Евангелие от Матфея, Глава 1, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

Авраама, отца верных1, Бог захотел сделать примером для святых, сказав ему: Пойди из земли твоей, от родства твоего, и иди в землю, которую Я укажу тебе (Быт. 12:1)2, чтобы знали об этом все люди, которые захотят стать сынами Авраамовыми и получить ту живую землю обетования, о которой написано: Я верую, что увижу благость Господа на земле живых (Пс. 26:13). <…> Те же, кто не пожелает уподобиться Аврааму, не смогут стать сынами Авраама. Авраам родил Исаака, который в переводе означает «смех». Но это — смех святости, не глупое хихиканье уст, а разумная радость сердца, чем и была для всех тайна Христова. Ведь подобно тому, как тот Исаак, когда родители уже потеряли надежду, в глубокой старости, был дарован им как радость, чтобы стало понятно, что он не был сыном природы, но благодати; так и наш Исаак3 в новые времена был рожден матерью-иудеянкой на радость всем, как говорит пастухам ангел: Я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям (Лк. 2:10). Поэтому и у апостола сказано: Когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего, Который родился от жены, родился под законом (Гал. 4:4)4. Но Этот рожден Девою, а тот — от старой женщины, и оба — вопреки ожиданию естества. Тот — после того, как его мать утратила способность рождать, Этот — до того, как Его Мать получила способность рождать. Но тот — от уже слабеющей старушки, а Этот — от непорочной Девы, потому что тому Исааку надлежало породить сынов в законе, который неизбежно истлеет, а Христу — в благодати, которая пребудет вовек. *** Исаак родил Исава и Иакова в образе двух веков. Исав с головы до ног был покрыт шерстью: это означает первый век, который весь от начала до конца как будто оброс жесткой щетиной нечестия. Иаков же был приятен видом и имел гладкую кожу: он означает будущий век, который весь будет сиять красотой благочестия, и в нем не найдется никакой жесткости или темного пятна греха. Когда Исав выходил из чрева своей матери, Иаков держался за его пяту (отчего по-еврейски он и назван Иаков, то есть «следующий по пятам»)5, и как только вышли ноги Исава, показалась голова Иакова; точно так же и на исходе сего века уже видно будет начало века грядущего. И как Исав преследовал Иакова, так сыны века сего преследуют сынов века будущего; и как сам Иаков, так и сыны его побеждают злых, не сопротивляясь, а избегая. Ведь так же, как тогда мать подошла к Иакову и сказала ему: Сын, послушайся меня и беги в Месопотамию, пока утолится ярость брата твоего (Быт. 27:43-44), так и Церковь наставляет ежедневно своих детей, терпящих гонения, такими словами: Когда же будут искать вас в этом городе, бегите в другой (Мф. 10:23)6; и дайте место гневу (Рим. 12:19)7. Иаков родил Иуду и братьев его. И наш Иаков8 родил двенадцать апостолов, по духу, а не по плоти, словом, а не кровью. Ибо как тот со своими двенадцатью сыновьями сошел в Египет, чтобы умножиться; так и Христос со Своими двенадцатью апостолами сошел в мир, и был умножен по всему миру, как свидетельствует само дело.

Примечания

    *1 Среди всех цитированных текстов только этот объясняет каждую фигуру, названную в родословной. Эта интерпретация является аллегорической, а аллегория (основанная главным образом на этимологии упоминаемых имен) строится на том, что рассматривает Ветхий Завет как символическую и пророческую подготовку Нового Завета, притом таким образом, чтобы обнаруживалась последовательность между Заветами, тем самым и христианское значение Ветхого Завета. Сама интерпретация очень длинна, чтобы ее привести целиком, — она была сокращена в пользу персонажей, имеющих особое историческое или символическое значение. *2 В Синод. переводе: Пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе. - Прим. пер. *3 То есть Христос. - Прим. пер. *4 Гал. 4:4. В Синод. переводе: подчинился закону. - Прим. пер. *5 Ср. Быт. 27:36. Supplantator у позднейших церковных писателей имеет преимущественно пейоративное значение: «ставящий подножку», т.е. строящий козни, обманщик, интриган. - Прим. пер. *6 Мф. 10:23. В Синод. перевод.: Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. - Прим. пер. *7 Рим. 12:19; ср. Лев. 19:18; Втор. 32:35. *8 То есть Христос. - Прим. пер.

