Евангелие от Матфея, Глава 27, стих 15. Толкования стиха

Стих 14
Стих 16

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

Пилат, видя упорство первосвященников, предлагает по крайней мере даровать Иисусу свободу, как обыкновенно дается она в пасху какому-нибудь злодею. Таким образом могло и определение Синедриона остаться в своей силе, и обвиненный – остаться в живых. А чтобы сколько-нибудь удовлетворить их ненависти к Иисусу, Пилат положил бичевать Его. Но народ кричал по наставлению первосвященников: отпусти не Иисуса, а Варавву.

Когда Пилат недоумевал, как ему поступить в этом случае, присылает к нему жена (Прокла во святых у греков, 27 октября, но с этим именем нет у нас). Она только сейчас видела сон, по которому принимает сильное участие в Праведнике. Просит, не именуя Праведника, чтобы Он не был осужден, что видно за Пилатом водилось (Мф. 27:19).

Пилат еще сильнее стал расположен дать свободу Иисусу. Мысль – осудить на смерть какого-нибудь Бога могла тревожить и язычника.

Но сильнее стали наступать и первосвященники. Они начали прямо обвинять Иисуса в возмущениях. Он развращает народ, говорили они, запрещает Кесарю дань давать. Т. е. они начали выводить следствия из первого своего обвинения (Лк. 23:2). Настаивая на это обвинение, они упомянули, что Иисус пришел с таким учением из Галилеи.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 223-224++

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

Узнав, что Ирод не осудил Иисуса, а только поглумился над Ним, Пилат вышел на Лифостротон и, обращаясь к первосвященникам, начальникам народным и народу, сказал: «Вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его; и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нем достойного смерти (Лк. 23:14—15). Итак, я должен отпустить Erо. Но если вы все-таки считаете Его виновным в чем-то и подлежащим наказанию, то, если хотите, я накажу Его, но, наказав... отпущу (Лк. 23:16)».

Хорош судья? Признать Обвиняемого невиновным во взводимых на Него преступлениях, и тут же, в угоду злобным обвинителям, подвергнуть Его наказанию?! Он хотел, как говорится, угодить и нашим и вашим, но ошибся в расчете: первосвященники, заметив колебание в нем, стали еще более настойчивыми в своих домогательствах; никакими уступками нельзя было насытить их жажду крови, только смерть Иисуса могла удовлетворить их.

Но Пилат все-таки надеялся устроить дело так, чтобы обе стороны остались им довольны. Собравшаяся толпа народа напомнила ему про установившийся обычай освобождать перед пасхой от присужденного наказания одного из содержащихся под стражей и отпускать его на свободу; и хотя он знал, что народ намерен просить его отпустить Варавву, осужденного за возмущение в городе и убийство, однако думал, что если предложит отпустить вместо Вараввы Иисуса Христа, то народ воспользуется таким удобным случаем для освобождения своего Галилейского Пророка. Поэтому он обратился к народу с вопросом: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 43. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 632


Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

На праздник. Разумеется – Пасхи, так как Иоанн (Ин. 18:39) говорит, что Пилат сказал: есть же обычай вам, да единаго вам отпущу на Пасху. О Варавве яснее говорит Лука (Лк. 23:19), именно – что он был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство. Итак, Пилат, хотя и не мог освободить Иисуса Христа, как совершенно невинного, однако пытался простить Его в праздник, как будто осужденного.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

Историки не уверены, что бытовал обычай ежегодной праздничной амнистии для одного преступника. Но у нас нет никаких оснований сомневаться в том, что в тот раз на Пасху было именно так, как рассказано в нашем Евангелии. То есть существовала возможность не только оправдать, но и освободить Иисуса даже в случае признания Его мнимой вины. Возможно, «обычай отпускать народу одного узника, которого хотели», был введен Пилатом, который не хотел обострять отношений с ненавидевшим его народом и священниками. 


Источник

Евангелие от Матфея.. Богословско-экзегетический комментарий. Т. 2. М.: 2020. С. 345-347

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

Обычай бе игемону (правитель имела, обычай). Начало этого обычая неизвестно, и о нем нигде еще не упоминается. Вероятно, он введен Римлянами для приобретения расположения Иудеев к себе. Подобныя милости несколько льстили народу и самолюбию их и мирили его с игом чужой власти (Мих.).


