Евангелие от Марка, Глава 2, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

Выйдя из дома после совершенного Им чуда исцеления расслабленного...

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

Вскоре после описанного происшествия случилось Господу опять проходить мимо озера Геннисаретского; здесь Он призвал еще ловца человеков, но уже не из беззазорного звания рыбарей, а мытаря Матфея. Надобно знать, что такое значил мытарь в глазах строгого фарисея, чтобы судить о намерении такого избрания, и именно в настоящее время. Занимаясь сбором податей с народа Иудейского в пользу языческого императора, часто употребляя к тому жестокие меры, часто прибегая к насилиям и притеснениям бедных, чтобы самим обогатиться, мытари были самыми презренными людьми в глазах религиозного Иудея, хотя и не все они были действительно столько низки по всей нравственности. Τελώνης значило то же, что άμάριωλος. Призывая Матфея в число ближайших своих последователей, Господь и хотел показать именно то, что Он пришел грешников призвать на покаяние, и что как из числа так называемых грешников есть такие, которые ничем не хуже считающих себя праведниками, ни в чем неукоризненными, так и между сими мнимыми праведниками есть не мало грешников в самом тесном значении этого слова.

Матфей быстрой решимостью последовать зову Господа уже показал, что он не менее других учеников был достоин Божественного призвания: но он сим не удовольствовался. Как бы в благодарность за милостивое снисхождение к нему Господа, он с дерзновением просил Его вместе с прочими учениками к себе на трапезу, на которую пригласил и многих из своих собратий по званию. Господь, видя любовь его и зная, что пример его мог служить ободрением и для прочих мытарей, не отрекся от приглашения; хотел, чтобы поступок Его поняли и фарисеи. Но они не способны были видеть это, как надлежало.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 99-100++

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

Из дома, в котором произошло исцеление разслабленнаго, И. Христос пошел к берегу моря. И весь народ, который сейчас в доме теснился около Него, отправился за Ним, и Он учил их. Проходя потом по берегу моря, И. Христос увидел человека, именем Левия или Матфея, который сидел у сбора пошлин. Сердцеведец Господь узрен в этом мытаре будущаго вернаго Своего ученика и призвал его следовать за Собою.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 138

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

Призвание мытаря Матфея

Сожалея, конечно, о такой закоренелости фарисеев и находившихся под их влиянием, Иисус вышел со двора, на котором только что совершил необычайное чудо, и тут же увидел человека, по занятиям своим считавшегося у евреев самым грешным и презренным; то был сборщик податей, мытарь (о мытарях см. Лк. 3:12), именем Левий. К нему обращается Иисус; в присутствии сопровождавших Его, в числе которых несомненно были и фарисеи, вышедшие за Ним со двора, Иисус говорит Левию: следуй за Мною.

Этот мытарь, занятый постоянно сбором пошлин, вероятно, только слышал о совершенных Иисусом чудесах, но сам едва ли видел их; однако он бросает все и, возрожденный этим призывом, идет за Иисусом. А фарисеи и книжники, слышавшие свидетельство Иоанна, видевшие чудеса, совершенные Иисусом, не пошли за Ним, то есть не сделались Его последователями. Это доказывает, что грешники, сознающие свою греховность и готовые искренно раскаяться, ближе к Царству Небесному, чем превозносящиеся своей мнимой праведностью.

Евангелист Матфей называет Матфеем того мытаря, который последовал за Иисусом по зову Его (Мф. 9:9); а Евангелист Марк, согласно с Евангелистом Лукой, называет его Левием, добавляя при этом, что он был сын Алфея, Алфеев. Но в этом нет никакого разногласия. Все три Евангелиста говорят об одном и том же лице. Доказательством этому служат последовательность в повествованиях об этом событии и тождество всех подробностей: все три Евангелиста говорят, что призвание мытаря произошло вслед за исцелением расслабленного, а так как нет никакого основания предполагать, что Иисус, исцелив расслабленного, призвал двух мытарей, то следует признать, что все три Евангелиста говорят об одном мытаре, но называют его различно; различие же в именах объясняется тем, что у евреев был обычай иметь несколько имен: Лука и Марк называли призванного мытаря Левием, вероятно, потому, что так называли его все имевшие с ним дело как с мытарем; Евангелист же Матфей называет его, то есть самого себя, Матфеем, тем именем, которым, вероятно, называли его не как мытаря, а как человека, близкие к нему, родные. Тем же именем Матфея называют призванного мытаря и Евангелисты Марк и Лука, когда перечисляют избранных позже двенадцать Апостолов. Кроме того, все три Евангелиста совершенно одинаково описывают последовавшее затем приглашение этим мытарем Иисуса и учеников Его к себе в дом (ср.: Мф. 9:8-17; Мк. 2:12-22; Лк. 5:26-39).


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 9 - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 167

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

Это сказание еванг. Марка о призвании апостола Алфеева или Матфея И. Христом совершенно сходно со сказанием о том же событии в Евангелии Матфея (Мф. 9:9–13).

