Евангелие от Матфея, Глава 23, стих 15. Толкования стиха

Стих 14
Стих 16

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

«Проходите море и сушу» — приобретаете прозелитов из язычников, не заботясь об их наставлении в истинной вере, и еще больше развращая их дурным примером своей лицемерной жизни.

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Третье—зато, что книжники и фарисеи, очень усердные в обращений язычников в иудейство, делали это не ради того, чтобы отвратить человека от служения идолам к служению единому истинному Богу — внутренно улучшить его. преобразовать жизнь его но богоданному закону,—но только для того, чтобы увеличить число внешне принадлежащих к иудейству и тем расширить область своего духовнаго владычества, вследствие чего и в вере и в жизни этих прозелитов была смесь язычества и иудейства; если же фарисеи и трудились над образованием прозелитов, то старались сделать из них не просто иудеев по вере и жизни, по именно фарисеев, передавая им все свои заблуждения и пороки, которые в учениках развивались еще далее, нежели в их учителях.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 304

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что совершаете путешествия для обращения в свою веру хотя бы одного чужеземца! Вы думаете, что делаете этим доброе дело? Нет, вы причиняете обращенному ужасное зло, потому что ведете его за собой тем ложным путем, который приводит к осуждению на вечные мучения.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 36. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 540

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Преходите — переплываете. Пришельцем закон называл того, кто переходил от идолослужения к иудейской религии. Итак, Христос говорит: едва после бесчисленных трудов вы приобретаете одного пришельца, и, однако, не бережете его; вы бесполезны для спасения идолопоклонников и небрежны при сохранении пришельца; мало того, являетесь даже предателями, развращая его своей негодной жизнью и делая его сыном геенны, т.е. родственным геенне и достойным ее. Сказал сугубейша, потому что всякий, имеющий негодного наставника, не останавливается на той же степени испорченности, а идет обыкновенно далее.

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Не с такой заботливостью мы сохраняем найденное, с какой ищем. Книжники и фарисеи, обходя весь мир ради торговли или для приобретения богатства, как от учеников, так и по внешней святости, очень заботятся приобрести прозелитов, то есть пришельцев, и присоединять их к обрезанному народу Божию. Но тот, кто прежде, - пока был язычником, - просто заблуждался и был сыном геенны один раз, видя пороки своих учителей и понимая, что они делами ниспровергают то, чему на словах учили, обращается снова на нечистоту свою (vomitum suum, ср. 2 Пет. 2:22) и, сделавшись язычником, как изменник будет достоин большего наказания. Сыном геены он называется по подобию выражений: "сын погибели" и "сын века сего". Каждый делающий дела кого-нибудь называется сыном его.

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Преходите (обходите) море и сушу, сотворити единаго пришельца (дабы обратить хотя одного), т. е. употребляете всякия усилия и средства, по-видимому, не щадите никаких трудов, чтобы обратить кого-либо в свою еврейскую веру из язычников (такие обращенные назывались у Иудеев прозелитами). Делаете его сыном геенны, т. е. повинным наказанию в сей и будущей жизни. Геенною у Евреев называлось место, где казнили преступников. Она была и образом адских мучений грешников (чит. объясн. Мф. 5:22.). Вдвое худшим (сугубейша) вас. Фарисеи приобретали прозелитов, но не заботились о наставлении их в вере, а, напротив, примером своей худой и лицемерной жизни очень развращали их (Мих.), учили, напр., их своим примером обходить закон; требуя от них исправности в мелочах, в неважных делах, показывали пренебрежение к самым важным обязанностям (23 ст.). „Ибо, замечает св. Златоуст, когда ученик видит порочных учителей, то делается хуже их, потому что не останавливается на той точке зла, до которой дошел их учитель»


