Евангелие от Луки, Глава 8, стих 49. Толкования стиха

Стих 48
Стих 50

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

В это время умерла дочь Иаира, и кто-то из его домашних пришел сообщить ему эту печальную новость и сказать, чтобы он не утруждал напрасно Учителя.

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

В самом деле, едва Господь произнес эти слова, как пришли с вестью к Иаиру, что дочь его умерла. Но Иисус ободряет его, говоря: не бойся, но веруй, что могу воскресить ее. Приходит в дом; дом наполнен смятением. Такое зрелище могло быть опасно для веры. Господь уверяет, что девица не умерла, но спит; над Ним смеются; Он всех изгоняет вон и, оставшись один с родителями и с некоторыми из учеников, берет девицу за руку и возглашает: девица встань, – и девица воскресла: родители в изумлении получают вместе с дочерью заповедь молчать. Цель молчания заключалась в опасности со стороны фарисеев и безрассудных движений народа. И вот из этих-то частных, временных обстоятельств только и можно объяснить, почему Господь то объявлял о Себе публично, то скрывался; здесь велел молчать, но исцеление кровоточивой возвестил публично, и когда был на той стороне озера Геннисаретского и исцелил бесноватых, то сам велел о Себе проповедывать.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 130-131++

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

59. Но вернемся к той девице, которая еще больна, иначе может показаться, что она умерла не от Его промедления, а из-за нашего! Евангелие говорит: Пришли слуги и сказали начальнику синагоги: дочь твоя умерла, не утруждай Его (Лк. 8:49).

60.Обратим внимание, что, собираясь воскресить мертвую, Он сначала исцелил кровоточивую, укрепляя веру. Господь исцелил одну на пути к другой, чтобы ты понял, что кровотечение остановилось в назидание. Подобным образом во времени мы празднуем воскресение в страданиях Христовых, хотя верим в вечное воскресение. Так и Марии было поведано о предстоящих родах бесплодной Елисаветы, чтобы можно было поверить в рождение от Девы: она услышала о родах Елисаветы и не усомнилась в собственныхСм.: Лк. 1:36..


Источник

Амвросий Медиоланский свт. Толкование на Евангелие от Луки. Книга шестая // Собрание творений. Т. 8. ч.2. М.: ПСТГУ, 2020. С. 55-57

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

Тайна воскресения

Пришли, говорит, слуги сказать начальнику: не утруждай Его (Лк 8:49). До сих пор и они не верят в воскресение, как предсказал Иисус в законе и исполнилось в Евангелии. Итак, когда Он пришёл в дом начальника синагоги, то в свидетели грядущего воскрешения взял немногих; отсюда следует, что немногие верили в воскресение. Наконец, когда Господь сказал: она не умерла, но спит, — они смеялись, говорит Лука, над Ним (Лк 8:53). Потому что тот, кто не верит, смеётся. Пусть же оплакивают своих мертвецов те, кто считает их мёртвыми, верящий в воскресение, видит не смерть, но покой.


Источник

Амвросий Медиоланский, Толкование на Евангелие от Луки 6.61-62.

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

Воскрешение дочери Иаира

Исцеление женщины, страдавшей кровотечением, остановило шествие Иисуса. В это время умерла дочь Иаира, и кто-то пришел сказать ему, чтобы не утруждал Учителя. Все кончено! — думал опечаленный Иаир. Пока еще смерть не вступила в свои права, он надеялся, что Иисус спасет его дочь; исцеление на его глазах неизлечимо больной женщины поддержало несколько эту надежду, а теперь все надежды рушились; единственная дочь умерла, исцелить ее уже нельзя.


Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 15 - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.)- С. 282

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

Это и Марк написал в тринадцатой главе (Мк. 5:35–36), или в ней ищи толкование1.

Примечания

    *1 PG 129, 801 D–804 A.

Источник

Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 945

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

После эпизода с кровоточивой возобновляется прерванный рассказ о начальнике синагоги Иаире и его дочери. Приходит некий человек из дома Иаира «и говорит ему: дочь твоя умерла,; не утруждай Учителя,. Но Иисус, услышав это, сказал ему: не бойся, только веруй, и спасена будет,».  


Источник

Ианнуарий (Ивлиев) архим. Евангелие от Луки: Богословско-экзегетический комментарий. М.:2019. С. 205-207

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

От архисинагога (от начальника синагоги), т. е. из дома его. Не утруждай (не движи) Учителя. Т. е. что уже теперь поздно подать помощь больной, когда она умерла. А что Господь может воскресить и умершую, этому говорившие не верили, и чуда воскрешения Он еще ни одного раза не совершал. Чудо воскрешения дочери Иаира было первое. Не бойся, токмо (только) веруй, и спасена будет, т. е. не бойся того, что дочь твоя умерла: веруй, что она будет жива, хотя и умерла, и – будет так.


