Евангелие от Марка, Глава 3, стих 31. Толкования стиха

Стих 30
Стих 32

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Откуда же братья? Родные Марии (любой степени родства) — братья Господа. Как мы это докажем? На основании самих Писаний. Бра­том Авраама называется Лот, который был сы­ном брата его (ср. Быт. 13:8; 14:14)*. Прочти и ты обнаружишь, что Авраам приходился Лоту дядей по отцу (см. Быт. 12:5), но они называются бра­тьями. Coi. 1468 Почему, если не потому, что они родственники? Тот же Иаков имел Лавана сирийца дядей по матери, ибо Лаван приходил­ся братом матери Иакова, то есть Ревекки, жены Исаака (см. Быт. 28:2). Прочти Писание, и ты об­наружишь, что братьями именуются дядя по мате­ри и сын сестры (см. Быт. 29:12—15). Узнавши это правило, ты найдешь всех родственников Марии братьями Христа.

Впрочем, скорее те ученики были бра­тьями, поскольку даже родственники не были бы Ему братьями, если бы не были Его учениками, и не были бы братьями, если бы не признавали Учителя братом. Ведь однажды, когда Ему сооб­щили, что Матерь и братья его стоят вне дома, а Он беседовал с учениками Своими, Он сказал: кто Матерь Моя и кто братья Мои ? И указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот братья Мои. Кто будет исполнять волю Отца Моего, тот Мне брат и сестра и матерь (ср. Мф. 12:46—50).

   Стало быть, и Мария Матерь Ему, по­скольку Она исполнила волю Отца. Господь то прославил в Ней, что Она исполнила волю Отца, а не то, что плоть породила плоть. Внемлите, воз­любленные! Кроме того, когда удивленная толпа узрела Господа, совершающего чудеса и открыва­ющего, что сокрыто под плотью, некоторые пора­женные души говорили: Блаженно чрево, носившее Его (Лк. 11:27). А Он: блаженны слышащие сло­во Божие и соблюдающие его (Лк. 11:28). Он хотел сказать следующее: «даже Матерь Моя, которую вы назвали счастливой, счастлива в том, что со­блюдает слово Божие, не потому, что в Ней Слово стало плотью и обитало с нами (Ин. 1:14), но по­тому что Она исполнила волю Самого Слова Бо­жия, через Которое Она была создана и Которое в Ней стало плотью».

Пусть не радуются люди временным по­томкам {prole temporali), пусть они радуются, если в духе соединяются с Богом.

 


Источник

Рассуждение на Евангелие от Иоанна, 10.3

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Матфей продолжает: Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне дома, желая говорить с Ним—и далее до слов: Ибо кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь. Мы не должны сомневаться, что здесь евангелист дал события в хронологическом порядке. Он начал, переходя к новому сюжету: Когда же Он еще говорил к народу. А на что может указывать еще, если не на то время, когда Он говорил? Сказав не «когда Он говорил к народу, Мать и братья Его стояли», но когда же Он еще говорил, Матфей дал понять, что Он  продолжал говорить то, что было приведено в тексте вьппе. Марк приводит эту же историю, вставив ее сразу после предостережения Господа о хуле на Святого Духа: И пришли Матерь и братья Его. Слова о хуле у других стоят чуть раньше в той же беседе, которую Матфей привел более полно, чем Марк, а Лука полнее, чем Матфей. Лука же не сохраняет последовательность Матфея и Марка, но, предваряя в своем воспоминании приход братьев, раньше рассказывает о нем. Кроме того, он описывает его как са-мостоятельный эпизод и никак не связанный ни с тем, что сказано выше, ни с тем, что ниже. Приведя несколько притч Господа, он, вспомнив о Матери и братьях Его, так начинает рассказ: И пришли к Нему Матерь и братья Его, и не могли подойти к Нему по причине народа. Он не указал, когда они пришли к Нему. И хотя следом за этой историей он продолжает: В один день Он вошел с учениками Своими в лодку, слова «в один день» можно понять и так, что речь идет об одном и том же дне, и так, что о следующем. Тем не менее в повествовании о Матери и братьях Его у Матфея нет никаких разногласий с Марком и Лукой ни в передаче слов Господа, ни в самом сюжете.

Источник

  О согласии Евангелистов, книга 2. Пер., вст. статья Н.Г. Головниной.