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 94. С. 224-225

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Затем следует другое обличение: «Обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас» (Мф. 23:15), — то есть: хотя вам стоит чрезвычайно великих трудов и усилий обратить кого-либо, но и после всего этого вы не умеете сберечь его. Мы всего более стараемся сберегать то, что приобретено с великим трудом; а вас и это не делает более заботливыми. Здесь Христос предъявляет к книжникам и фарисеям два обвинения: во-первых, в том, что они ничего не могут сделать для спасения многих, и что им великого стоит труда привлечь к себе хотя одного человека; во вторых, в том, что они совершенно нерадят о сохранении того, кого приобрели; и не только нерадят, но еще становятся его предателями, когда порочною своею жизнью развращают его и делают еще хуже. Действительно, когда ученик видит порочных учителей, то делается хуже, их, потому что он не останавливается на степени развращения своего учителя. Когда учитель добродушен, ученик подражает ему; а когда он худ, то еще и превосходит его в том, потому что нет ничего легче, как делаться худшим. Он называет его сыном геенны, т. е. точно таким, какова сама геенна. А слова: «худшим вас» — сказал для того, чтобы и порочных учеников устрашить, и книжников поразить сильнее за то, что они были учителями беззакония. И не только за это, но еще и за то, что они старались вложить в учеников своих больше зла, вовлекая их в большую порочность, нежели какой подвержены были сами, что служит признаком в высшей степени развращенной души. Далее Христос укоряет книжников и фарисеев и за безумие их, — за то, что они внушали неуважение к важнейшим заповедям. Правда, прежде Он говорил, по-видимому, противное, то есть, что они «связывают бремена тяжелые и неудобоносимые» (Мф. 23:4); но они и это в свою очередь делали, и, с другой стороны, употребляли все средства к развращению своих последователей, требуя от них исправности в маловажных делах и, вместе, оказывая пренебрежение к важнейшим обязанностям.

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Ад - это иметь фарисейскую душу. Сугубый ад - это заразить другого своим фарисейством. Фарисеи иногда очень ревностны в прозелитизме. Фарисейство - это ад для души; если удастся фарисею перенести свое фарисейство в другого, и приобрести для него, тогда он становится сугубым убийцей: сперва он себя убил своим фарисейством, и потом и своего прозелита. Что такое ад? Ад - это царство зла, в котором вечно царствует противобожественная сила - диавол. А диавол царствует грехом и смертью в существе человеческом. Фарисей сверху до низу своей души живет гордостью, которая неощутимо разливает по его душе все зло, и все грехи, и все смерти. А это - ад, причем сугубый ад. В таком аду муки несказанные. Ибо богообразная душа человеческая, сколько бы она ни любила грех и зло, все же от этого чувствует и терпит муку. Нет сомнения, способность души чувствовать и мыслить - это дар Божий; но когда человек употребляет всю свою Богом данную способность ощущения на ощущение зла и греха, и всю свою Богом данную способность мышления употребляет на мысль о зле и грехе, тогда это ад. Ад? - добровольное предание на службу греху своих Богом данных способностей для ощущения и мышления, способностей: ощущать и мыслить.

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Прозелит - язычник, обращенный в иудейство.

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

περιάγετε praes. ind. act. от περίάγω обходить, путешествовать вокруг. ξηρός сухой (суша), ποιήσαι aor. act. inf. от ποιέω делать. Inf. цели, προσήλυτος прозелит (TDNT; Moore, Judaism, 1:323-53). γένηται aor. conj. med. (dep.) от γίνομαι становиться, γεέννης gen. sing, от γέεννα геенна; "сын геенны"; человек, которому самое место в геенне и который туда попадет (McNeile; Hans Scharen, "Gehenna in the Synoptics", Bib Sac 149 1992: 324-37; 454-70; ABD, 2:926-28). διπλότερον сотр. от δίπλους двойной, υμών gen. от ύμεις, gen. сравнения: "чем вы". Эти обращенные способны превзойти своим фарисейством самих фарисеев (Carson, 479).