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 111. С. 280

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

Когда же Иисус ничего не отвечал, он вымышляет другое средство. Какое же? У них был обычай — отпускать одного из виновных. Этим-то средством Пилат и попытался освободить Его.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

είώθει plperf. ind. act. от формы perf. от ε’ίωθα быть приученным (BAGD). άπολύειν aor. inf. act. от απολύω отпускать. Освобождение, вероятно, было царской привилегией после приговора синедриона (JPD, 427). ήθελον impf. ind. act. от θέλω желать, хотеть. Об обычае освобождения узника на пасху и комментарии по этому поводу на М, Pesachim 7:6 см. в Blinzler. Одного узника освобождали в память о спасении израильтян из египетского плена; также иудеи стремились выкупать плененных сородичей (JPD, 427; ВВС).

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

По случаю праздника –хотя о такой праздничной амнистии известно только из Евангелий, а не из независимых источников, нет серьезных оснований сомневаться в исторической достоверности рассказа. В пользу этого говорят некоторые косвенные намеки в Талмуде. Возможно, это было нововведение Пилата, который, хотя и был, судя по еврейским источникам, «несгибаемым, безжалостным и упрямым» человеком, не хотел обострять свои и так напряженные отношения с еврейским религиозным истеблишментом.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 533

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

У разных народов существовали разные обычаи освобождения преступников. Римский закон признавал два вида амнистии: оправдание по суду и помилование осужденного. В данном случае речь идет о помиловании. Пилат по закону не должен был сотрудничать с ними, но он был крайне раздражен поведением религиозных вождей и жителей Иерусалима с самого начала пребывания в своей должности и, возможно, хотел избавиться от дальнейших проблем. (Если этот суд имел место уже в октябре 31 г., то покровитель Пилата в Риме уже был казнен, и он сам не имел твердой почвы под ногами; однако, скорее всего, в Мф. 27 описываются события, имевшие место ранее.)

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

Поставленный в необходимость опять решать неприятное ему дело и желая как-нибудь спасти невинного, по его убеждению, человека, а также и поддержать достоинство своего первого оправдательного приговора, Пилат попытался обратиться к чувству сострадания и благородства народа. По установившемуся обычаю, римский правитель по случаю пасхи освобождал какого-нибудь узника, по желанию и выбору народа. Зная, что все обвинение против Иисуса есть дело первосвященников и старейшин и что народ еще недавно обнаруживал восторженную привязан­ность к Христу, он предположил назначить для праздничного освобождения двух узников, именно Христа и закоснелого раз­бойника и убийцу –Варавву, в надежде, что народ предпочтет Того, кого он еще недавно с восторгом приветствовал как сына Давидова.



Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 219

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

Решительный шаг уже проигран. Чувствуя, что почва под его ногами начинает колебаться, Пилат ищет поддержки для себя в одном обычае, соблюдавшемся в Иерусалиме именно в это время, пред праздником Пасхи. «Есть у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху», – говорит он иудеям. «Хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского» Ин. 18:39..

Древнеиудейский ли это обычай, или он введен только римлянами с целью расположить к себе народ – вопрос этот решают различно. Некоторые не только считали этот обычай чисто иудейским, но и относили его начало в глубокую древность, придавая ему значение воспоминания об освобождении из рабства египетского. Однако ни в священных ветхозаветных книгах, ни в Талмуде мы не находим подтверждения для такого мнения. Нигде не видно ни малейшего намека на существование такого обычая у древних иудеев. Равным образом и только что приведенные слова прокуратора: ἔστι δέ συνήθεια ὑμῖν есть у вас обычай далеки от указания на иудейское начало обычая. Вырывать их из связи с дальнейшими словами мы не имеем права, а в этой связи они имеют только тот смысл, что Пилат и, вероятно, некоторые его предшественники имели такой обычай. Не находя объяснения этого обычая в древнеиудейской истории, мы должны обратиться к грекам и римлянам, у которых, действительно, было обыкновение в известные праздничные и торжественные дни давать свободу заключенным. Такое обыкновение, по свидетельству Ливия, соблюдалось во время римского праздника Lectisternia, в день рождения императора и в другие царские дни Liv. V, с. 13: vinctis quoque demta in eos dies vincula; religioni deinde fuisse, quibus eam opem Dii tulissent, vinciri. Сравн. Euseb. de martyr. Palaest. c. 2. n. 3.. У греков тоже самое практиковалось на так называемых θεσμοφορία, празднествах в честь Цереры как законодательницы Νόμος ἐν τοῖς θεσμοφορίοις λύεσθαι τούς δεσμώτας. Marcellin in Hermog. Сравн. Meursii Attic. 6, 21 и Panathen. c. 26. См. R. Hofmann. Das Leben Jesu nach d. Apokr., s. 360.. Таким образом, находя корень обычая в жизни древних греков и римлян, мы должны признать, что последними он был пересажен и на иудейскую почву. Может быть, приурочивая этот обычай к празднику Пасхи, римляне руководились здесь и тем значением, какое имел этот праздник у иудеев, служа для них напоминанием об освобождении от египетского рабства См. Friedlieb, Archäolog. d. Leidensgesch., s. 112.