Источник

PG 56:613; PG 56:614

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

 Почему св.Матфей упомянул в родословии только о братьях Иуды и ничего не сказал ни об Измаиле, брате Исаака, ни об Исаве, брате Иакова?    «Так поступил евангелист, — по замечанию Златоуста, — не без осно­вательной причины. Он хотел чрез это показать, что Измаил и Исав с происшедшими от них народами: измаильтянами, сарацинами, арабами и другими — ничего не имели общего с народом иудейским и что Хрис­тос от них не произошел»; тогда как дети Иакова — Иуда и братья его — были родоначальниками двенадцати колен народа израильского, кото­рые и составляли избранное Богом семя Авраамово. Что евангелист по­именовал из детей Иакова Иуду, так это потому, что в имени Иуды обни­маются все потомки Иакова и он является (Быт. 49:3—8) как бы главой их. А в родословие только и входят главы родов, от которых имел про­изойти Мессия.

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

Был обычай составлять родословные только чрез мужчин. Муж вливает семя, и он есть начало и корень дитяти и глава жены; а жена, согревающая, питающая и возращающая семя, дана в помощь мужу. Иуду евангелист поставил преимущественно пред другими сыновьями Иакова, потому что из его колена произошел Христос. Так как в родословных таблицах всегда ставится один преемник для каждого, то нужно наблюдать, когда ставится их больше, потому что не напрасно делается это прибавление, а бывает какая-нибудь причина. Так, здесь евангелист упомянул о братьях Иуды, потому что был один израильский народ, возводимый к двенадцати корням, которыми были двенадцать сыновей Иакова. По-видимому, и они называются предками Христа, потому что были главами колен израильского рода, из которого родился Христос (Авраам значит отец народов; Исаак – радость, смех).

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

  Евангелист начинает с Авраама, как отца верующих, потому что Авраам родил верою Исаака, не по плоти, но по духу, или по обетованию (Гал. 4:23, 29) и в Исааке наречено Аврааму обетованное семя (Рим. 9:7), и Исаак роди Иакова по предызбранию Призывающего (Рим. 9:11, 12). Сам Иаков, родивший 12-ть сынов, на Иуде остановил свой пророческий взор и в нём нарёк себе обетованное семя (Быт. 49:10). От сего-то Иуды и произошёл Давид — ближайших родоначальник Иисуса Христа — так как от Давида произошёл мнимый по плоти и законный по праву мужа Марии и по усыновлению себе Ея Сына, отец Иисуса Христа — Иосиф. Матфей именует предков Иисуса Христа в нисходящей линии от Авраама, желая показать в Иисусе Христе прямого Потомка избранного рода. Матфей пишет для Иудеев, которым важнее всего было знать, что Иисус Христос есть истинный потомок Авраама и Давида, от семени которых они ожидали Мессию и род которых им был хорошо известен. Ср. Лк. 3:23

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

Здесь порядок такой, в котором предки следуют за потомком; но здесь евангелисту необходимо было сделать перемену. Действительно, если он сначала поставил Авраама, а потом - Давида, то ему снова нужно было повторить Авраама, чтобы далее показать порядок происхождения. Вот почему он, пропустив остальных, назвал Спасителя первоначально сыном только этих двух, потому что только этим двум дано обетование о Христе, — именно: Аврааму говорит: и благословятся в семени твоем все народы (Быт. 22:18) и Давиду: от плода чрева твоего посажу на престоле твоем (Пс. 131:11).

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

В родословии св. Матфей указывает только главы родов, от которых имел произойти Спаситель. Потому в нем не упоминаются другия дети Авраама, кроме Исаака, и т. д. Родословие начато св. Матфеем с Авраама, так как он есть отец верующих людей и первый патриарх еврейскаго народа, от которого произошел Спаситель. Когда после потопа люди забыли истиннаго Бога, а вместо Него начали покланяться ложным богам, и оставался только один чтитель Истиннаго Бога — Авраам; то Бог, для сохранения истинной веры, переселил его из той земли, где он жил, в другую. Авраам и происшедший от него еврейский народ сохранили истинную веру в Бога и обещаннаго Спасителя.

