Евангелие от Матфея, Глава 16, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

Тогда Господь действительно упрекнул их за недостаток веры, за непонятливость и забывчивость, напомнив о дважды свершившемся чуде насыщения нескольких тысяч человек несколькими хлебами.

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

А ученикам, во время отправления отсюда, по случаю сего вопроса, сказал загадочно: берегитесь вы закваски фарисейской и саддукейской, указывая на учение и лицемерие их (Мф. 16:12; Мк. 8:15; Лк. 12:1).

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 142++

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

Господь упрекает их за маловерие, за отсутствие рассудительности, напоминая о двух чудесах умножения хлебов, как бы говоря им, что отсутствие хлеба не должно их беспокоить. 

 «Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали?» Если раньше Он давал всему народу пищу с таким избытком, неужели не даст теперь Своим ученикам необходимого? Мы часто стоим в растерянности перед сегодняшними нашими нуждами, потому что не помним, как должно, прежних даров Божественной силы и милости, явленных нам. Если с нами Господь, если мы с Господом, мы не должны беспокоиться ни о чем. 


Источник

Протоиерей Александр Шаргунов. Евангелие дня: В 2 т. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2008

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

После столкновения с фарисеями и саддукеями в пределах Далмануфских и Магдальских И. Христос снова переправляется на другую, т.-е. восточную сторону моря, уклоняясь от злобы врагов. Здесь Он говорит ученикам Своим: «смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской (Мф. 6), фарисейской и Иродовой» (Мк. 18), лицемерия фарисеев (Лк. 12:1), свободомыслия и плотоугождения саддукеев и предпочтения политических интересов религиозным, свойственнаго иродианам или партии Иродовой.

Ученики забыли взять своих собственных хлебов „и кроме одного хлеба не имели с собою в лодке» (Мк. 14.). Эта забывчивость безпокоила их, и когда теперь Христос стал предостерегать их от закваски фарисейской, саддукейской и Иродовой, то они подумали, что Господь этим внушает им с осмотрительностию покупать хлеб для того, чтобы не купить хлеба у фарисеев, саддукеев и иродиан,—внушает, чтобы с лицами этих партий, как врагами Его, они не имели никакого общения. С некоторою болью в сердце Господь стал укорять учеников Своих за неразумие: „еще ли окаменено сердце ваше имате? очи имуще, не видите? и уши имуще, не слышите» (Мк. 17 и 18)? Не вы ли были свидетелями чудеснаго насыщения Мною пятью-семью хлебами нескольких тысяч человек! Как же вы не разумеете?


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 199-200

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

«Неужели вы думаете, что Я, накормивший пятью хлебами пять тысяч и семью хлебами четыре тысячи человек, не могу сделать того же и для вас, двенадцати учеников Моих? Зачем же вы, имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните того, что на ваших же глазах совершилось? Неужели вы еще не понимаете и не разумеете все совершающееся перед вами? Неужели и теперь сердце ваше твердо как камень? Как же не понимаете, что не о хлебе Я говорил вам, когда сказал: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?»


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 20. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. - С. 371

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

Сначала порицает их за заботу о пище, говоря: зачем вы смущаетесь тем, что не взяли себе откуда-либо хлебов? Маловерами опять их называет, потому что они не верили, что Он может их напитать, а сами о себе заботились.

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

Что мыслите в себе, маловеры и пр. Смысл этих и дальнейших слов Христовых ясен. Увидев, что ученики не поняли слов Его, Господь упрекает их в маловерии и забывчивости, и напоминая о том, как недавно два раза Он чудесно насыщал по несколько тысячь народа весьма малым количеством хлебов. Если так было, то должны ли апостолы думать, что И. Христос упрекает их в беззаботности о житейских нуждах? „Так еще малопонятливы в духовном разсуждении были апостолы, замечает при этом св. Златоуст; они наблюдали фарисейскую разборчивость в пище и даже чудесами Господа мало вразумлялись. Посему-то Господь строго укоряет их в маловерии *. „Видишь ли, еще при этом восклицает св. Златоуст, сильное негодование? Ибо и кротость не везде уместна.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Матфея. М., 1899. Зач. 66. С.153

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

Видишь ли сильное негодование? Нигде еще Он так не укорял их. Для чего же делает это? Чтобы опять отвергнуть их предрассудок касательно пищи. Почему-то тогда Он сказал только: неужели и вы еще не разумеете (Мф. 15:16)? – здесь же с сильной укоризной говорит: маловерные.

Источник

Гомилии на Евангелие от Матфея 53.4 TLG 2060.152, 58.529.35-40.