Источник

Археология истории страданий Господа Иисуса Христа. Киев, "Пролог", 2006. С. 132-134

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника — был обычай, чтобы в честь праздника Пасхи, в память освобождения народа Божия от египетского рабства, давать свободу одному из осужденных на смерть преступников. Народу было предоставлено полное право выбирать подсудимого, которого хотели. У Пилата явилась мысль: воспользоваться этим обычаем, чтобы освободить Иисуса Христа.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

«Правитель имел обычай»: начало этого обычая неизвестно, и о нем нигде еще, кроме настоящего места и параллельных в других Евангелиях, не упоминается. Вероятно, он введен римлянами для приобретения себе популярности между иудеями; подобные милости несколько льстили народному самолюбию и несколько могли примирять народ с игом чуждой власти. — «Отпускать»: т.е. на свободу, освобождать от казни.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

Мнение Ирода еще более утвердило Пилата в убеждении в невиновности Христа. Но когда он заявил об этом Синедриону, последний снова начал требовать смерти Христа. Слабовольный Пилат не нашел в себе решимости прямо отказать

Синедриону в его незаконном требовании. Он стал искать выхода, который удовлетворил бы несколько и Синедрион, и спас бы жизнь Христу. Пилат хотел воспользоваться обычаем отпускать перед праздником Пасхи одного из узников, по выбору народа. В это время содержался под стражей очень видный государственный преступник – Варавва, обвиненный за многие убийства и возмущение народа против римского владычества на смертную казнь. Когда Пилат предложил отпустить Иисуса, члены Синедриона, а под их влиянием и собравшийся к этому времени народ, стали кричать: Не Его, но Варавву (Ин. 18:40).


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 18. Третья часть Евангелия Иоанна Богослова – Господь Иисус Христос в кругу Своих учеников в последний день перед страданиями (13–17 гл.)

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

Не удивляйся, если римский принципат пребывал у них еще в первоначальном состоянии и для иудеев, воспринявших римское иго, было внове дарованное им на пасхальный праздник право просить за одного узника, которого хотели, хотя сам он, как кажется, был повинен в тысячах убийств. Так язычники подают некоторые милости тем, кого они подчиняют себе, пока утверждается на них их ярмо.

Источник

Комментарии на Евангелие от Матфея 120. GCS 38/2:253-254.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

(Лк. 23:17 стих этот у Луки считается не подлинным). Слова Пилата, изложенные у Луки (Лк. 23:13-16), не удовлетворили народ. Чувствуется, что его охватывает все большее и большее раздражение и жажда крови, Пилат видит, что дело может иметь серьезные последствия, каких он не предвидел, и потому решается на новый шаг. Существовал обычай отпускать народу во время праздника Пасхи одного узника, какого потребуют. Насколько было древне такое обыкновение, совершенно неизвестно. В Талмуде не встречается никакого намека на этот обычай. У римлян было нечто подобное; но сообщения об этом весьма кратки и неясны. У греков узники освобождались в праздники Деметры, или в так наз. фесмофории. Одинаковое выражение Матфея и Марка kata de eorthn, которое можно перевести «ради праздника» или «для праздника» (слова «Пасхи», прибавленного в русск., нет в подлиннике), показывает, что этот обычай соблюдался вообще по праздникам, а не во время одной только Пасхи. Отпущение одного узника на Пасху напоминало об освобождении евреев из Египта (id congruebat liberationi ex Aegypto). Пилат ухватился за эту мысль, чтобы освободить Иисуса Христа. Тут было нечто подобное тому, что бывает и у нас, когда преступники освобождаются по манифестам. Пилат мог бы в настоящем случае употребить власть. Но, как и обыкновенно бывает, его запятнанная совесть делала его слабосильным, и он не имел воли, чтобы воспротивиться толпе, которая все более и более приходила в ярость.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

