Евангелие от Марка, Глава 16, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Пока она (Мария Магдалина) ходила к апостолам, остальные жены-мироносицы подходят ко гробу, видят Ангелов, слышат от них благую весть о воскресении Христовом и поспешно идут к Апостолам, чтобы поделиться с ними этой радостью. Обо всем этом подробно повествуют первые три Евангелиста (Мф. 28:5-8; Мк. 16:4-8 и Лк. 24:3-8).

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

А между тем как Мария уведомляет апостолов, и апостолы бегут на гроб, прочие мироносицы, достигши гроба ранее их прибытия, входят в пещеру, не находят тела Иисусова, но им является Ангел. Ангел светоносный возвещает им прямо и ясно, что Иисус воскрес, как Сам предсказал о том еще задолго до Своей кончины, еще в Галилее. Вот третья или лучше первая определенная весть о воскресении Господа. Для мироносиц не нужно было более удостоверения. Видение Ангела произвело столь сильное впечатление, что они не могли усомниться в действительности возвещенного им. По наставлению Ангела они спешат передать эту весть апостолам, но в таком ужасе, что и встречавшимся на пути, до кого сия весть относилась, ничего не открыли (Мк. 16:8).


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 237

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Вот что такое любовь! Вот какие удивительные вещи может творить вера: подойдя ко Гробу они увидели, что неподъемный камень отвален.


Источник

О чем говорит Христос. Разговор о Евангелии со священником Алексеем Уминским. - М.: Никея, 2012. - 256 с. - (Встречи с Богом).
+

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Ангел отвалил камень не для того, чтобы открыть дорогу Господу, но чтобы дать людям знак о том, что Он уже вышел из гроба. Если Он, как смертный, через закрытое чрево Девы смог, родившись, войти в мир, то, без всякого сомнения, уже как бессмертный, Он, воскреснув, смог уйти из этого мира через закрытый гроб.

Источник

Беда Достопочтенный, Гомилии на Евангелия. С1. 1367, 2.7.91 CCSL 122:227.

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Но то, что женщины увидели потом, совершенно смешало их мысли. Они уже просто ничего не понимают — гробница оказывается открытой. Причем она не только открыта, но и пуста. Это страшно, женщины приходят в ужас и отчаяние, и тут их уже никакой ангел не вразумляет: они увидели его и «ужаснулись».


Источник

От Пасхи до Вознесения. Евангельские события вместе с современными отцами. Никея, 2019. С. 15

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Ночью, когда все еще спали, воины стерегли вход в пещеру. И вдруг послышалось сильное сотрясение земли: мгновенно отвалился припечатанный к входу камень. И увидели воины на камне какое-то неземное существо в белой как снег одежде, блистающее, как молния. Затрепетали воины от страха; смотрят на необычайное явление и с места тронуться не могут, стали как мертвые. Долго ли продолжалось такое явление — неизвестно; но, придя мало-помалу в себя, воины стали удаляться от пещеры и пошли, конечно, объявить обо всем начальству; некоторые же из них отправились к первосвященникам, которыми были поставлены на стражу.

Землетрясение было ощущаемо, вероятно, лишь вблизи пещеры, и так как при этом отвалился весьма большой камень, то оно и показалось стражникам великим. Вообще об этом землетрясении, о том, что камень был отвален ангелом, и что гроб оказался после того пустым, Евангелист Матфей мог узнать только от не подкупленных первосвященниками воинов, очевидцев происшедшего, или от тех достоверных свидетелей, которым эти воины рассказывали об этом.