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

О чем же теперь у нас вопрос? О том, для чего евангелист представляет родословие Иосифа, который нимало не был причастен к рождению Христа. Одну причину мы уже указали; надобно открыть и другую, которая таинственнее и сокровеннее первой. Какая же это причина? Евангелист не хотел, чтобы при самом рождении известно было иудеям, что Христос родился от Девы. Но не смущайтесь, если сказанное мною для вас страшно; я говорю здесь не свои слова, но слова отцов наших, чудных и знаменитых мужей. Если Господь и многое первоначально скрывал во мраке, называя Себя сыном человеческим; если Он и не везде ясно открывал нам Свое равенство со Отцем, — то чему дивиться, если Он скрывал до времени и о Своем рождении от Девы, устрояя нечто чудное и великое? Что же здесь чудного, скажешь ты? То, что Дева сохранена и избавлена от худого подозрения. Иначе, если бы об этом с самого начала сделалось известным иудеям, они, перетолковав слова в худую сторону, побили бы Деву камнями и осудили как блудницу. Если уже и в таких случаях, коих примеры часто встречались им еще в ветхом завете, они обнаруживали свое бесстыдство (например, называли Христа беснующимся, когда Он изгонял бесов, почитали Его противником Богу, когда исцелял больных в субботу, не смотря на то, что суббота и прежде уже многократно была нарушаема), — то чего бы не сказали они, услышав об этом? Им благоприятствовало и то, что в прежнее время никогда не случалось ничего подобного. Если и после многочисленных Его чудес они называли Иисуса сыном Иосифовым, то как бы поверили, еще прежде чудес, что Он родился от Девы? Вот почему и пишется родословие Иосифа, и обручается ему Дева. Когда даже Иосиф, муж праведный и дивный, чтобы поверить такому событию, имел нужду во многих доказательствах, — в явлении ангела, сонном видении, свидетельстве пророков, — то как же бы приняли такую мысль иудеи, народ грубый и развращенный, и так враждебно расположенный ко Христу? Без сомнения, их крайне возмутило бы такое необыкновенное и новое событие, когда они и слухом не слыхали, чтобы нечто подобное случилось у предков. Кто однажды уверовал, что Иисус есть Сын Божий, тот не стал бы уже и в этом сомневаться. Но кто почитает Его льстецом и противником Богу, как не соблазнился бы этим еще более и не возымел бы указанного подозрения? Вот почему и апостолы не с самого начала говорят о рождении от Девы. Напротив, они часто и много говорят о воскресении Христовом, потому что примеры воскресения были уже и в прежние времена, хотя и не такие; а о рождении Его от Девы говорят редко. Даже сама Матерь Его не смела объявлять о том. Посмотри, что говорит Дева самому Христу: се Аз и отец Твой искахом Тебе (Лк. 2:48)! Почитая Его рожденным от Девы, не стали бы уже признавать сыном Давидовым; а отсюда произошло бы много и других зол. Потому и ангелы возвестили об этом одной только Марии и Иосифу; когда же благовествовали о рождении пастырям, не присовокупили уже об этом. Но для чего евангелист, упомянув о Аврааме и сказав, что он родил Исаака, а Исаак Иакова, не упоминает о брате последнего, между тем как после Иакова упоминает и о Иуде, и о братьях его?

Причиною этого некоторые поставляют злонравие Исава, то же говоря и о других некоторых предках. Но я этого не скажу: если бы это было так, то почему же немного после евангелист упоминает о порочных женах? Очевидно, здесь слава Иисуса Христа обнаруживается чрез противоположность, не чрез величие, а чрез ничтожество и низость Его предков. Для высокого в том-то и слава великая, если он может уничижить себя до крайней степени. Итак, почему же евангелист не упомянул об Исаве и других? Потому что сарацины и измаильтяне, арабы и все, которые произошли от тех предков, не имели ничего общего с народом израильским. Потому и умолчал он об них, а обращается прямо к предкам Иисуса и народа иудейского, говоря: "Иаков же роди Иуду и братию его". Здесь уже означается род Иудейский.


Источник

Беседа 1 на Евангелие от Матфея
PG 57, 33

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

έγέννησεν aor. ind. act. от γεννάω рождать — необязательно о детях, могут подразумеваться и потомки по прямой линии (RWP).