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Согласно мнению некоторых ученых, в I веке евреи довольно активно занимались миссионерством среди язычников. Известно, что во многих странах синагоги посещало как значительное число прозелитов, людей, обратившихся из язычества к вере в Бога Израиля и полностью принявших образ жизни, требуемый Законом Моисея, так и «боящихся Бога», то есть тех, кто еще не принял обрезания. Возможно, что речь идет именно о том, чтобы побудить боящихся Бога стать полными прозелитами. Но Иисус иронически говорит, что все труды фарисеев‑миссионеров летят насмарку, ведь они никого не впускают в Царство. Достойного ада –дословно: «сына геенны», то есть человека, который окажется в геенне. Фарисеи, обращая людей, вели их не к Богу, а к фарисейству, внушая им собственное представление о религии. Они делали прозелитов вдвое больше достойными ада, чем они сами. С одной стороны, перед нами гипербола, но, с другой, эти слова можно объяснить тем, что, как правило, новообращенные всегда полны особого рвения. Возможно, это указание на переход в иудаизм некоторых царственных особ, которые начали особенно ревностно гнать христиан.



Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 444

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Среди фарисеев не было миссионеров как таковых, но евреи, проживавшие за пределами Палестины, всегда стремились обратить в свою веру язычников, и то крыло фарисейского движения, на которое оказал наибольшее влияние Гиллель, было особенно склонно к такой, по сути дела, миссионерской работе среди неевреев. Иудаизм оставался в течение столетий миссионерской религией, пока не попал в тиски законодательства римского христианства, с которым он состязался (хотя римляне всегда с негодованием отвергали иудейский про-зелитизм, в том числе в дохристианское время). «Сын геенны» указывает на соответствующее предназначение. Проблема здесь не в том, что они обращают язычников (28:19), а в том, что они превратно преподносят учение.

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

И в то же время вы стараетесь выставить себя ревнителями славы Бога Израилева: Горе вам, книжники и фарисеи, что обходите море и сушу, не щадите никаких трудов, дабы обратить хотя одного чужестранца язычника в свою веру, но и после всех ваших трудов и усилий вы не умеете сберечь обращенного: и когда это случится, когда он сделается иудеем, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас, развращаете его примером своей лицемерной жизни, делаете достойным сожжения в геенне, вдвое худшим вас самих! Он становится вовсе неспособным к познанию истины Божией и гибнет на веки... И этой гибели вы сами содействуете, извращая заповеди Божии, научая его обходить Закон Божий.

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

«Обходите море и сушу» и пр.: употребляете всякие усилия и средства, чтобы обратить кого-либо в свою веру. — «Обратить хотя одного»: собственно — приобресть хотя одного прозелита. Прозелитами назывались обращающиеся в иудейскую веру из язычников. Было два рода прозелитов: 1) прозелиты правды, которые вполне принимали иудейскую веру, были обрезываемы или крещаемы и подчинялись вполне Моисееву закону, и 2) прозелиты врат, которые, отрекшись от язычества, не вполне принимали закон Моисеев, не обрезывались и не крестились. — «Делаете его сыном геенны»: сын геенны значит повинный геенне, достойный вечного наказания (ср. прим. к Мф. 5:22); «сын геенны тот, кто совершает дела, за которые достоин сожжения в геенне» (Феофил.). — «Вдвое худшим вас»: писатели иудейские сами говорят, что прозелиты были «язвою Израиля», что они замедляли даже пришествие Мессии. Фарисеи приобретали их частью и по ревности к своей вере, частью из своекорыстных целей, и, приобрев, не заботились об их наставлении в вере и об исправлении их нравов, а еще более развращали их своим примером лицемерной жизни. «Здесь Иисус Христос показывает, что книжники и фарисеи сугубо виновны: виновны, во-первых, в том, что ничего не могут сделать для спасения многих, и что им великого стоит труда привлечь к себе хоть одного человека; во-вторых, в том, что совершенно не радят о сохранении того, кого приобрели, и не только не радят, но еще бывают его предателями, когда порочною своею жизнью развращают его и делают еще хуже себя. Ибо когда ученик видит порочных учителей, то делается еще хуже их, потому что он не останавливается на той точке зла, до которой дошел его учитель... Слова: «вдвое худшим вас» — сказаны для того, чтобы и порочных учеников устрашить, и книжников поразить сильнее за то, что они не только были учителями беззаконной жизни, но и еще старались вложить в учеников своих больше зла и вовлекали их в большую порочность, нежели какой подвержены были сами, что служит признаком в высшей степени развращенной души» (Злат.).

