Евангелие от Марка, Глава 15, стих 21. Толкования стиха

Стих 20
Стих 22

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Упоминание Александра и Руфа интонационно предполагает, что это были лица, хорошо известные непосредственным адресатам Мк. Руф упоминается как член римской христианской общины Рим. 16:13; впрочем, имя «Руф» (как и «Александр») было довольно распространенным.


Источник

Сергей Аверинцев. Собрание сочинений. / Переводы. Евангелия. Книга Иова. Псалмы. К.: Дух і літера, 2005. - С. 296

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Св. Иоанн говорит совсем коротко, ничего не упоминая о Симоне Киринейском. Подробнее всех говорит св. Лука. Как сообщает об этом св. Иоанн и как это вообще было принято с осужденными на смерть через распятие, Господь Сам нес Свой крест на место казни. Но Он был так истомлен и гефсиманским внутренним борением, и без сна проведенной ночью, и страшными истязаниями, что оказался не в силах донести крест до места назначения. Не из сострадания, конечно, но из желания скорее дойти, чтобы завершить свое злое дело, враги Господа захватили по пути некоего Симона, переселенца из Киринеи, города в Ливии на северном берегу Африки к западу от Египта (где жило много евреев, издавна туда переселившихся), и заставили его понести крест Господа, когда он возвращался с поля в город. Св. Марк добавляет, что Симон был отцом Александра и Руфа, известных потом в первенствующей христианской церкви, о которых упоминает в поcл, к Рим. 16:13 св. ап. Павел.

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

После избиения и издевательств воины сняли с Иисуса Христа багряницу, одели Его в обычные одежды и повели на распятие. Когда шли к Голгофе, они встретили некоего Симона, называемого Киринеянином, возвращавшегося с поля в город, и заставили его донести крест Христа до места казни. Было принято осужденным на распятие самим нести свои крест. Но Господь был так истомлен и гефсиманским внутренним борением, и без сна проведенной ночью, и бесчеловечным истязанием, что оказался не в силах дальше нести Свой крест. Не из сострадания, конечно, но из желания скорее завершить начатое дело, враги заставили Симона понести крест Господа. (Симон был переселенцем из Киринеи (города в Ливии, на северном берегу Африки). Его сыновья, Александр и Руф, были известны христианам, и о них упоминает апостол Павел в послании к Римлянам. Страстная седмица

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Более всех краток здесь св. Иоанн, который отмечает лишь тот факт, что когда осужденнаго на смерть Христа взяли и повели, Он вошел на Голгофу1, „неся крест Свой». Первые три евв. при этом передают, что во время пути встречен был Симон Киринейский, котораго солдаты и заставили нести крест за Иисусом, конечно потому, что Сам Христос, измученный всеми предыдущими страданиями, де в силах был нести Свой крест до места распятия. Один ев. Лука, кроме этого, передает, что за Иисусом следовали многия верующия жены, которыя плакали и рыдали о Нем. Утешая их, Господь в Своей речи отводит их духовный взор от Себя и обращает его на них самих, предсказывая суд Божии над Иерусалимом: тогда будут такия бедствия для его жителей, что даже благословение чадородия не будет желательно, и люди пожелают хотя бы мучительнейшей, но быстрой смерти, лишь бы не испытывать всех ужасов этих наступающих дней. Ибо, говорит он, если святой и безгрешный претерпевает такия страшныя мучения, то каков должен быть суд Божий в свое время над людьми грешными?


Примечания

    *1 Лежит в северо-восточной части нынешняго города Иерусалима, внутри городской стены. Прежде же Голгофа находилась вне городской стены (евр. 13: 11—12. Ин. 19:20). Самое имя Голгофа (череп) это место получило или от черепообразнаго своего вида, или оттого, что было местом казней, отчего на нем и около него разбросано бывало много черепов и костей казненных лиц.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 351