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

В греческом тексте говорится: «Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова» и т. д. Слово «родил» отражает древнееврейские представления о том, что в продлении рода главную роль играет мужчина, в то время как женщине отводится второстепенная роль некоего сосуда, воспринимающего и вынашивающего мужское семя. Иуда и его братья – в Новом Завете говорится о происхождении Иисуса от старшего сына Иакова Иуды (см. Евр. 7:14). Но почему упомянуты и братья Иуды? Ведь у остальных упомянутых здесь персонажей тоже были братья и сестры. Вероятно, это объясняется тем, что двенадцать сыновей Иакова стали основоположниками двенадцати племен Израиля.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 26

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

В отличие от Луки и греко-римских авторов, Матфей перечисляет имена, начиная с древнейших и кончая последними, как и в Ветхом Завете. Родословия напоминали еврейскому народу, что Сам Бог устраивает браки и дарует людям потомство. Иногда родословия объясняют характерную для человека линию поведения (напр., происхождение Моисея от таких нарушителей закона, как Рувим, Симеон и непосредственно Левий, помогает объяснить некоторые из его слабостей в Исх. 6:12—30). Самое главное, что родословия служили документальным подтверждением чистоты происхождения каждого израильтянина (в противоположность некоторым галилеянам, которые могли быть потомками обращенных язычников), его принадлежности к священническому или царскому роду. Кроме того, родословия служат связующим звеном между выдающимися историческими личностями; в Книге Бытие Адам, Ной и Авраам связаны именно таким образом (Быт. 5, 11). Матфей связывает Иисуса с ветхозаветными рассказами о патриархах, царском роде Давида и периоде вавилонского плена. По крайней мере, часть генеалогических документов знатных (особенно священнических) родов хранилась в храме. После разрушения храма в 70 г. претендовать на принадлежность к роду Давида мог каждый, носвидетельство об Иисусе относится ко времени до 70 г., когда оно еще могло быть проверено (Рим. 1:3). Даже после 70 г. свидетельства о происхождении Иисуса из Давидова рода было достаточно, чтобы над Его родственниками нависла угроза преследований со стороны римских властей. Женщины в древних родословиях обычно не упоминались, но Матфей включает в свой перечень четырех женщин (1:3,5,6), из которых три были язычницами (Быт. 38:6; Нав. 2:1; Руф. 1:4), а четвертая — по меньшей мере, женой язычника (2 Цар. 11:3); при этом Матфей опускает ряд выдающихся женщин эпохи патриархов — Сарру, Ревекку, Лию и Рахиль. Тем самым, опираясь на Ветхий Завет, он дает понять, что замысел Бога о спасении относится ко всем народам (Мф. 28:19). Исследователи полагают, что некоторые древние родословия включают символический материал, основанный на толковании библейских текстов. Еврейские комментаторы Писания иногда изменяли букву или звук в библейском тексте, чтобы получить возможность истолковать его метафорически. Так, в греческом тексте Мф. 1:10 написано «Амос» (пророк) вместо «Амон» (нечестивый царь; 4 Цар. 21), а в Мф. 1:8 — «Асаф» вместо «Аса» (добрый царь, превратившийся в злого; 2 Пар. 16); но в большинстве переводов это обстоятельство не отражено.

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

Родословие Иисуса Христа — так начинается Евангелие. Этот длинный список иудейских имен, что означает он? Для евреев — необходимость подчеркнуть происхождение Мессии от Давида. Но есть и другой смысл: в этом родословии упомянуты убийцы, прелюбодеи, кровосмесители. Если Иисус рождается в моей душе, Он рождается там среди накопленных мною грехов и вопреки им. Через них Он пролагает Свой путь, преодолевая их один за другим. Его родословие — во мне. Этот путь, Им продолженный, озарен Его милосердием, Его снисхождением и силой Его.


