Евангелие от Марка, Глава 6, стих 40. Толкования стиха

Стих 39
Стих 41

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

Не следует здесь упускать возможность, чтобы наставить читателя еще на одном примере, подобные которому будут часто ему встречаться. Так, Лука говорит, что рассадить людей было велено по пятидесяти, а Марк — по сто и по пятидесяти. Но это не должно пугать! Просто один передал часть повеления, а другой — полностью. Следовательно, добавивший о сотнях восполнил пропущенное другим, и никакого противоречия здесь нет. Конечно, если бы один сказал: «по пятидесяти», а другой: «по сто», то можно было бы увидеть в этом противоречие, и нелегко было бы объяснить, почему один сказал так, а другой этак. Однако кто возьмется утверждать, что при более тщательном разборе и в этом случае можно найти подходящее решение? Я привел это как пример, что часто кажущееся противоречивым в глазах маловнимательных и легковесных в своих суждениях читателей на самом деле не таково.

Источник

  О согласии Евангелистов, книга 2. Пер., вст. статья Н.Г. Головниной.

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

Пиршественными содружествами… рядами — перевод по смыслу. В подлиннике — идиоматическое повторение лексем: συμπόσια συμπόσια (соответствует еврейскому хавурот хавурот), затем πρασιαι πρασιαι. Повторы особенно восхищали впечатлительного Мережковского: «Всем велит возлечь на траву, "застольными ложами — ложами, грядками — грядками"». В этой музыке повторяемых слов — как бы хрустальная музыка сфер» (Д. Мережковский, Иисус Неизвестный, т. 2, ч. 1, Белград, б. г., с. 186).

На зеленой траве. В упоминании этой детали, как кажется, указывающей на весеннее время (ср. Ин. 6:4: «Приближалась же Пасха, праздник Иудейский», а для контраста — Мк. 8:6: «Тогда велел народу возлечь на землю…»), может наряду с совершенно конкретным воспоминанием присутствовать мысль о ветхозаветных текстах, связывающих образность свежих пастбищ и плодородной земли с заботой Бога о человеке (Пс 22:2: «Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим») и специально с благим обетованием мессианского времени (Иез. 34:26–29: «26 Дарую им и окрестностям холма Моего благословение, и дождь буду ниспосылать в свое время; это будут дожди благословения. 27 И полевое дерево будет давать плод свой, и земля будет давать произведения свои; и будут они безопасны на земле своей, и узнают, что Я Господь, когда сокрушу связи ярма их и освобожу их из руки поработителей их. 28 Они не будут уже добычею для народов, и полевые звери не будут пожирать их; они будут жить безопасно, и никто не будет устрашать их. 29 И произведу у них насаждение славное, и не будут уже погибать от голода на земле и терпеть посрамления от народов»).

По сту и по пятидесяти человек. Такое деление вызывает ассоциации со странствиями Израиля в пустыне во времена Моисея, когда народ был разделен именно на такие множества, состоящие под властью «сотников» (сарей мэот, в Синодальном переводе «стоначальников») и «пятидесятников» («пятидесятиначальников»); ср. повеление Бога Моисею: «Ты же найди из всего народа людей способных, богобоязненных, людей правдивых, ненавидящих корысть, и поставь над народом тысяченачальниками, стоначальниками, и пятидесятиначальниками…» (Исх. 18:21). Аналогичная числовая упорядоченность, но уже с более ощутимой мистико-символической {стр. 252} функцией, предполагается Кумранским текстом, который принято называть «Война сынов света против сынов тьмы»: «…Для исчисленных в них по десяткам тысяч, тысячам, сотням, пятидесяткам» (1 QM II, 16–17, пер. А. М. Газова-Гинзберга по изданию: Тексты Кумрана, «Памятники культуры Востока» VII, СПб., 1996, с. 286) «А на значке сотни напишут… На значке пятидесятка напишут» (III, 16/17, там же, с. 288) и др. К параллели с Мк. 6:40 ср. И. Д. Амусин, Кумранская община, М., 1983, с. 120; К. Berger, Qumran. Funde — Texte — Geschichte, Stuttgart, 1998, S. 72. Ситуация мессианской трапезы и ситуация эсхатологической битвы, разумеется, сами по себе весьма различны, но мотив стройной числовой упорядоченности народа Божия вполне содержательно объединяет их.