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Крест не был особенно велик и массивен, так как у римлян распятие практиковалось настолько часто, что на устройство каждого креста они не затрачивали большого труда и старания, но, тем не менее, физические силы Господа уже иссякли, и Он не мог нести его. Волнения предшествовавшей ночи, душевная мука, пережитая Им еще в саду Гефсимании, три утомительных допроса, побои, оскорбления, чувство окружавшей Его бешеной, беспричинной ненависти, наконец, это ужасное римское бичевание — все это привело Его в состояние крайнего изнеможения, и Спаситель падал под тяжестью Своего креста. Чтобы не замедлять шествия, воины принуждены были, вопреки обыкновению, возложить крест на другого – на некоего Симона – жителя Ливийского города Кирены, который возвращался с поля и при самом выходе из города встретился со стражей, ведущей Иисуса Христа. Вероятно, он был из числа почитателей Спасителя и при встрече с Ним обнаружил знаки сострадания, почему воины и обратили на него внимание.

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

С другой стороны, некоторые факты, известные из других Евангелий, у Иоанна опущены. Так, все синоптики говорят о Симоне Киринеянине, который нес Крест Иисуса. Евангелист Марк сообщает даже имена сыновей Симона — Александр и Руф, вероятно, эти имена о чем-то говорили его читателям. Возможно, отсутствие в повествовании Иоанна имени Симона — результат одной из последних редакций текста этого Евангелия, когда все, что касалось Симона, было исключено по очень простой причине.

На рубеже I–II веков появились докеты (от греческого слова «казаться»), которые понимали смерть Иисуса на Кресте как своего рода античную драму, как историю страдания героя, напоминающего одного из античных богов. Бог страдать не может, он бесстрастен, поэтому, по их версии, в последний момент Иисуса на кресте заменили двойником, роль которого выполнил Симон Киринеянин. С точки зрения докетов, распятие Иисуса — своего рода мистерия, священное действо, устроенное Богом специально для людей, в духе религий поздней античности. Вот почему в Евангелии от Иоанна вообще исключена тема Симона Киринеянина — чтобы подчеркнуть человеческий, а не мистериальный характер голгофской драмы.



Источник

Священник Георгий Чистяков. Свет во тьме светит (Размышления о Евангелии от Иоанна). Глава 20. В день накануне праздника

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Возложение креста Господня на Симона Киринеянина

Как бы то ни было, но решено было казнь не откладывать и заставить кого-нибудь донести крест Иисуса до Голгофы. Несение креста считалось позорным, добровольно едва ли кто согласился бы нести его и потому воины вынуждены были захватить первого встречного и силой принудить его нести Крест. Этим встречным оказался возвращавшийся в город с поля Симон Киринеянин; воины остановили его и возложили на него крест, а дабы никто не мог подумать, что казни подлежит сам Симон, заставили Иисуса идти впереди него. По сказанию Евангелиста Матфея, эта встреча произошла при выходе из города, следовательно, у городских ворот (Мф. 27:32). Евангелист Марк дополняет повествование о Симоне Киринеянине, говоря, что он был отцом Александра и Руфа. Если Евангелист Марк счел необходимым упомянуть о сыновьях Симона, то, вероятно, они во время написания им Евангелия были достаточно известны в христианском мире. Полагают, что один из них — тот самый Руф, приветствие которому Апостол Павел послал в своем Послании к Римлянам (Рим. 16:13).


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 44. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 644-5

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Из-за множества перенесенных ударов и тяжести креста Иисус не мог идти; иудеи же стремились распять Его как можно скорее. Поэтому они, сняв с Него крест, возложили его на некоего прохожего по имени Симон, у которого были два сына, Александр и Руф (Ср. Мф. 27:32; Лк. 23:26.); он же был из города Кирены. Итак, они дали нести крест ему, но не из жалости к Иисусу и не из желания избавить Его от тяжести креста, но, как сказано, из стремления убить Его как можно скорее.

Источник

Евангелие от Никодима. ЕА 302-3.
1

Примечания

    *1 Евангелие от Никодима (или Акты Пилата) - апокрифический текст; впервые упоминается у христианских авторов V-VI вв. См. R. Trevijano, «Pilate», EEC 2:687.