НА ПРАЗДНИК ЖЕ ПАСХИ ПРАВИТЕЛЬ ИМЕЛ ОБЫЧАЙ ОТПУСКАТЬ НАРОДУ ОДНОГО УЗНИКА (был обычай, чтобы в честь праздника Пасхи, в память праздника Пасхи, в память освобождения народа Божия от рабства египетского, давать свободу одному из осужденных на смерть преступников. Народу предоставлено было полное право выбирать подсудимого), КОТОРОГО ХОТЕЛИ. У Пилата явилась мысль: воспользоваться этим обычаем, чтобы освободить Иисуса Христа.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

Когда же Господь не хотел оправдываться, хорошо зная, что не будет отпущен, если бы и оправдался, — тогда Пилат обращается к другому пути и прибегает, наконец, к обычаю, как бы так говоря: если вы не отпускаете Иисуса, как невинного, то, хотя как осужденного, порадуйте Его для праздника. Ибо как мог Пилат предположить, что они будут искать, чтобы невинный Иисус был распят, а виновного разбойника отпустят? Итак, зная, что Христос невинен, но что Ему завидуют, по этой причине и спрашивает их; отсюда показывает себя человеком слабым, ибо он должен был даже пострадать за доброе дело. Поэтому он и достоин осуждения, как скрывший истину. "Варавва" толкуется: "сын отца", ибо вар — сын, а авва — отец. Итак, иудеи сына отца своего, дьявола, испросили, а Иисуса распяли. Однако они и доныне к сыну отца своего, антихристу, прилепляются, а Христа отрекаются.

Толкование на группу стихов: Мф: 27: 15-15

Вслед за Иисусом от Ирода к Пилату явился и Синедрион. — Как ни приятно было самолюбию Пилата видеть со стороны Ирода уважение: но Пилат чувствовал, что хитрость его не помогла ему, а оставила его в затруднениях прежних. — Что делать ему с гордым Синедрионом? Что делать ему с невинностию Иисуса? Он объявляет Синедриону, что по его дознанию, произведенному в присутствии Синедриона, Иисус Христос оказался невинным, и суд Ирода также не нашел его достойным смерти; мне остается, прибавил Пилат, наказать Иисуса и отпустить. — Синедрион молчал и Пилат понимал, что Синедрион совсем не того ожидает (Лк. 23:13—16). Значит, борьба слабостей с совестию для Пилата не решена. Он обращается к другой мере. — Народ ожидал от Пилата, что для праздника Пасхи префект простит одного из преступников (Мк. 15:8). И вот Пилат предлагает народу выбрать одного из двух, Варавву или Христа Иисуса. По всему видно, что Пилату хочется освободить Иисуса, — он убежден, что Иисус отдан суду только завистию (Мк. 15:10). За чем же у Пилата одно желание добра и нет дела? За чем одно знание правды и нет твердой зашиты правде? За тем, что в душе его нет искренней любви к правде, — за тем, что любовь к миру заглушала в нем голос совести. Пилат изменил правде и тем, что, объявляя Синедриону свое убеждение в невинности Иисуса, вопреки убеждению обещал наказать невиннаго Иисуса. Он далеко зашел по дороге лжи и неправды, когда, признавая невинность Иисуса Христа, выставляет Его наравне с Вараввою. Кто такой Варавва? Бунтовщик и разбойник (Лк. 23:15), сидевший в темнице вместе с другими мятежниками, которые во время мятежа сделали убийство (Мк. 15:7). — И с таким-то злодеем Пилат сравнивает невиннаго Иисуса! И что за расчет у Пилата? Он не думал, чтобы могли предпочесть явнаго злодея невинному Иисусу? Так. Но судья ли он? Представитель ли он Кесаря? Нет. Он сам снял с себя права свои и отдал их в чужия руки. И кому он передал права свои? Черни! Гордый Римлянин падает глубже и глубже. Ах! И теперь уже можно предвидеть, что Пилат и Каиафе будет другом, как сдружился с Иродом. Видно уже, что грешники всех родов и званий становятся против Иисуса Христа, — злобные лицемеры и безстыдные саддукеи, людп сильнаго характера и люди разслабленные развратом, представители могущественнаго Рима и представители слабой царской власти, образованные и необразованные, воины и слуги. И народ явится на стороне врагов Иисуса, тот народ, который недавно в восторге кричал Ему: осанна.

Источник

Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа. Часть 2. Беседа 11 (41)
Preloader