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Братья Твои. Ср. поименное перечисление ниже, 6:3. Предание единодушно интерпретирует слово «братья» в расширительном смысле, что, вообще говоря, вполне сообразно с лексическим узусом семитских языков. Климент Александрийский, Ориген, Евсевий Кесарийский, св. Ефрем Сирин, св. Епифаний Кипрский и другие раннехристианские авторы склонны относить это слово к сыновьям Иосифа от более раннего брака. Евсевий сообщает версию, согласно которой один из братьев, Симон, по законам левиратского брака Иосифа с вдовой его умершего брата Клеопы считался сыном Клеопы (Hist. Ecclesiast. IV, 22, 4 и др.); то же рассказывали об упоминаемой в Ин. 19:25 Марии Клеоповой («При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина»). Византийский толкователь Феофилакт Болгарский собирает эти версии воедино, суммирует их: «Братьями же и сестрами Господь имел детей Иосифа, которых он родил от жены своего брата, Клеопы. Так как Клеопа умер бездетным, то Иосиф по закону взял его жену за себя и родил от нее шестерых детей: четыре мужского пола и двух женского — Марию, которая по закону называется дочерью Клеопы, и Саломию» (Благовестник. Толкования на святые Евангелия, СПб, б. г., с. 82). Поэтому несколько странно решительное утверждение в одной недавней отечественной публикации: «Ортодоксальная Церковь не признает этой версии и считает всех упомянутых братьев и сестер Иисуса — Двоюродными» (И. С. Свенцицкая и А. П. Скогорев, Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и свидетелях Христовых, М., 1999, с. 44). Но другие интерпретаторы, в частности, бл. Иероним и особенно бл. Августин, действительно думали о двоюродных {стр. 238} братьях; это мнение особенно характерно для латинской традиции. Судя по тому немногому, что мы знаем об иудео-христианской Иерусалимской общине, она была склонна к тому, чтобы предоставить патриархальному клану Христа, «братьям Господним», особый статус: отнюдь не случайно первым ее предстоятелем был один из упоминаемых здесь братьев, Иаков, вторым — другой из них, Симон. Такая тенденция была в контексте ближневосточных представлений весьма понятной, даже неизбежной; если, однако, для ислама ей удалось определить на многие века исключительный статус для родичей Мухаммеда, то христианству она была чужда по очень глубоко лежащим причинам. Вот исторический контекст, в котором мы должны увидеть весь этот пассаж.


Источник

Сергей Аверинцев. Собрание сочинений. / Переводы. Евангелия. Книга Иова. Псалмы. К.: Дух і літера, 2005. - С. 237-238

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Беседа Господа так поразила одну женщину, по преданию Маркелу, прислужницу Марфы (Лк. 10:38, почему этот евангельский отрывок на праздники Богородицы всегда присоединяется к Евангелию о посещении Господом Марфы и Марии и читается, как одно Евангелие), что она не могла удержать своего восторга и всенародно прославила Господа и Его Пречистую Матерь, Которая вместе с названными братиями Его находилась тут же, только вне дома (см. Мф. 12:46). «Блаженно чрево» и т. д., т.е. блаженна та, Которая родила и воспитала такого великого Учителя. Здесь мы видим начало прославления Богоматери, в исполнение Ее собственного предречения: «отныне ублажат Мя вси роди». На это Христос ответил, что блаженны и все слышащие Слово Божие и соблюдающие его. Св. Матфей указывает, что именно в это самое время Матерь Господа и мнимые братия Его стояли вне дома и послали сказать о них Господу, не будучи в состоянии протолпиться к Нему из-за множества окружавших Его. Упоминаемые здесь «братия Иисуса» в некоторых местах Евангелия называются по именам, а именно: Иаков, Иосия, Симон и Иуда (Мф. 13:54-56), причем из сопоставления повествования всех четырех Евангелий о женщинах, стоявших на Голгофе при кресте Иисусовом и затем шедших ко гробу в день Воскресения Христова, ясно, что матерью этих «братьев Иисуса» была Мария Клеопова, которую Ев. Иоанн называет «сестрой Матери Его» (Ин. 19:25).    По-видимому, Мария Клеопова была двоюродной сестрой Матери Господа, так как Она была единственной дочерью Своих родителей Иоакима и Анны. По преданию, эта Мария была женой Клеопы, который и был отцом «братии Иисуса». По другому преданию, эти «братия Иисуса» были детьми Иосифа-обручника от его первого брака, а, очень возможно, что приводит в полную согласованность оба эти предания, «братия Иисуса» были детьми Иосифа и жены умершего бездетным (по закону ужичества) брата его или близкого родственника Клеопы – Марии Клеоповой. Во всяком случае, «братиями» у евреев назывались не только родные братия, но и двоюродные, и троюродные, и вообще близкие родственники.