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

После того как был готов крест, Иисус, по обычаю, должен был в окружении четырех воинов Сам нести на Себе этот крест до места казни. Впереди один воин нёс дощечку с указанием вины преступника. Потом эту дощечку прикрепляли к кресту. Очевидно, Иисус был уже так измучен, а крест был столь тяжелым, что ведшие Его солдаты заставили нести этот крест одного человека, который попался под руку. Этого человека звали Симон Киринеянин, то есть из города Кирена в Северной Африке. Он был отцом Александра и Руфа. Это обозначение Симона очень необычно. Ведь было принято называть человека его именем с указанием имени его отца, но отнюдь не сына или сыновей. Например Симон Ионин, Иоанн Зеведеев и так далее. Как у нас: имя и отчество. А здесь упоминаются два сына несшего крест Симона: Александр и Руф. Это можно объяснить только тем, что Церкви, для которой Марк написал свое Евангелие, эти люди были хорошо знакомы. Поэтому они и названы. Через них христиане узнали имя того единственного человека, который, даже не будучи учеником Иисуса, помог Ему на Его последнем, крестном пути. Этот день должен был стать мрачным днем для Симона Киринеянина. Палестина была оккупированной страной, и любой человек мог быть насильно привлечен римлянами для выполнения любой работы. Знаком такого привлечения к работе был легкий удар по плечу римским копьем. Можно представить себе, как в этот момент Симон, прибывший на Праздник, ненавидел и римлян, и преступника, крест которого он должен был нести. Но что с ним случилось дальше? Мы почти уверены, что Евангелие от Марка было написано для церкви в Риме. И вот в Послании к Римлянам читаем: «Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою» (Рим. 16:13). Это слова апостола Павла. Видимо, Руф был столь выдающимся христианином, что апостол Павел называет его избранным в Господе, а мать Руфа была столь дорога апостолу, что он называет ее своей матерью. И вот еще: в Книге Деяний приведен некий список людей, и среди прочих имен – «Симеон, называемый Нигер». Симеон – одна из форм имени Симон. Нигером же обычно называли человека, происходившего из Африки. Так что вполне возможно, что мы встречаемся здесь вновь с тем же Симоном.

Источник

Беседы на Евангелие от Марка, прочитанные на радио «Град Петров»

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Совлекоша (сняли) с него (И. Христа) препряду (багряницу). Можно себе представить, какие мучения чувствовал И. Христос, когда снимали с Него багряницу, которая, конечно, могла присохнуть к Его рукам и спине, и надевали на Него Его собственные одежды! И заставили (задеша), у еванг. Матфея прибавлено: выходя, проходившаго (мимоходящу) никоего Киринеянина Симона и пр. Выходя или только еще из претории, где Господь был так измучен от разных поруганий, или уже, – из города, когда Он изнемог до крайности, так что был уже не в силах продолжать нести крест Свой, и воины увидели необходимость снять с Него крест. Киринеянина, т. е. происходившего из Киринеи или Кирены, африканского города в Ливии, на западе от Египта, который населен был во множестве Евреями. Симон или был переселенцем оттуда, или пришел в Иерусалим на праздник Пасхи. Отца Александрова и Руфова. Александр и Руф, это – лица известные после в первенствующей Христовой церкви, Они вероятно, хорошо были известны и Римским христианам, для которых еванг. Марк первоначально писал свое Евангелие. Ап. Павел в своем послании к Римлянам упоминает о Руфе и матери его, которую он называет и своей матерью (Рим. 16:13). След. семейство Симона Киринеянина, удостоившегося понести крест Христа, отличалось нравственными совершенствами. По всей вероятности, враги заметили в Симоне сострадание к Господу, и воспользовались этим, чтобы заставить Симона нести крест Его. Идущаго с поля. Накануне Пасхи, до известного времени, закон не запрещал заниматься обычными работами, и Симон, вероятно, проводил его в работах на поле до назначенного времени. Заставили нести крест. Распинаемые обыкновенно сами должны были нести крест свой до места распятия. Так понес Свой крест и Господь; но потом до такой степени ослабел, что не мог нести, преклонился под ним, и уже донес его Симон Киринеянин. Конечно, при этом преклонении Господа под крестом не обошлось без брани и ударов по отношению к Нему со стороны жаждавших Его смерти, врагов. Еванг. Лука прибавляет, что когда вели Господа на распятие, то в толпе, сопровождавшей Его, было много женщин, которыя плакали и рыдали о Нем. „Быть может, это были матери детей, которые недавно пели Ему осанна; быть может, – матери тех малюток, которых некогда Господь наш с такой любовью благословлял» (Тр. лист.) И Он, милосердый, обещавший не забыть и чаши студеной воды, поданной во имя Его, и плакавший у гроба друга Своего из сочувствия к горю человеческому, Он, обратясь к ним, сказал: дщери иерусалимския, не плачьте обо Мне, а плачьте о себе и о дитях ваших; ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодныя и утробы не родившия и сосцы не питавшие. Тогда начнут говорить горам: падите на нас и холмам: покройте нас и пр. (Лк. 23:27–28) т. е. Господь сказал, что Ему, как Спасителю мира, необходимо пострадать за грехи мира, а им придется терпеть великие скорби вместе с осудившими Его невинно, их отцами и мужьями, братьями и детьми. Таким образом Господь и в такие страшные для Него минуты думал не о Себе, но об ужасной участи, ожидавшей преступный иудейский народ.



Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Марка. М.: 1900. Зач. 67 - С. 198

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Когда они вышли из претории, крест нес Христос, а когда прошли вперед, Симон взял у Него крест и потащил.

Источник

Иоанн Златоуст, О расслабленном, спущенном через крышу. TLG 2062.063, 51.53.56-8.

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

άγγαρεύουσιν praes. ind. act. от άγγαρεύω заставить, силой принудить кого-л. сделать что-л., заставить подчиниться независимо от желания (NTW, 16; NDIEC, 1:42; 2:77; BS, 86-87; MM). Hist, praes. παράγοντα praes. act. part, от παράγω проходить мимо. Adj. part, έρχόμενον praes. med. (dep.) part, (temp.) от έρχομαι идти, приходить. "Когда он шел..." άρη aor. conj. act. от αϊρω подбирать, брать. Conj. с ϊνα в прид. передает суть принуждения.

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Иисус, вероятно, настолько ослабел после бичевания, что был не в силах нести крест. Но в Ин. 19:17 сказано, что крест нес сам Иисус. Возможно, Иоанн делает это потому, что очень скоро появились легенды, нашедшие отражение в гностических писаниях Василида, а затем ставшие догмой в исламе, что на кресте умер не Иисус, а Симон. Этот человек был родом из Кирены, столицы северно-африканской области Киренаика. Неизвестно, был ли он евреем из диаспоры или язычником. Он назван отцом Александра и Руфа, которые, вероятно, были широко известны в древней Церкви. Эти имена встречаются в Новом Завете (Деян. 13:1; Рим. 16:13), но они были в то время очень распространены, и мы не можем быть уверены, что это одни и те же люди.

Симон шел в Иерусалим из деревни. Первое значение греческого слова «агро́с» – «поле», и это дало повод некоторым ученым усомниться в точности хронологии Марка, потому что в пасхальный день работа в поле была запрещена. Но если Симон был язычником, то на него не распространялись запреты Закона Моисея. Если же слово значит «деревня» и Симон был евреем, то деревня была расположена неподалеку, не далее так называемого «субботнего пути» (около одного километра), и Симон шел из дома в Храм.


Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Марка. Комментарий. М.: 2002. - С. 298

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Кирены были расположены на территории, которая сейчас принадлежит Ливии, в Северной Африке, и там находилась большая еврейская колония. «Симон» — типичное еврейское имя; многочисленные паломники со всего Средиземноморья приходили в Иерусалим во время праздника Пасхи. Римские воины имели право заставить каждого местного жителя нести их поклажу. Поскольку был праздник и работа запрещалась, Симон не мог трудиться в поле; возможно, он опоздал на праздник и еще был на пути из своего родного города или из того места, где он остановился.