Источник

Сергей Аверинцев. Собрание сочинений. / Переводы. Евангелия. Книга Иова. Псалмы. К.: Дух і літера, 2005. - С. 251-252

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

И народ сел на зеленой траве по сто, в одном направлении, и по пятидесяти, в другом, поперечном первому («На лехи, на лехи по сту и по пятьдесят»), чтобы таким образом сосчитать всех. Оказалось около 5.000, кроме женщин и детей.

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

Господь сжалился: и пять хлебов и две рыбы насытили пять тысяч слушателей от щедрого Его благословения, – и каждый из апостолов собрал еще по кошнице остатков. Это напоминало манну в пустыне и другие подобные чудеса Ветхого Завета. Народ в изумлении при таком чуде признает Его за пророка, обещанного Моисеем и хочет поставить Иисуса царем. Но он удаляется один на гору и молится там, а ученикам велит одним отправиться обратно на тот берег. Таким образом народ остается без исполнения своего желания.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 132++

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

«И сели рядами по сто и по пятидесяти» — и эти подробности неслучайны. Они означают организацию народа Божия в будущей Церкви. И пять тысяч, которые насытились, уже не просто толпа, а собранный воедино вокруг Христа новый народ.


Источник

Протоиерей Александр Шаргунов. Евангелие дня: В 2 т. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2008

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

Видя маловерие Своих Апостолов, Иисус тотчас же доказывает им, что для Него нет ничего невозможного, а чтобы они знали, какое именно множество народа Он собирается накормить, Он приказывает им рассадить всех отделениями или рядами на зеленой траве, по сто и по пятидесяти человек, и таким способом сосчитать всех. Оказалось около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 19 - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.)- С. 339

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

люди рассаживаются рядами по 50 и по 100. Разумеется, это напоминает о Моисее, который разделил народ в пустыне на группы по 1000, 100 и 50 (Исх.18:25). То же самое происходило и в Кумране, где община, называвшая себя Новым Израилем и ожидавшая мессианского времени, за трапезой, на собраниях и во время Священной войны должна была разделяться на группы по 1000, 100, 50 и 10 человек. Так что здесь Иисус собирает вокруг себя и организует как бы новый народ Израиля. Ведь существовало вероучительное положение, которое гласило: С последним будет все как с первым! То есть «последний» Спаситель (Мессия) будет во всем подражать «первому» спасителю (Моисею).

Источник

Беседы на Евангелие от Марка, прочитанные на радио «Град Петров»

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

 Марк при описании рассадки дважды использует семитизм: повторение одного и того же слова для указания на множественность предметов или явлений. У него Иисус повелевает ученикам рассадить всех συμπόσια συμπόσια (букв. «группами- группами»); слово συμπόσιον (происходящее от суффикса «вместе» и глагола «пить») в греческом языке обозначает группу людей, собравшихся для того, чтобы вместе выпить и поесть; этим словом обозначается ужин, пир. Народ у Марка рассаживается πρασιαΐ πρασιαί (букв. «рядами-рядами») по пятьдесят и сто: термин πρασιά в классическом греческом обозначает грядку, в данном случае ряд. 


Источник

Митрополит Волоколамский Иларион. Четвероевангелие. Учебник в трех томах. Т.2.. М.: 2017

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

И возлегоша (сели). У Евреев, подобно, как и у других восточных народов, не сидели, а на коврах лежали вокруг низкого стола с кушаньями, облокотившись левой рукой на подушку. Чит. объяснен. Мк. 2:15