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Когда Господь обнажил таким образом козни фарисеев и обнаружил пред всеми расположения злого их сердца; Ему сказали, что мать Его и братья желают с Ним видеться, но не могут придти к Нему по причине тесноты народа. Фарисеи сами же уверили их, что Он в исступлении (Мк. 3:21), и, опасаясь более грозных упреков, а с другой стороны желая указанием на мать Его и братию, между которыми еще были неверующие, народу указать, как несообразны с их мнением об Иисусе, как о Мессии, известность Его происхождения, бедность Его родственников, самое неверие некоторых из них, – нарочно расположили их теперь идти к дому, где находился Иисус. Пресвятая дева пошла единственно по влечению материнской любви к Сыну своему, – тем более, что это было после некоторой разлуки с Ним. Братия пошли с ней, чтобы взять Его домой. Но господь отразил сие коварное ухищрение врагов своих. Что указывать Мне на мать и братию? У Сына человеческого есть мать и братия. Для Мессии вот эти слушающие и верующие, которые приемлют и носят в себе слово жизни, они для Него и мать, и братия.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 121++

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31


И далее нам показано, кто входит в святое семейство Христово. «И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его». Близкие по плоти хотят, чтобы Он снова был с ними, они пытаются убедить Его возвратиться домой, перестать потворствовать прихотям этой истеричной толпы, которая поведет Его, куда Он не хочет. Очевидно, речь идет о Его репутации и репутации Его близких. И так Он уже зашел далеко. С осторожностью подходят Его родственники к дому, где Он учит. Чтобы избежать шума, они зовут Его выйти к себе. Наедине они смогут сказать Ему то, что они думают. Господь — в доме, внутри, вокруг Него — те, кто являет образ будущей Церкви. А семья по плоти — вовне. Она не смешивается с собравшимися внутри. Она зовет Господа совне, как если бы Он должен был повиноваться ей. Мы невольно думаем о семьях, которые во времена гонений хотят убедить своих близких не оставаться в Церкви, потому что это становится опасно. Но в том-то и дело, что они остаются вовне. А внутри можно быть, лишь исполняя волю Божию.


Источник

Протоиерей Александр Шаргунов. Евангелие дня: В 2 т. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2008

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Если пришествие ко Христу Матери и братьев было во время и при обстоятельствах, указываемых евв. Матфеем и Марком, то целое событие можно представить так: прежде нежели известие о пришествии ко Христу Матери и братьев дошло до Него, оно разносилось по окружавшей Его толпе, переходя от одного к другому, и когда оно достигло ушей одной впечатлительной и пылкой жены, которая при том, быть может, или была бездетна или несчастлива своими детьми,—у ней невольно вырвалось из груди это воззвание: .как счастлива Та, Которая родила и воспитала Тебя!.. Это было по окончании обличения клеветы фарисеев, будто Иисус изгоняет бесов силою веельзевула (как это изображается у ев. Луки 11, 27 — 28). После того И. Христос отвечает требовавшим от Него знамения, получает весть о пришествии к Нему Матери и братьев и в ответь на это указывает на Своих верующих учеников, признавая их Матерью и братьями Своими, т. е. таковыми, с которыми у Него более близкое духовное родство, нежели с телесными родственниками, если последние пе суть в то же время Его верные ученики.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 175

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Приход к Иисусу матери его и так называемых братьев

В это время Матерь и так называемые братья Иисуса, пришедшие, чтобы взять Его, не могли из-за толпы пробраться к Нему, стояли вне дома и просили сказать о них Иисусу. Исполняя эту просьбу, некто сказал Ему: вот, Матерь Твоя и братья твои стоят вне, желая говорить с Тобою (Мф. 12:47).