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

геенны. См. ком. к Мф. 5:22. Людей обращали не в иудейство, а в фарисейство, в законничество, чем лишали возможности обрести ту праведность, которую дает вера.

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Это жесткое обвинение касается как неофитов, по существу не знающих еще православия, так и получивших какое-либо богословское образование, но начавших проповедовать и учить, не имея никакого опыта духовной жизни. Такие зараженные тщеславием проповедники часто или становятся соблазном для ищущих веры, или вместо членов Церкви воспитывают фанатиков, обрядоверов, сектантов и т. п. — сынов геенны. Святитель Игнатий с горечью писал о таких миссионерах: «Науки есть, академии есть, есть кандидаты, магистры, доктора богословия... А случись с этим „богословом“ какая напасть — и оказывается, что у него даже веры нет, не только богословия... Какого света ожидать от этой тьмы?» (Письма к архимандриту Игнатию (Васильеву). Письмо 11). А преподобный Варсонофий Оптинский (|1913) через 50 лет говорил: «Смотрите, в семинариях духовных и академиях какое неверие, нигилизм... Революция 1905 года в России произошла из семинарии»[1.


Примечания

    =*1 Поучения преподобных Оптинских старцев. https:// www.optina.ru/lection/ .


Источник

А.И. Осипов. Жизнь с Евангелием. Комментарии к Евангелию от Матфея. М.: 2019. - С. 213-214

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Третье горе – за развращение и погибель прозелитов, обращаемых ими из язычества во Иудейство. Ревностно стараясь о приобретении новых учеников, книжники и фарисеи нисколько не заботились о нравственном исправлении и улучшении обращенных, а напротив, развращая их примером своей лицемерной жизни, доводили до конечной погибели: горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко преходите море и сушу сотворити единаго пришельца, и егда будет, творите его сына геенны сугубейша вас, ибо «когда ученик, – по замечанию святителя Иоанна Златоуста, – видит порочных учителей, то делается хуже их, потому что он не останавливается на той точке зла, до которой дошел его учитель»; «сын же геенны – тот, кто совершает дела, за которые он достоин сожжения в геенне».


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга третья. Конечные события Евангельской истории./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. -475, 5 с - С. 157

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Смысл тот, что язычник, обращенный в иудейство фарисеями, бывает вдвое хуже того, кем он был, и, следовательно, лицом, вдвое более достойным геенны, чем сами фарисеи. Так, конечно, бывало не всегда. Но обыкновенно бывало так, подобно тому, как из-под руководства развращенных воспитателей выходят обыкновенно развращенные ученики (ср. Рим. 2:17-24).

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

И в то же время вы стараетесь выставить себя ревнителями славы Бога Израилева: ГОРЕ ВАМ, КНИЖНИКИ И ФАРИСЕИ, ЛИЦЕМЕРЫ, ЧТО ОБХОДИТЕ МОРЕ И СУШУ, не щадите, по-видимому, никаких трудов, ДАБЫ ОБРАТИТЬ ХОТЯ ОДНОГО чужестранца язычника в свою веру, но и после всех ваших трудов и усилий вы не умеете сберечь обращенного; И КОГДА ЭТО СЛУЧИТСЯ, когда он сделается Иудеем, ДЕЛАЕТЕ ЕГО СЫНОМ ГЕЕННЫ, ВДВОЕ ХУДШИМ ВАС, развращаете его примером своей лицемерной жизни, делаете достойным сожжения в геенне, вдвое худшим вас самих! Он становится вовсе неспособным к познанию истины Божией, и гибнет навеки... И этой гибели вы сами содействуете, извращая заповеди Божии, научая его обходить Закон Божий.

Толкование на группу стихов: Мф: 23: 15-15

Не только иудеев развращаете вы, но и тех, кто от идолослужения обращается к иудейской вере, — так называемых прозелитов. Вы стараетесь кого-нибудь обратить к иудейскому образу жизни и обрезанию, а когда кто станет иудеем, он гибнет, заражаясь вашей порочностью. "Сын геенны" — это человек, достойный сожжения в геенне, имеющий с геенной какое-то духовное сродство.
Preloader