Дорогой жёны-мироносицы говорили между собой: Кто отвалит нам камень от двери гроба? Этот вопрос озабочивал их потому, что камень был весьма велик, и отвалить его им было бы не по силам. Но вот, подходя к пещере, они видят, что камень уже отвален кем-то; и вдруг предстали перед ними два мужа (два ангела) в одеждах блистающих.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 45. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 663

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

При виде ангела мѵроносицы ужаснулись и было отчего: сию минуту же с сокрушением и с недоверием вопрошали одна другую, кто отвалит им камень от двери гроба и вот, вдруг, перед ними камень отвален и на нем сидит юноша в блестящих одеждах, а вид (лица) его, как молния. „Необычайное видение смущает и святых, говорит блаженный Феофилакт. Необычайность же эта в данном случае носила на себе явный отпечаток чего то не земного, Божественнаго. А сознание своей греховной нечистоты при виде св. небожителя в душах нравственно чутких, каковы были, конечно, и мѵроносицы, всегда невольно производит какой-то ужас и трепет. В подтверждение этого достаточно припомнить, что говорит ев. Лука о праведном Захарии, удостоившемся видения ангельскаго. И смутися Захария видев и страх нападе нань (Лк. 1:12).


Источник

Прот. Григорий Дьяченко. Объяснения воскресных и праздничных Евангелий всего года. Репринтное издание. Ч. 1. М.: 1997. С. 24

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

У еванг.Матфея пред тем повествуется следующее: И вот сделалось великое землетрясение: ибо ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от гроба, чтобы все могли видеть, что гроб уже пуст, и сидел на нем. Вид его был как молния и одежда была как снег. Устрашившись его, стрегущие пришли в трепет и стали как мертвые (Мф. 28:2–4). Сделалось землетрясение. Это землетрясение, по всей вероятности, было, по словам св.Златоуста, только около гроба, так как произошло единственно для того, чтобы устрашить стражей. Оно было ранее прибытия ко гробу жен мироносиц (чит. стихи 2 – 4). Отвален камень, т.е.тот камень, который закрывал вход в пещеру гроба Христова. Увидили юношу, облеченнаго в билую одежду, т.е.Ангела. Белый цвет служит знаком чистоты и невинности, и Ангелы обыкновенно являются облеченными в белое одеяние (Деян. 1:10. Откр. 3:4, 5 и др.). Сидящаго (в десных) на правой стороне. Этот Ангел был внутри гробовой пещеры, следовательно, не тот, о котором говорит св.Матфей, что сидел на отваленном камне вне гроба. Об этом св.Марк умалчивает, а говорит о другом (Мих.). Или – жены могли видеть его вне гроба, сидящего на камне, и затем внутри, вошедшего туда прежде их (Феоф.). Ужаснулись (ужасошася). Понятен страх мироносиц от чудесного видения: гроб Христов находят открытым, и тут Ангел. Посему Ангел ободряет их словом: не бойтесь. Понятен и страх стражей, которые омертвели от страха, как бывает при сильном и внезапном испуге. Он воскрес, по еван.Матфею (6 ст.), как сказал. Господь нередко говорит ученикам о Своем воскресении; жены, сопутствовавшие им, конечно слышали это (Мк. 9:31; Мк. 10:31).



Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 70 - С. 217

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Видишь, что относительно камня они еще ничего не знали, тогда как женщины, о которых говорили евангелисты Матфей и Лука, равно как и апостолы Петр и Иоанн — видели отваленный камень своими глазами.


Источник

О женах мироносицах и о том, что нет никакого несогласия или противоречия... Творения, приписываемые св. Иоанну Златоусту, и отнесенные в издании Миня к разряду Spuria.

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Повествование о Воскресении содержится в гл. 16. Глава распадается на две части: ст. 1–8 и 9–20. Мы видели, что это разделение опирается на рукописные данные. Ст. 9–20 хуже засвидетельствованы в древности, чем ст. 1–8. Выше было отмечено, что и данные внутренней критики устанавливают значительные отличия второй половины главы от ее начала. Тем не менее, как уже было указано, мы имеем достаточные основания считать ст. 9–20 принадлежащими первоначальному тексту Мк. Сказанное определяет задачу: мы должны стараться понять Мк. 16 в том виде, в каком мы имеем этот отрывок в наших изданиях Нового Завета, сознавая, однако, что не только внешние данные, но и существенные внутренние различия проводят резкую грань между ст. 8 и 9.