По сказанию Евангелиста Иоанна, мнимые братья Иисуса не веровали в Него (Ин. 7:5); Христос знал это, знал также цель прихода их и потому отверг их желание говорить с Ним. Но Матерь Его, Пресвятая Дева Мария, не разделяла их мнений; Она веровала в Него как Сына Божия, и пошла теперь к Нему не для того, чтобы воспрепятствовать Ему исполнять волю Отца Его, но для того, чтобы только удостовериться — действительно ли Ему угрожает такая опасность, о которой говорят Его мнимые братья


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 18 - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 334

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

На сцену выступают родственники Иисуса, которые, как мы уже видели, «пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя» (Мк. 3:21). В новом рассказе противопоставляются друг другу две категории: родство и ученичество. Родственники Иисуса во время Его земной публичной деятельности практически не имели к Нему доступа. Почему так? Потому что они воображали, будто имеют какие-то права на Него: Они оставались вне и послали позвать Его1. Однако доступ к Иисусу имеет не стоящий «вне» («внешний») и спрашивающий о Нем. Несколько позже Иисус Сам скажет об этом: «Вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах» (Мк. 4:11).

*1 Следует заметить, что в Синодальном переводе курсивом выделено слово «дом», которого не существует в оригинале (Мк. 3:31, 32). О доме там ничего не говорится. Родственники находятся «вне», то есть вне Христа. Они – внешние.


Источник

Беседы на Евангелие от Марка, прочитанные на радио «Град Петров»

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Что же касается Евангелий, то в них Матерь Иисуса занимает существенное место только в повествованиях Матфея и Луки, относящихся к Его рождению, детству и отрочеству (Мф. 1-3; Лк. 1-3). Марк упоминает о Ней лишь однажды — в рассмотренном эпизоде (Мк. 3:31-35). Иоанн — дважды: в рассказе о браке в Кане Галилейской (Ин. 2:1-12) и в повествовании о том, как Она стояла при кресте Иисуса (Ин. 19:35-37).

Причиной конфликта, закончившегося фактическим разрывом Иисуса с родственниками, стало непонимание Его действий с их стороны. Конфликт нашел отражение в словах Иисуса: «Не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем» (Мф. 13:57; Мк. 6:4). После того, как Иисус призвал учеников, именно они стали Его новой семьей.

По всем четырем Евангелиям прослеживается одна и та же динамика: на раннем этапе служения Иисуса еще окружают родственники по плоти, но потом их вытесняет Его новая семья, состоящая из родных по духу. И только упоминание в Евангелии от Иоанна о Матери Иисуса у креста (Ин. 19:35-37), а затем упоминание о Матери и братьях Иисуса в Деяниях апостольских (Деян. 1:14) позволяют говорить о том, что отдаление Иисуса от родственников в начале Его служения носило временный характер.


Источник

Митрополит Волоколамский Иларион. Четвероевангелие. Учебник в трех томах. Т.1. М.: 2017

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Это событие описывается у еванг. Марка совершенно сходно с описанием еванг. Матфея, (Мф. 12:46–50). О братьях И. Христа чит. в объясн. ст. Мк. 3:21. Вне стояще, т. е. вне дома, где находился И. Христос. Что побудило Матерь Господа, и братьев Его прийти к Нему в Капернаум, где Он теперь был, из Назарета, где они жили? Митроп. Филарет так говорит об этом: „Они предприняли путешествие по доброму побуждению, потому что почитали Его находящимся в опасности, так как враги Его оглашали Его то неистовым – вышедшим из себя, то действующим чрез князя бесовского, и умышляли погубить Его. (Чит. выше объясн. Мк. 3:20–21 ст.)


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 14. - С.42

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

έξω снаружи. Это противопоставление по отношению к тем, кто сидел вокруг Него (Guelich). στήκοντες praes. act. part, (adj.) от στήκω, образуется из формы perf. от 'ίστημι стоять (BAGD). απέστειλαν aor. ind. act. от αποστέλλω посылать, καλούντες praes. act. part, от καλέω звать. Это просьба о беседе (Taylor). Part, образа действия, объясняющее, как они послали.

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Скорее всего, этот короткий рассказ является продолжением. 3:20-21. Семья Иисуса и есть те близкие, которые пришли забрать Его силой. О братьях Иисуса см. коммент. на. 6:1-6. Они стоят снаружи, а ученики находятся внутри. Слова «снаружи» и «внутри» имеют и символическое значение. Для тех, кто снаружи, учение Иисуса остается загадкой, а тем, кто внутри, открыта тайна Царства (4:11). Близкие Иисуса пока что снаружи, лишь после Его смерти и воскресения они поверят в Него, а некоторые, как, например, Иаков, займут ведущее положение в Церкви Иерусалима.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 81

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Истинная семья Иисуса

Отношение к единоверцам как к братьям и сестрам было обычным явлением; не менее широко было распространено и почитание старших как родных отцов и матерей. Но предпочтение религиозных связей родственным узам было чем-то неслыханным для иудаизма, если не считать новообращенных язычников, почитавших свою новую семью выше старой. (Как и другие еврейские учителя, Иисус часто использует гиперболу, или риторическое преувеличение. Он не отвергает Свою земную семью, а утверждает Свои приоритеты, потому что родственники хотят объявить Его умственно неполноценным, чтобы спасти от опасностей, с которыми Ему, несомненно, придется столкнуться, если Он не свернет с избранного пути; см.: Мк. 3:21.)