Источник

Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 39. С. 135-136

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

O COME, all ye who love the glory of the Saviour, and thereby weave crowns for your heads, come once again, that we may rejoice in Him, and as we extol Him with endless praises, let us say in the words of the prophet Isaiah: "O Lord, my God, I will praise Thee; and I will laud Thy name; for Thou hast wrought wonderful works, even a counsel true from the beginning." What then is the counsel and purpose of God the Father, which was from the beginning, and was true? Plainly that respecting us. For Christ foreknew, even before the foundations of the world, His mystery: but it was in the last ages of the world that He arose for the inhabitants of earth, that having borne the sin of the world, He might abolish both it and death, which is its consequence, and was brought upon us by its means. For so He Himself plainly said, "I am the resurrection and the life:" and "he that believeth on Me hath everlasting life, and shall not come into judgment, but hath passed from death unto life." And this then we shall see fulfilled in actual facts. For the ruler of the synagogue of the Jews drew near, and embracing the Saviour's |knees, besought Him to deliver his daughter from the bonds of death:----for lo! already she had been brought down unto this, and was in extreme danger. And the Saviour consented, and set out with him, and was even hastening onward to the house of him who asked the favour, as well knowing that what was being done would profit many of those who followed Him, and would also be for His own glory. And thus on the way the woman was saved, who was the victim of a severe and incurable malady. For she had an issue of blood, which no one could stanch, and which set at nought the art of physicians: but no sooner had she touched the hem in faith, than she was forthwith healed; and a miracle thus glorious and manifest was, so to speak, the work merely of Christ's journey. And afterwards there met them from the ruler of the synagogue's house a messenger, saying: "Thy daughter is dead: trouble not the Teacher."

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

λαλοΰντος praes. act. part, (temp.) от λαλέω говорить. Gen. abs. выражает одновременность: "пока Он говорил", τέθνηκεν perf. ind. act. от θνήσκω умирать; perf. быть мертвым, σκύλλε praes. imper. act. от σκύλλω беспокоить, создавать неудобства, надоедать. Praes. imper. с отр. μή используется для прекращения текущего действия.

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

Люди верили в то, что Иисус может исцелить болезнь, но никто не мог предположить, что Его сила способна победить смерть (ср. Ин. 11:21, 32). Поэтому из дома Иаира приходит человек, чтобы сообщить о кончине девочки и о том, что Учитель уже не поможет и не надо Его зря утруждать.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 214++

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

После того как беда произошла, поздно молиться о том, чтобы все вернулось на свои места. Раввины, например, утверждали, что тому, кто слышит приближение похоронной процессии, слишком поздно молиться, чтобы умерший не оказался его родственником.

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

Случай этот должен был причинить некоторую задержку, а для Иаира было дорого каждое мгновение. Но он был не единственным страдальцем, искавшим милосердия Спасителя, и так как он не выразил жалобы, то очевидно скорбь не сделала его себялюбивым. Но тут как раз подоспел к нему посланный с кратким извещением: «дочь твоя умерла», к которому оп, видимо уже с оттенком неудовольствия и иронии, прибавил: «не утруждай Учителя».


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 297-298

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

О возвращении Господа из страны Гадаринской, просьбе Иаира, исцелении кровоточивой женщины и воскрешении дочери Иаира ев. Лука повествует совершенно, почти буквально сходно с ев. Марком (Мк. 5:21-43); евангелист же Матфей рассказывает об этих событиях гораздо короче, хотя в сущности совершенно сходно с ними (Мф. 9:18-26). Объяснение см. в прим. к указанным местам. Евангелий Матфея и Марка. — «Народ принял Его»: т. е. принял с радостью и любовью. — «Я чувствовал силу исшедшую»: такой оборот речи дает Спаситель не потому, что целительная сила Его в самом деле без Его ведома исторглась из из Него и исцелила жену, а для того, чтобы обнаружить пред всеми поступок жены, явить пример ее веры другим.

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

Сии не веровали, что Иисус Христос есть Бог всемогущий, почему думали, что исцелять больных Он может, а воскрешать мертвых не может. Поколику убо болевшая девица умерла, приходит некто, — сродник, может быть, или друг или слуга дому Архисинагога, — и говорит ему: «дщи твоя умре»; не скучай убо Учителю, ниже вводи Его напрасно в дом твой. О сем же услышав Иисус, прежде нежели сказал что Архисинагог и стал Его просить, ответствовал ему, говоря: не бойся, ниже сомневайся, думая, что Я не могу воскрешать мертвых, но токмо веруй: и если будешь веровать, будет дщерь твоя спасенною, то есть, воскреснет из мертвых.