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

РАСПЯТИЕ было самым ужасным и позорным видом смертной казни в древности, — настолько позорным, что самое название его, как говорит Цицерон, «никогда бы не должно приближаться к мыслям, глазам или ушам римскаго гражданина, а тем менее к его личности». Оно было восточнаго происхождения и задолго до проникновения его в Европу употреблялось у персов, финикиян и карфагенян. В Палестине оно внервые введено Александром Великим, когда он, по взятии упорно защищавшагося Тира, воспользовался для примернаго наказания его непокорных жителей этим туземным видом казни, и распял две тысячи тирян. В Риме оно введено было Крассом, который сделал страшное применение его при наказании рабов, возмутившихся под предводительством Спартака, когда именно он уставил крестами распятых рабов-мятежников всю дорогу от Рима до Капуи; затем окончательно оно принято было в систему наказаний при Августе, и в обширных размерах употреблялось при наказании различных мятежников и крупных злодеев, нарушителей государственнаго закона и порядка. Для иудеев этот род смертной казни был тем ужаснее, что он был исключительно языческий. В ветхом завете если и есть указания на «повешение на древе», то это повешение обыкновенно совершалось уже над мертвым телом, или было вообще явлением исключительным, допускавшимся некоторыми царями под влиянием окружающих языческих народов. Во всяком случае для иудеев распять иудея было бы, при обычном состоянии вещей, решительною невозможностью, так как против этого возмутилось бы Национальное чувство народа. И если теперь первосвященники, вожди иудейские и чернь неистово требовали распятия Христа Назарянина, то это показывает, до какой невероятной степени злобы и ненависти довел «избранный народ» князь мира сего, хотевший доказать этим полное торжество темнаго начала на земле.

Но вот приговор начал приводиться в исполнение. Воины сколотили крест, взвалили его на плечи приговореннаго к смерти, и страшное шествие двинулось за город, к месту казни, на Голгофу или лобное место, названное так по своей выпукло образной форме. За осужденным по обычаю двигалась толпа народа, и теперь она была тем больше, что самая личность Узника и все обстоятельства суда над Ним взволновали весь город с его многочисленными паломниками. По дороге тяжесть креста, на котором висели грехи всего мира, надломила истощенный всеми предшествующими духовными и телесными муками организм Христа, и Он упал под Своей ношей. Чтобы не замедлять исполнения казни, воины, сопровождавшие Узника, навалили крест на встретившагося им по пути некоего Симона Киринеянина, который, таким образом, удостоился великой чести участия в несении искупительнаго креста. Вся обстановка этого ужаснаго шествия имела надрывающий душу характер, и многия женщины, не выдерживая всех ужасов его, горько плакали. Божественный Страдалец обратил на них внимание и увещевал их плакать не о Нем, а о самих себе и о тех ужасах, которые ожидают весь иудейский народ и обетованную землю. Рядом с Христом на казнь ведены были еще двое разбойников, распятием которых при теперешней страшной обстановке Пилат хотел навести страх на других разбойников и тем хоть отчасти подорвать сильно распространенное в то время разбойничество, часто переходившее в политические мятежи.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С.519-520

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

  «Отца Александрова и Руфова»: два лица, вероятно, хорошо знакомые римскому христианскому обществу, для которого евангелист Марк первоначально писал свое Евангелие. Может быть об одном из них упоминает св. Ап. Павел в своем послании к Римлянам, как одном из лучших членов римского первохристианского общества, вместе с его матерью, которую Апостол называет и своей матерью (Рим. 16:13). Если так: то семейство Симона Киринеянина, удостоившегося понести крест Господа, было высоко по нравственным совершенствам, и евангелист не без особенной цели напоминает здесь о детях этого крестоносца Христова. — «Идущего с поля»: в самый день, вечером которого вкушали пасху, закон не запрещал заниматься обычными житейскими делами, и Симон, как видно, не терял этого дня, а проводил его в обычных работах на поле до известного времени.   