Первый отрывок (ст. 1–8) тесно связан с концом гл. 15. Ст. Мк. 15:43–16:8 составляют евангельское чтение на литургии в Неделю жен-мироносиц. Эта связь, доказывающая известную условность предложенного выше деления наших глав, есть связь по контрасту. Конец гл. 15 имеет значение свидетельства о смерти. Свидетельницы смерти – женщины (ст. 40–41). Погребение есть запечатление смерти, как и в Символе Веры говорится не о смерти Иисуса, а только о Его погребении. Женщины присутствуют и при погребении (ст. 47). Такой же смысл имеет сообщение о справке Пилата (ст. 44–45). Ответ сотника, разрешающий недоумение правителя, устанавливает несомненность смерти. Свидетельству о смерти в гл. 15 противостоит весть о Воскресении в Мк. 16:1–8. Весть объявляется тем же женщинам. Контраст подчеркнут. Иосиф идет к Пилату в час вечерней тьмы (Мк. 15:42). Женщины ко гробу приходят по восходе солнца (ср. ἀνατείλαντος – Part. Aoristi – во всех лучших рукописях, кроме D). Тяжелый камень отвален от двери гроба (ср. 15:46 и 16:3–4). В гробовой пещере их встречает светоносный юноша (ст. 5), показывая место, где лежал Распятый, он подает им радостную весть Воскресения и сообщает повеление Воскресшего ученикам и Петру идти в Галилею, где апостолам назначено Его увидеть во исполнение Им же реченных слов (ст. 7–8). В трепете и ужасе женщины не исполняют повеления. Весть о Воскресении они не могут вместить.


Источник

Лекции по Новому Завету. Евангелие от Марка. Paris 2003. - 144 c.

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

άναβλέψασαι aor. act. part, (temp.) от άναβλέπω взглянуть вверх, θεωρούσιν praes. ind. act. от θεωρέω видеть, hist, praes. άποκεκύλισται perf. ind. pass., см. ст. 3. Perf. указывает на состояние или условие после завершения действия. σφόδρα очень, чрезвычайно (BAGD).

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Действительно, женщинами двигала любовь, а не рассудок, иначе они раньше подумали бы о том, как им отодвинуть тяжелый камень от входа. Но он оказался отваленным.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 311

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Утро Пасхи. На рассвете женщины, несущие ароматы, подходят к гробнице, говоря между собой: Кто отвалит нам камень от двери гроба? Ибо камень, который «был весьма велик», преграждает вход ко гробу. По человеческим меркам, женщинам никак не добраться до Тела Погребенного.

Зачастую Иисус кажется заточенным и обессиленным в моей душе, как в гробнице перед Воскресением. Словно тяжелый камень моих грехов навален на Него. Сколько раз я жаждал увидеть Иисуса воскресающим во мне, осиянным и полным силы! Сколько раз пытался я сдвинуть камень — но тщетно! Тяжесть греха, тяжесть привычки были, казалось, неодолимы. Почти потеряв надежду, я говорил себе: «Кто отвалит мне камень?»

Но когда женщины идут ко гробу, ими движет акт чистейшей веры. И вера их — или их безумие — не останется без награды. Так и мне надлежит упорствовать в безумной надежде, что камень будет отвален.

Но женщины шли к гробу не с пустыми руками, но с купленными ароматами, чтобы помазать Тело Иисуса. Если я хочу, чтобы камень был снят с моей души, то должен — пусть в качестве знака, в качестве залога доброй воли — что-нибудь принести. Пусть это будет чем-то малым, но непременно ценным для меня, так чтобы и малое стало жертвой.