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

Пока Господь занимался этой женщиной, изменились к худшему дела в доме Иаира. Когда он еще говорил это, приходит некто из дома начальника синагоги и говорит ему: дочь твоя умерла; не утруждай учителя. Но Иисус, услышав это, сказал ему: не бойся, только веруй, и спасена будет. Из этого мы видим, что в то время, когда Иаир пришел позвать Господа в свой дом, девочка еще не умерла. Но она была при смерти, на последнем издыхании, так что о ней можно было говорить, как о мертвой. Не утруждай Учителя. Христа еще воспринимают как учителя и называют учителем те, кто не ощутил Его непостижимую силу. Но посмотрите, как благ и милостив Господь! Прежде чем начальник синагоги успел застонать от своей отцовской боли, Спаситель предупреждает его словами утешения и ободрения: не бойся! Происшедшее никак не меняет дело: полумертвая или мертвая, все равно. Все покоряется силе Божией. А ты только продолжай делать то, что от тебя требуется, то единственное, что ты можешь делать: только веруй! Ты сейчас видел на этой женщине, что Богу все возможно. Тот, Кто единым помышлением остановил поток крови, беспрерывно текший двенадцать лет, может вновь соединить душу и тело твоей дочери. Ты только веруй, и спасена будет.

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

 Исцеление кровоточивой послужило для Иаира ободрением и укреплением веры его в Божественную силу Господа. когда еще Иисус Христос говорил последние напутственные слова женщине, пришли из дома начальника синагоги с печальной вестью: дочь твоя умре; что еще движеши Учителя? «Христос хотел, чтобы они уверились в смерти отроковицы, дабы после не могли сомневаться в ее воскресении» (свт. Иоанн Златоуст). Услышав о смерти ее, Господь сказал отцу: не бойся, токмо веруй, и спасена будет, – «требует веры не потому, что имеет нужду в содействии других, ибо он – Господь и Податель веры, но хочет показать, что не по лицеприятию склоняется на просьбы, внемлет же только верующим» (свт. Афанасий александрийский). Пришедши в дом, он нашел здесь всех в великом смятении, увидел свирельщиков и плакальщиц, услышал плач, рыдание, громкие вопли. несомненно, девица умерла, но «для могущего воскресить ее смерть была не более, как сон» (блж. Феофилакт). Что молвите и плачетеся? – Не плачитеся, – отроковица несть умерла, но спит. смерть девицы была признана всеми, и «никто не мог сказать, что с нею случился только сильный болезненный припадок или просто обморок» (блж. Феофилакт), так что бывшие тут смеялись над словами Господа. тогда он выслал их вон, оставив свидетелями чуда трех довереннейших учеников, которых и впоследствии удостоивал особенной близости к себе (Мф. 17:1; 26, 37) – Петра, Иакова и Иоанна, и вместе с ними – отца и мать девицы. войдя туда, где лежала умершая, он взял ее за руку и сказал: талифа, куми, т. е. девица, востани! Умершая воскресла, встала и начала ходить. Для уверения в воскресении как в действительном, а не мнимом происшествии, он повелел дать ей есть. Это необычайное чудо изумило родителей и учеников. но Господь воспретил разглашать о чуде, как это делал и прежде (Мф. 8:4), по смирению и желанию оградить дело Божие от молвы и пересуд людских, и также из предосторожности как бы не усилить злобы врагов и не возбудить в народе мечтательных представлений о царстве Мессии. несмотря на такое строгое внушение – никому не рассказывать о том, что случилось, слух о чуде разнесся по всей стране.


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. - 255 с - С. 106

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

Избрав Двенадцать, Господь готовил их к будущему служению через личное общение с Собою, через их присутствие при совершении Им чудес и через слышание Его учения. Ученики, постоянно находясь с Господом, получали опытное знание Царства Божия. Христос сказал: «Царство Божие внутрь вас есть» (Лк. 17:21); одно из значений слова «внутрь» – «посреди». В Ветхом Завете пребывание Бога с народом давалось только в неких образах; в Новом же Завете Бог вошел в среду народа как Его родная часть («нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог» – Мф. 1:23). Ученикам Христа было дано несоизмеримо больше данного пророкам: «Ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали» (Мф. 13:17).

Часть чудес Господь Иисус Христос совершал не при народе, а в присутствии только апостолов или даже избранного круга апостолов: Иакова, Иоанна и Петра. Например, только в присутствии учеников совершено исцеление дочери Иаира, хождение по водам, исцеление тещи Петра, Преображение и др. Блж. Феофилакт в толковании на чудо хождения Господа по водам отмечает, что для апостолов был крайне важен личный опыт переживания чуда. Они, конечно, видели, как Он исцеляет других, как умножает хлебы, как проходит незаметно через разъяренную толпу, но важными для них были и случаи, когда они чувствовали непосредственную связь и зависимость своей физической и духовной жизни от Христа как Бога.


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С 168

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

 О воскрешении дочери Иаира и исцелении кровоточивой женщины евангелист Лука говорит вполне согласно с Марком (Мк. 5:21-43; ср. Мф. 9:18-26).

Толкование на группу стихов: Лк: 8: 49-49

 Иисус, услышав, что некто сказал начальнику синагоги: не беспокой Учителя, то есть «не утруждай», не проси пойти...
Preloader