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 25. - С. 72

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

Из ст. 31 получается впечатление, что Иисус отсылает учеников одних. Но дальнейшее показывает, что Иисус пребывает с ними (ср. 33–34). Удалясь в пустыню от мира, ученики противостоят миру вместе с Иисусом. Отношение масс – то же, что и раньше (ср. ст. 33 и 1:37). Ст. 31 даже по форме возвращает нас к Мк. 3:20. Неизменно и отношение Иисуса к массам. Как в начале служения Иисус послушался зова, дошедшего до Него через учеников, и отправился с проповедью в ближние города и села в сознании, что Он «для того пришел» (Мк. 1:38), – так и тут, движимый состраданием к «овцам без пастыря», Он начинает учить народ (ст. 34). Такова обстановка, в которой совершается насыщение пяти тысяч и другие чудеса (Мк. 6:35–56). Она еще раз подчеркивается при описании чудес. После насыщения Господь отсылает учеников (ст. 45), но и Сам, отпустивши народ, уединяется ради молитвы от учеников (ст. 46–47). Народ, подвигнутый чудом, в массах стремится к Иисусу и несет к Нему имеющих нужду в исцелении (ст. 54–56). Тем не менее, и тут главные чудеса происходят перед учениками. Относительно хождения по водам (ст. 48–51) это ясно: других свидетелей чуда не было. Но и в насыщении пяти тысяч (ст. 35–44) действительными свидетелями чуда были только они. Только им было известно, какое количество пищи они с собой захватили, и какой денежной суммой они располагали. Чудо насыщения предваряется разговором Господа с учениками (ст. 35–38), и исполнителями чуда Господь делает, опять-таки, учеников (ст. 39–41). Значение чудес для учеников вытекает из таких подробностей, как, например, в ст. 48: «Около четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их». Эта последняя черточка «хотел миновать их», напоминает рассказ о явлении Воскресшего эммаусским ученикам. Господь тоже делал «вид, что хочет идти далее» (Лк. 24:28). А в рассказе о насыщении в Ин. мы читаем, что Господь предложил Филиппу вопрос о хлебах, «испытывая его» (Мк. 6:6). Так привлекается внимание и обостряется восприятие. Что ученики в воспитании нуждались, евангелистом сказано прямо. Изумление, которое в них вызвало хождение по водам, сопровождается замечанием писателя: «Они не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено» (ст. 51–52). Этим замечанием он недвусмысленно показывает, что понимает чудеса как воспитательное средство для размягчения окамененного сердца учеников. Мы видим, что с каждым днем Господь употребляет средства всё более и более действительные. За воскрешением умершей совершаются прямые изъятия из законов природы: создание новой материи и изменение закона тяготения. Но цель воспитания всё еще не достигнута.


Источник

Лекции по Новому Завету. Евангелие от Марка. Paris 2003. - 144 c.

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

άνέπεσαν aor. ind. act. от άναπίπτω упасть на спину, прилечь, πρασιά садовая грядка, имеется в виду расположение рядами. Ученики рабби часто имели обыкновение сидеть рядами, и это сравнивается с рядами виноградных кустов или упорядоченными грядками огорода (SB, 2:13; Cranfield).

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

Иисус велел людям сесть на зеленеющей траве. Некоторые комментаторы видят в этих словах указание на то, что чудесное насыщение происходило ранней весной, когда в Палестине еще зеленеет трава, которая позже выгорит под жарким солнцем. Евангелист Иоанн также говорит, что чудесное дарование пищи было перед Пасхой (март – апрель). Для того чтобы удобнее было обносить людей пищей, им было велено расположиться рядами (буквально: «грядками-грядками» и «пирушками-пирушками») по сто и пятьдесят человек.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 116-117

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

Слушатели Иисуса были рассажены рядами, как воины в Ветхом Завете или в "Свитках Мертвого моря. Вероятно, так было легче распределять пищу, однако некоторые люди в толпе могли подумать, что Иисус выстраивает их как мессианское войско (ср.: Ин. 6:15). (Марк же отмечает этот порядок, чтобы подчеркнуть огромное число людей, которых предстояло накормить.)

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

Удивляясь и ожидая чего-нибудь необычайнаго, апостолы велели народу расположиться какбы для ужина на богатой зелени, которая в это приятное весеннее время покрывала склоны холмов.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С.321

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

«Рядами, по сто и по пятидесяти»: для удобства в раздавании чудесно-умноженных хлебов.    

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

Поскольку существуют разные разряды тех, кто нуждается в пище от Иисуса, ибо не все кормятся одинаковым образом, по этой причине, думаю, Марк и написал: Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве. И сели рядами, по сто и по пятидесяти. Ибо надлежало, чтобы намеревающиеся упокоиться пищей Иисусовой оказались либо в разряде сотни - числа священного и по причине своей единичности посвященного Богу, либо в разряде пятидесяти - числа, содержащего прощение в соответствии с таинством Юбилея, которое совершается каждый пятидесятый год (Ср. Лев. 25:10; Тов. 2:1; Деян. 2:1.), а также соответствующего празднику Пятидесятницы.

Источник

Комментарии на Евангелие от Матфея. TLG 2042.029, 11.3.33-8, 40-6.

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

О чуде насыщения пяти тысяч пятью хлебами см. в ев. Мф. 14:19 Ев. Марк... замечает, что Христос велел рассадить народ на зеленой траве - время было весеннее, пред Пасхою (ср. Ин. 6:2) - отделениями.

Толкование на группу стихов: Мк: 6: 40-40

Наконец Господь заставляет всех возлечь на траве отдельными рядами. То есть как бы за разные столы.
Preloader