Но женщины видят: камень, преграждающий вход, отвален. И отвален каким-то небывалым образом. И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба. Чтобы отвалить камень, должно было произойти какое-то стихийное бедствие. Просто толчка, небольшого сдвига было бы недостаточно. Нет, кажется, лишь сотрясение земли, то есть сокрушительная внутренняя катастрофа, всецелая и радикальная перемена может сдвинуть камень, который сделал Иисуса неподвижным и парализованным в моей душе. Потому что не воскреснет во мне Иисус, если ветхий человек не умрет, уступив место новому. Не поправить и не исправить себя надлежит мне, но умереть и родиться.


Источник

Монах Восточной Церкви. Иисус очами простой веры. Никея, 2019. - С. 163-164

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Не успели однако же жены мироносицы обсудить свое но­вое горе, как взорам их представилась неожиданная, порази­тельная картина: камень отвален и гроб открыт! Но это зрелище повергает их в новое недоумение и ужас. Для их маловерия видится в этом не радостное событие воскресения, а злодейское похищение тела.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С.533

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Евангелист Марко упоминает об отвалении камня, но каким образом был отвален, умалчивает: ибо вместо его о сем известил Богоглаголивый Матфей, пиша: и се трус бе велий: Ангел бо Господень сшед с небесе, приступль отвали камень от дверий гроба (Мф. 28:2).

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Утром первого дня недели (день после субботы) римская стража, возможно, охраняла уже пустую пещеру, когда случилось сильное землетрясение, и ангел Господень отвалил камень от двери гроба. Вид ангела, который «был, как молния, и одежда его бела, как снег» (Мф. 28:3), испугал стражу, так что они даже не могли пошевелиться. Придя в себя, воины поспешили в Иерусалим к членам Синедриона, которые подкупом заставили стражу молчать об увиденном и рассказывать, что ученики Христа украли Его Тело, когда воины спали (Мф. 28:11–15).

Самого Воскресения никто не видел. Женщины и ученики Христа получили вначале вещественные свидетельства Воскресения Христа: пустую гробницу и пропитанные миром погребальные пелены (плащаницу) Спасителя, неразорванные и хранящие форму тела, но при этом пустые. Евангелист Иоанн свидетельствует, что плат (сударь), которым обвязывали голову и который при погребении находился на главе Христа под пеленами, лежал в пустой пещере «не с пеленами… но особо свитый на другом месте» (Ин. 20:7). О пустой гробнице уже утром первого дня недели узнали все ученики, но никто, кроме Иоан на Зеведеева (см.: Ин. 20:3–8), не воспринял это как весть о воскресении; кто-то не поверил этому («И показались слова их женщин пустыми…» – см.: Лк. 24:11), другие недоумевали, что происходит и чем объяснить поступающие известия (см.: Лк. 24:22–24). 


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 331-339

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

"И весьма рано, в первый день недели", восстав, идут ко гробу и размышляют: кто отвалит камень? Но, между тем как они размышляли о сем, Ангел отвалил камень, хотя жены не чувствовали того. Так и Матфей говорит, что Ангел отвалил камень после того, как жены пришли. Но Марк умолчал об этом, потому что Матфей уже сказал, кем отвален был камень.

Толкование на группу стихов: Мк: 16: 4-4

Когда Мироносицы, при восхождении солнца, пришли ко гробу Господню: он уже был открыт, и Ангелы возвещали воскресение Христово, уже совершившееся. Гораздо ранее потряслась около гроба Господня земля, Ангел отвалил от гроба камень, и светом своего явления привел в ужас и тем удалил стражей, чтобы открыть Мироносицам и Апостолам свободный доступ ко гробу. Еще ранее совершилось воскресение, пoелику оно совершилось еще при запечатанном гробе, как свидетельствует хранительница Христовых Таин святая Церковь; но только не прежде полуночи, пoелику оно, по предречению Господню, долженствовало быть тридневное, и потому войдти хотя в первые послеполуночные часы дня после субботнаго. 


Источник


 195. Слово в день Пасхи 
 
 (Напечатано в Твор. Св. От. 1845 г. и в собрании 1848 г.) 
 
 1845 год 
 

Preloader