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Киринеянина Симона. Кирена - крупный город в Северной Африке. Известно, что в Кирене существовала еврейская община (Деян. 6,9), и, вероятно, Симон был одним из иудеев рассеяния, пришедших в Иерусалим на праздник Пасхи (ср. Деян. 2,10). Александрова и Руфова. Сыновья Симона были членами той христианской общины (вероятно, римской, ср. Рим. 16,13), для которой Марк писал свое Евангелие. нести крест. Обычно осужденного заставляли нести, по крайней мере, перекладину креста. Взяв крест Иисуса, Симон поступил как истинный ученик - к этому Иисус призывает каждого из Своих последователей (8,34).

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Ев. Марк к заметке ев. Матфея (Мф. 27:32) прибавляет, что Симон шел с поля и проходил мимо процессии, шедшей на Голгофу. Но что делал Симон в поле, ев. не говорит. Может быть, он и не работал, а просто осматривал его, а может быть - и работал. В последнем случае приходится предположить, что пасхальный покой еще не наступал. По общепринятому толкованию, Симон возвращался именно с работы... Затем ев. Марк упоминает о том, что Симон был отцом Александра и Руфа. Очевидно, читателям Евангелия - римским христианам - оба эти лица хорошо известны и, быть может, Руф - это тот самый Руф, о котором Ап. Павел упоминает в послании к Римлянам (Рим. 16:13).

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Сии слуги диавола заставили, как сказано, некоего нести крест Его; между тем, другой евангелист говорит, что Иисус шел, неся крест на Себе (Ин. 19:17). Но было и то, и другое: сначала несколько времени Он Сам нес крестное дерево, а когда нашли другого, способного нести, тогда заставили сего последнего, и крест несен был им. А для чего сказано и то, каких сынов был отцом этот человек? Для большего удостоверения, потому что человек тот, вероятно, был еще жив и мог пересказать все касательно креста. Соделаемся и (мы) «Симоном», что значит послушание, и возьмем крест Иисусов, «умертвив уды наши, сущие на земле» (Кол. 3:5).