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

(Мф. 16:8-11) Не без причины Господь с гневом обращается к ученикам, которые подумали, что Он говорит им о хлебах, зачем они не взяли их. Странно представить, как сами апостолы до сошествия на них Святого Духа были маловерны – до того, что и самые поразительные, самые явные чудеса не сделали их свободными от неверия. С каким прискорбием Господь смотрел на их неверие! Как Он хотел, чтобы они без малейшего сомнения веровали в Его всемогущество! Для чего было чудо насыщения пятью хлебами и двумя рыбами, для чего сами апостолы раздавали народу чудесные хлебы, как не для того, чтобы их преимущественно уверить в Своем Божественном всемогуществе?

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

γνούς aor. act. part. masc. пот. sing, от γινώσκω знать, признавать. Temp, или причинное part, оλιγόπιστός маловер (nom.pl. малая вера, доверие, уверенность в могуществе Христа и Его способности снабдить пищей, как Он уже делал прежде — Allen).

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

В ответ звучит горький укор, сравнимый лишь с тем, что им придется услышать в. 17:17.Ученики названы маловерами, они ничем не отличаются от язычников, главная забота которых о пище и одежде (Мф. 6:25‑32).


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 331

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

Из речей учеников («говорили» — ст. 7) Иисус уразумел, что они не поняли слов Его, и упрекает их в маловерии, непонятливости и забывчивости, напоминая о недавнем двукратном чудесном напитании нескольких тысяч народа немногими хлебами (Мф. 14:14-21, Мф. 15:32-38). Свидетели этих чудес, так недавно совершенных, они не должны были заботиться излишне о своем пропитании и думать, что Учитель упрекает их за беззаботность об их внешних житейских нуждах. Если же так они подумали, то в этом высказалось их маловерие, непонятливость и забывчивость (ср. Феофил.). После этого вразумления ученики поняли, что слова Его надобно понимать в иносказательном смысле, именно — что Он говорит им беречься «учения» фарисеев и саддукеев.

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

Когда Иисус это говорил, ученики помышляли в себе и говорили не вслух, но в сердцах своих: Хлебов мы не взяли. И они говорили приблизительно следующее: «Если бы у нас были хлебы, мы не взяли бы от закваски фарисейской и саддукейской, а поскольку из-за недостатка хлебов мы подвергаемся опасности взять от их закваски, Спаситель не хочет, чтобы мы вернулись к их учению, поэтому и сказал нам: Смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской». Так они помышляли. Иисус же, видя то, что в их сердцах, и слыша произносимые в них слова, как истинный смотритель сердец, порицает их, не понимающих и не помнящих хлебов, которые они от Него получили и благодаря которым они и при мнимом недостатке хлебов не нуждались в фарисейской и саддукейской закваске.

Источник

Комментарии на Евангелие от Матфея 12.5. TLG 2042.031, 12.5.39-52.

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

Но Господь, уразумев мысли их, обратился к ним с укором в неразумии и маловерии: «они действительно, – по выражению блаженного Феофилакта, – показывали неразумие, потому что не вспомнили, как немногими хлебами он напитал многих, и – маловерие, поелику не верили, что он мог напитать их, хотя они и не купили хлебов у Иудеев. Что мыслите в себе, маловери, яко хлебы не взясте? – не у ли чувствуете, ниже разумеете, еще ли окаменено сердце ваше имате, очи имуще не видите и уши имуще не слышите, и не помните ли? Егда пять хлебы преломих в пять тысящ, колико кош исполнь укрух приясте? – отвечали: дванадесять. – Егда же седмь в четыре тысящи, колико кошниц исполнения укрух взясте? – сказали: седмь. – Како не разумеете, яко не о хлебех рех вам внимати, (но) от кваса фарисейска и саддукейска?


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. -255, 1 с - С. 148

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

Потому Господь строго укоряет их в маловерии": УРАЗУМЕВ ТО, что они помышляют, ИИСУС СКАЗАЛ ИМ: ЧТО ПОМЫШЛЯЕТЕ В СЕБЕ, МАЛОВЕРНЫЕ, ЧТО ХЛЕБОВ НЕ ВЗЯЛИ? Еще ли окаменено у вас сердце? Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? (Мк. 8:17-18). "Видишь ли, – говорит святитель Златоуст, – сильное негодование? Ибо нигде ранее не видно, чтобы Он так укорял их. Для чего же делает это? Для того, чтобы опять отвергнуть их предрассудок относительно пищи. Ибо и кротость не везде уместна.

Толкование на группу стихов: Мф: 16: 8-8

Господь укоряет их, как неразумных и маловерных.
Preloader