Источник

Монах Восточной Церкви. Иисус очами простой веры. Никея, 2019. - С. 9

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

См. Толкование на Лк. 3:23

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

Прочтём теперь родословие Иисуса Христа по порядку. Евангелист писал для Евреев и потому не считал нужным начинать родословие с Адама. Он начинает с Авраама: Авраам родил Исаака. Аврааму первому Бог вменил веру в праведность, и он первым получил от Бога обетование, что в Семени его (то есть через его потомка) благословятся (будут Богом благословенны) все народы земли (Быт. 22:18). Христос и есть то Семя Авраамово, в котором получили благословение все мы, бывшие прежде язычниками. Евангелист не упоминает о других детях Авраама потому, что все Евреи произошли не от них, а от Исаака. Поэтому же не говорит он и об Исаве, сыне Исаака, а только об Иакове. Исаак родил Иакова. Иаков родил Иуду и братьев его. Из всех двенадцати сыновей Иакова Евангелист называет только Иуду, потому что от колена Иудова произошёл Христос. А о братьях Иуду св. Матфей упомянул потому, что они были родоначальниками избранного Богом народа Еврейского. Патриарх Иаков, благословляя перед смертью детей своих, сказал Иуде: не отойдёт скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколь не придёт примиритель, и Ему покорность народов (Быт. 49:10), то есть не прекратится царская власть из колена Иудова, пока не придёт обетованный Примиритель — ожидание всех народов земных, Спаситель Христос. Это и сбылось во время Рождества Христова: у Иудеев не было своего царя, а царём был Ирод-иноплеменник, и их царство принадлежало Римлянам.

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

Родословие Христа от Авраама таково: Авраам родил Исаака; о сем повествуется в книге Бытия — Быт. 21:2 и дал. В родословие у евангелиста входят только главы родов, от которых должен был произойти Мессия, а не все члены фамилии. Посему здесь говорится о рождении только Исаака, а не других детей Авраама; далее говорится о рождении от Исаака только Иакова; из детей Иакова по имени назван только Иуда и т.д. — Исаак родил Иакова: Быт. 25:26. — Иаков — Иуду и его братьев: Быт. гл. 29—30, ср. Быт. 49:8 и д. «Для чего евангелист, упомянув об Аврааме и сказав, что он родил Исаака, а Исаак Иакова, не упоминает о брате последнего, между тем как после Иакова упоминает об Иуде и о братьях его? Причиною сего некоторые поставляют злонравие Исава, то же говоря и о других некоторых предках. Но я сего не скажу: ибо если бы это было так, то почему же немного после упоминаются злонравные жены? Причина та, что Сарацины и Измаильтяне, Арабы и все, которые произошли от тех предков, не имели ничего общего с народом израильским. Посему и умолчал он об них, а обращается прямо к предкам Иисуса и народа Иудейского» (Злат.).

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

И если фарисеизм и книжничество строили свою теорию спасения и преимущества Израиля перед другими народами на основании обрезания плоти и плотского происхождения от Авраама, то евангелист дает понять, что в Аврааме предначертан идеал нравственно-мессианской веры, послушания Богу и самоотвержения до жертвы единственным сыном, за что он и удостоился оправдания перед Богом и обетования быть отцом Спасителя, в Котором благословятся все народы земли, а не один Израиль (Быт. 15:6, Быт. 17:1 и сл.; Быт. 22:16-18 и др.; ср. Рим. 2:25 и сл.; Рим. 9:7-9; Мф. 3:9; Ин. 8:33-58 и др.). Те же прообразы нравственно-мессианского идеала даны и в других предках Господа за первый период родословия. Так в Исааке повторен прообраз Авраама (Быт. 25:21, Быт. 26:2-5; Гал. 4:28) В Иакове предуказано, что не плоть первородства Исава, его чувственный эгоизм и грубая сила внешняя (Быт. 25:27-34), но нравственная сила кротости (Быт. 25:27) и послушания (Быт. 27:8) дает Иакову благословение Авраамово и наследие земли (Быт. 27:29, Быт. 28:3-4), так что по предведению этих нравственных качеств благодать Божия уже от чрева матери предызбирает достойнейшего и отвергает недостойного (Мал. 1:2-3; Рим. 9:11-13). По типу кроткого отрока Иакова пророк изображает Мессию, каковое пророчество евангелист, как мы увидим, применяет ко Христу (Ис. 42:1-4; ср. Мф. 12:18-21), а также мессианского Израиля, как прообраз Мессии и его Царства (Ис. 41:8-14). Иуда хотя и является предносителем царственной власти и могущества Мессии и, как родоначальник Мессии, получает обетование о скипетре и законодателе от чресл его, доколе приидет Примиритель покорных ему народов, но удостаивается этого опять не по праву плотского наследства, ибо был младшим из братьев своих – сыновей Лии (Быт. 29:35), а по своим нравственным качествам избирается из всех двенадцати сынов Иакова быть праотцем Мессии – Примирителя народов (Быт. 49:8-10; ср. Откр. 7:5).