Толкование на группу стихов: Мк: 15: 21-21

Пред выходом из города, не вдали от городских ворот, называемых судными, крестный путь поднимается на крутизну возвышенности. — Здесь Христос Иисус, говорит предание, до того изнемог, что упал под тяжестию креста и не мог нести его далее. — Остановка на крестном пути пробудила досаду и злость в врагах Иисуса: — они так нетерпеливо желали видеть Его на кресте; они так спешили исполнить приговор над Ним, даже и по случаю пасхи. — Досада и злость осыпали Иисуса ударами и бранью1. Но надобно было найдти кого-нибудь, кто бы понес крест вместо Иисуса. И вот спасительное бремя довелось нести Симону киринейскому. Симон был Еврей, как показывает о имя его, урожденец ливийской Киринеи, где жило много Иудеев2. Он имел дом в Иерусалиме: здесь жили и другие киринейские Евреи и, как видно из книги Деяний апостольских, имели свою синагогу (Деян. 2:10, Деян. 6:3). — Симон шел с поля своего, когда сретились ему выходившие из города с Иисусом. — (Мф. 27:32). Воины схватили его и заставили несть крест Иисусов. — То самое, что Симон шел теперь с поля, дает видеть, что он не принимал участия в темных делах того дня. — И если тогда, как за Иисусом шло такое множество народа, воины никого не взяли из толпы, а Симона взяли и притом с насилием, то выбор воинов пал на Симона конечно не без причины, оправдывавшей выбор в смысле врагов Иисусовых. Все это заставляет полагать, что Симон принадлежал к числу почитателей Иисуса. — Евангелист Марк замечает еще, что Симон был отцем Александру и Руфу. Это значит, что тогда, как св. Марк писал свое евангелие, Александр и Руф были знаменитыми христианами и своею христианскою известностию дополняли славу Симона. Иначе не для чего было упоминать о них Евангелисту. — Таким образом видно, что хотя Симона заставило взяться за крест Иисусов, но он понес его благодушно. По возложении креста на Симона заставили Господа Иисуса идти впереди Симона. — Этим давали знать, что осужденный на крест есть Иисус, а не Симон. Потому позор креста оставался по прежнему на Иисусе. Слушатели! Обязывает ли это нас к чему-либо? Ах! не честь же, не слава, не святость для нас быть в ряду врагов Иисуса, или среди толпы празднаго народа на пути голгофском; надобно отделиться от тех и других, надобно идти за Иисусом не с чувствами разсеянности и легкомысленнаго нечестия. — А то, что совершилось с Симоном, еще точнее определяет долг наш. Видите, Господь идет впереди Симона, обремененнаго крестом. Не значит ли это, что Он зовет нас идти за Ном путем крестным? «Надлежало, говорит древний учитель, не только быть тому, чтобы Христос нес крест, но должно и нам несть его и таким образом совершать спасительное для нас понуждение». Кто не несет креста и не следует за Иисусом, тот не может быть учеником Его (Лк. 14:27). Христос Иисус пострадал за нас не с тем, чтобы избавить нас от земных скорбей; страдания Его имеют ту силу, что и наши страдания могут быть угодными Богу, когда переносам их с живою верою в Него — Спасителя нашего. Симон, понесши крест Иисусов, облегчил утомленнаго Иисуса, хотя дело искупления совершено на Голгофе Иисусом. Так и христианин, когда благодушно несет скорби времени, радует тем Господа Иисуса, как разделяющий с Ним тяжелую долю, как лобызающий любовию пути Господа своего. И Отец небесный с любовию смотрит на последователя Христова. Как отказываться христианину от несения скорбей, когда скорби очищают внутренняго нашего человека, когда оне, как огонь, попаляют грех в изгибах души нашей? Слушатели мои! Если бы Симон и не охотно взял на себя крест Иисусов: это извинительно. — Слава креста Христова открылась с прославлением распятаго Иисуса. Но как нам чуждаться креста Иисусова, когда знаем, что Иисус так прославлен за терпение креста и целые сонмы Святых получили вечную славу за участие в Его скорбях? Сии облеченнии в ризы белыя кто суть и откуду приидоша? Сии суть, иже приидоша от скорби великия (Откр. 7:13, 14). Или мы не понимаем, или не видим, что все известности мира, все величия земныя — суета и только слава, какою прославлены друзья креста Христова, не увядает, всегда верна и величественна ? Вот пред нами Симон, бедный Еврей, простой земледелец удостоился всемирной известности за то, что понес крест Иисусов. Имя его передано памяти веков св. евангелием; оно с уважением повторяется во всех концах мира царями и подданными, богатыми и бедными, учеными и не учеными. А что будет с теми, которые отстраняют от себя крест Христов?.... Со слезами говорил св. Павел о врагах креста Христова, что их конец — погибель, так как их Бог — чрево, и слава — в сраме (Флп. 3:19). Если уже не приобрели мы мужества добровольно принимать на себя крестные подвиги: не станем по крайней мере убегать того креста скорбей, который возлагается на нас Провидением. Как это не к лицу христианина, как это оскорбительно для Господа нашего, что столько усилий употребляют, столько мер придумывают, чтобы освободить себя от последования голгофскому Страдальцу! То дикий ропот на Провидение сбрасывает с души всякую покорность воле Вышняго, определяющаго долю бедности или безславия, болезней или потерь: то в вихре разсеянности спешат заглушить голос, призывающий в беде к раскаянию в грехах. — Видят, что широкий путь, по которому дотоле шли, лелеемые счастием, есть страшный путь; видят, что отнятыя у них блага земныя расточали они только на пагубу души: и однако столь спасительная воля Божия кажется тягостною и не пропускают случая, чтобы стать на прежнюю веселую дорогу. О, Господи Иисусе! Научи волю нашу любить Твой спасительный для нас крест! Аминь.

Примечания

    *1 Evang. Nicodemi ed. Thilo p. 590 *2 Иос. Флавий Antiqui

Источник

Беседы о страданиях Господа нашего Иисуса Христа. Часть 2. Беседа 14 (44)
Preloader