Изыде паки (и вышел Иисус опять) – из г. Капернаума (ст. 1). К морю – к морю или озеру Галилейскому, иначе Тивериадскому, Генисаретскому, на берегу которого лежал Капернаум (чит. о море и Капернауме в объяснении Мк. 1:14.).


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 8. - С. 27

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

Затем Господь идет к морю; весь народ за Ним — а где народ, там и проповедь Спасителя: Он и здесь их учит. Так Спаситель дорожил каждым случаем к сеянию слова Божия; так Он искупал время.

Источник

Дневник. Том 2. Чтение Нового Завета. Евангелие от Марка.

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

Этот же ряд мыслей продолжается и дальше. Ст. 13–22 составляют одно целое. Иисус идет к морю. Его окружают толпы народа. Он учит их (Мк. 2:13). Мытарь Левий Алфеев В параллельных местах он назван: просто Левием – в Лк. (Лк. 5:27), и Матфеем – в первом Евангелии (Мф. 9:9). Составление Мф. Предание приписывает ему. , которого Он при этом призывает (ст. 14), принимает Его у себя в доме. С Ним возлежат мытари и грешники. Это сочетание: «мытари и грешники» встречается в Евангелии постоянно. Мытари были сборщики податей, которые государственная власть давала им на откуп. Сбор податей, естественно, сопровождался вымогательством. Населению мытари были ненавистны. Большое число мытарей и грешников, возлежавших в доме Левия и следовавших за Иисусом, евангелист Марк подчеркивает с особой силой (ср. ст. 15). Общение Иисуса с мытарями и грешниками вызывает новый соблазн книжников, которые и высказывают его ученикам (ст. 16). На соблазн Иисус отвечает словами о враче, в котором нуждаются не здоровые, но больные, о том, что Он пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию (ст. 17). Как понимать эти слова? Кто здоровые? Толкователи видели тут иронию (Феофилакт). Отношение к здоровым здесь такое же, как в притче о блудном сыне в Лк. (гл. 15) или в притче о двух сыновьях в Мф. (гл. 21) – к старшему сыну. Здоровые на самом деле не здоровы. Это – те же слепцы, которые мнят себя зрячими (ср. Ин. 9:39–41). Ведь и слово Христа о неимеющем, у которого отнимется и то, что он имеет (Мк. 4:25), раскрывается в параллельном месте Лк. в смысле не имеющего, у которого «отнимется и то, что он думает иметь» (Лк. 8:18). Обладание – призрачное. Таковы самодовольные праведники. Здоровых, в сущности, нет. Но пришел Иисус к тем, которые сознали свою немощь, сознали нужду во враче. К такому сознанию Он зовет. Это – зов к покаянию. Служение Иисуса с самого начала раскрывается как служение любви.


Источник

Лекции по Новому Завету. Евангелие от Марка

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

ήρχετο impf. ind. med. (dep.) от έρχομαι приходить, έδίδασκεν impf. ind. act. от διδάσκω учить. Два inf. в этом стихе указывают на приход и уход сменяющих друг друга групп слушателей (Taylor).

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

Ст. 13 – Иисус снова учил людей, на этот раз на берегу Галилейского моря, но евангелист, как и в. 1:21, ничего не сообщает о содержании Его учения.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 59

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

Рядом находилось много других городов и селений, которые также нуждались в просвещении и благотворении, и Христос хотел распространить Свое служение и на эти города. «Пойдем, сказал Он Своим ученикам, в ближния селения и города, чтобы Мне и там проповедывать царствие Божие, ибо на то Я послан».


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 233

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

«Вышел»: из Капернаума» (Мк. 2:1). — «К морю»: Геннисаретскому или озеру Тивериадскому, на берегу которого лежал Капернаум.

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

Из Капернаума Иисус Христос вышел на берег Геннисаретского озера в сопровождении толпы народа, неотступно следовавшего за Ним.


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. - 255 с - С. 17-19

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

(См. Мф. 9:9). В истории призвания Левия ев. Марк точно указывает, что Христос вышел из дома и опять пошел к морю, где учил и раньше, и здесь стал учить пошедший за Ним народ. Конечно, Левий уже раньше знал Христа и был предан Ему, как и первые четыре ученика (Мк. 1:16 и cл.). Мытаря-ученика ев. Марк называет не Матфеем, как св. Матфей, а Левием Алфеевым. Так как в ев. Матфея к имени призванного мытаря прибавлено выражение называемого (legomenon, по русск. пер. не точно: "именем"), то можно думать, что настоящее, первоначальное, имя апостола указывает ев. Марк, а ев. Матфей сообщает то, какое дал ему Христос, когда Левий стал Его апостолом. Кто был Алфей - неизвестно.

Толкование на группу стихов: Мк: 2: 13-13

  По совершении чуда над прокаженным Господь уходил к морю, вероятно, ища уединения, но народ снова стекается к Нему. Познай же, что по той мере, как ты станешь избегать славы, она будет гоняться за тобой; а ежели ты будешь гоняться за ней, она убежит от тебя. Вот и Господь только что удалился к морю, как народ опять бежит вслед за Ним.
Preloader