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

Начинается родословие Иисуса Христа от Авраама: ибо он есть первый из Иудейского рода, от которого Христос родился, и его первого вера вменися ему в правду (Рим. 4:9), и ему первому Бог давал обещания, яко в нем, то есть чрез рожденного Спасителя Христа от его семени, благословятся вси земные языцы: «и благословлю», говорил ему Бог, «благословящия тя, и кленущия тя проклену: и благословятся о тебе вся племена земная» (Быт. 12:3). Упомянул же токмо об одном имени Иуды, умолчав о именах его братий, для того, что от колена его воплотился и родился Христос, якоже Патриарх Иаков, предвозвестив, сказал: «скимен львов Иуда, от леторасли сыне мой возшел еси, возлег уснул еси яко лев, и яко скимен: кто возбудит Его?» (Быт. 49:9) И Апостол Павел подтвердил, говоря: «яве бо, яко от колена Иудова возсия Господь наш» (Евр. 7:14). Продолжая убо Евангелист по порядку происшедших от Иуды, говорит:

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

Родословие здесь отличается от родословия у Луки (Лк. 3:23-38), возможно потому, что Лука говорит о "физическом" родословии (Лк. 3:21), Матфей — о престолонаследии.

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

(Лк. 3:34) Сказав, что Иисус Христос был Сыном Давидовым и Сыном Авраамовым, евангелист, начиная с 2-го стиха, подробнее доказывает эту мысль. Называя Авраама, Исаака, Иакова, Иуду, евангелист указывает на известных исторических личностей, которым даны были обетования, что от них произойдет Спаситель мира (Быт. 18:18; Быт. 22:18; Быт. 26:4; Быт. 28:14 и т. д.).

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

Прочтем теперь по порядку родословие Иисуса Христа. Евангелист пишет для Евреев, поэтому не считает нужным начинать родословие с Адама; он начинает с Авраама: АВРААМ РОДИЛ ИСААКА. Аврааму первому Бог вменил веру в праведность: он первый получил от Бога обетование, что в семени его, т. е. через его Потомка, благословятся (будут Богом благословлены) все народы земли (Быт. 22:18). Христос и есть это семя Авраамово, в котором получили благословение все мы, бывшие прежде язычниками. Евангелист не упоминает о других детях Авраама, потому что все Евреи произошли не от них, а от Исаака. Поэтому же он не говорит об Исаве, сыне Исаака, а только об Иакове: ИСААК РОДИЛ ИАКОВА; ИАКОВ РОДИЛ ИУДУ И БРАТЬЕВ ЕГО. Из двенадцати сыновей Иакова евангелист назвал только Иуду, потому что от колена Иудова произошел Христос. А о братьях Иуды упомянул потому, что они были родоначальниками избранного Богом народа Еврейского. Патриарх Иаков, благословляя перед смертью детей своих, сказал Иуде: Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов (Быт. 49:10), т. е. не прекратится царская власть из колена Иудова, пока не придет обетованный Примиритель, ожидание всех народов земных, Спаситель Христос. Это и сбылось во время Рождества Христова: у Иудеев не было своего царя; царь Ирод был иноплеменником; их царство принадлежало Римлянам.

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 2-2

С Авраама начинает евангелист родословие потому, что он был отцом евреев, и потому, что он первый получил обетование, что "о его семени благословятся все народы". Итак, прилично от него начать родословие Христа, ибо Христос есть семя Авраама, в котором получили благословение все мы, которые были язычниками и находились прежде под клятвою. Авраам в переводе значит "отец языков", а Исаак — "радость", "смех". Евангелист не упоминает о незаконнорожденных детях Авраама, например, об Измаиле и других, потому что иудеи происходили не от них, но от Исаака. Видишь, что об Иуде и братьях его Матфей упомянул потому, что от них произошли двенадцать колен.
Preloader