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Об ответе Господа напомнившим Ему, что Матерь и братья его дожидаются Его, см. совершенно сходный рассказ у Мф. 12:46-50 и прим.

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Что должно разъяснять сектантам, когда они оправдываются в своем не почитании Богоматери тем, что Господь сказал: «кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат и сестра и матерь»?

   Когда Спаситель говорил с народом, тогда пришла повидаться с Ним Матерь Его и мнимые братья сводные, сыновья Иосифа от умершей его жены. Они хотели на время отвлечь Спасителя от поучения народа, чтобы побеседовать о житейских делах, но Господь поставил выше духовное дело, чем житейское, и сказал, что Ему родные — все те, кто исполняет волю Божию.

   Что же касается Богоматери, то Она — выше всех людей, как объяснил это Дух Святый чрез Ангела, сказавшего Приснодеве Марии: «радуйся, благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами... Ты обрела благодать у Бога» (Лк. 1:28, 30).



Источник

Доброе исповедание. О почитании Божией Матери

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Матерь и братья. См. Мк. 3:21.

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Между тем, Пречистая Матерь и братья (дети обручника Пресвятой Девы – Иосифа) Его стояли вне дома, не имея возможности приблизиться к нему по причине многолюдства. они пришли, почитая Его в опасности, потому что слышали, как враги оглашали Его то неистовым, то действующим через князя бесовского. кто-то сказал Господу: се Мати Твоя и братия Твоя вне стоят, хотяще глаголати Тебе в это время проповедь Иисуса Христа не была еще окончена. Если бы он покорился воле своих сродников, то был бы нанесен вред делу Божию не только потому, что безвременно прервалась бы речь Его, но и потому, что враги могли бы воспользоваться этим обстоятельством для утверждения клеветы о неистовстве Его. Христос же дал понять, что он «не сын только Матери своей, но и Господь» (свт. Иоанн Златоуст), Иисус Христос как бы так говорил: «для чего волею земной Матери хотите вы отвлечь Меня от исполнения воли Отца Небесного? кто есть мати Моя? и кто суть братия Моя? – и, указав рукою своею на учеников, сказал: се мати Моя и братия Моя! Иже бо аще сотворит волю Отца Мoего, Иже есть на небесех, той брат Moй, и сестра, и мати Ми есть, или, как у евангелиста Луки, – мати Моя и братия Моя сии суть, слышащие слово Божие и творящии е (8, 21). в сих словах Господь не отчуждал и Матери своей по плоти от блаженства слышания и исполнения слова Божия, потому что она слышала и исполняла слово Божие прежде и деятельнее других, но, сообразуясь с собственным правилом своей Матери сколько возможно уклоняться от славы человеческой, возвышал и возбуждал вообще всех слушавших и творивших слово Божие, или, по выражению блаженного Феофилакта, не отрекаясь от естественного родства, «восполнял его родством по добродетели».


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. - 255 с - С. 90

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

О родственниках Христа - см. Мф. 12:46-50. Ев. Марк ставит этот рассказ на надлежащем месте: у него является вполне понятным и то, по каким мотивам родственники искали Христа (по Матфею и Луке они просто хотели Его видать или говорить с Ним - они хотят отвратить Его от Его проповеднической деятельности - и то, что говорит по этому поводу Христос. - Около него сидел народ. Из того, как Христос говорит далее (стих 34) о народе, некоторые толкователи справедливо заключают, что книжники к этому времени уже покинули дом, где был Христос.

Толкование на группу стихов: Мк: 3: 31-31

Братья Господа по зависти пришли взять Его, как неистового и бесноватого. А Мать, вероятно, по внушению чувства чести, пришла отвлечь Его от учения, показывая таким образом народу, что Тому, Кому они удивляются, она свободно распоряжается и может отвлекать Его от учения.
Preloader