Евангелие от Луки, Глава 10, стих 16. Толкования стиха

Стих 15
Стих 17

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Указывает, какое большое значение для всех должна иметь проповедь Его учеников: отвергающий их отвергает Его Самого, а отвергающийся Его отвергается Пославшего Его, т.е. Бога-Отца.

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

С целью подействовать на народ Иудейский еще раз проповедью о приближении царства Божия, Господь, избрав еще 70 учеников (70 – старейшин при Моисее: также как и число 12-ти апостолов соответствует числу 12 начальников колен) отправил их пред Собою во все города, которые намерен был Сам пройти. Избранные в число сего нового братства не должны были ничем стесняться или удерживаться в исполнении возложенного на них поручения. Один было просился похоронить прежде отца своего, другой проститься с домашними своими: – Господь не позволил. При отправлении, повторив им почти все те же наставления, какие и 12-ти, с большей ясностью и подробностью говорил об опасностях, ожидающих их и 12 апостолов особенно в последствии и давал соответствующие сему наставления и утешения. Предостерегая от неуместных действий ревности (подобных вышеописанному, Лк. 9:52-56), угрожал отмщением непокорным и невнимательным городам судом Божиим, вскоре имеющим открыться (Лк. 10:13–15).

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 155++

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

В заключение своих наставлений 70-ти апостолам, как они должны действовать во время проповедания Евангелия, Господь утвердил их авторитет угрозою, предсказанием страшнаго, карающаго суда над теми, которые отвергнут их проповедь: .Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому» (Лк. 10:12). Содом и соседние с ним города, подобно ему ходившие в след похоти иныя, уже подверглись наказанию, быв истреблены огнем. Но эта их погибель, есть только наказание огня вечнаго (Иуд. 1:7). .В день оный» их ожидает окончательный суд Божий. Ожидается строгий суд по отношению к порочным жителям этих городов. Однакоже отвергающих апостольскую проповедь ожидают еще большия муки, потому что даже жители Содома покаялись бы, если бы были свидетелями стольких чудес, сколько созерцали их современники Христа я апостолов (Мф. 11:23). Тогда начал Господь возвещать горе городам, в которых наиболее было явлено сил Его, за то, что они не покаялись: Хоразину, Вифсаиде, Капернауму. Что касается последняго города, то известно, что это был тот самый город, в котором Господь поселился по оставлении Назарета (Мф. 4:13) и где совершилось множество дел Христовых. Что же касается первых двух городов, то положение их точно неизвестно. Хоразин упоминается только здесь. Но так как главным местом деятельности И. Христа была западная сторона Галилейскаго моря, то можно думать, что Хоразин был один из городов, соседних с Капернаумом. На этом же основания должно думать, что и Вифсаида, о которой здесь говорится, есть Вифсаида на западной стороне Галилейскаго моря, отечество апостолов Петра, Андрея и Филиппа (Ин. 4:44). Хоразин и Вифсаида сопоставляются с Тиром ии Сидоном не потому только, что это были города языческие (финикийские, на восточном берегу Средиземнаго моря), но и потому, что от жителей этих торговых и богатых городов, казалось бы, всего менее нужно ожидать внимания к интересам и потребностям духа. „И ты, Капернауме, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься». Капернаум был точно также торговый город и более значительный, нежели соседние с ним на берегах Галилейскаго моря. В то же время поселение в нем И. Христа обратило его в центр великаго религиознаго движения, вызваннаго деятельностью Христа. Но так вознесшийся теперь, он унижен был, некоторое время после: во время иудейской войны он, как и соседние с ним города, был совершенно опустошен и разрушен.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 220-221

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

См. Мф. 10 и Мф. 11
Заповедуя семидесяти отрясать от ног прах тех городов, в которых не примут их, Иисус добавил: «Но и в таком случае, уходя, кротко говорите не принявшим вас: знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие. Не укоряйте их, не гневайтесь, а предупредите, что если покаются, то могут быть спасены, ибо Царство Божие близко, не закрыто и для них. Но если они и после этого станут упорствовать, то жителям Содома отраднее будет в последний день, чем им».

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Отвержением Он называет непокорство и отвращение. Ведь чтобы отвергаемые не огорчались, Он говорит, что нанесенное вам оскорбление через вас восходит ко Мне, Пославшему вас, а через Меня – к Отцу, Пославшему Меня.

Источник

Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 960

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Ούαί σοι, Χοραζίν, ούαί σοι, Βηθσαϊδά, - такими горестными пророчес твами открывается новый отрывок Евангелия от Луки: ούαί - увы! горе! Предыдущий отрывок заканчивался такими словами о Суде над городом, который отказывается принять Евангелие Царства Божьего: «Сказываю вам,, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому» (Лк. 10:12). И вот эта тема Суда Божьего над городами продолжается. Упоминаются при этом три галилейских города - Хоразин, Вифсаида и Капернаум, которые расположены на северном берегу Геннисаретского озера (Хоразин в евангельском предании встречается только в данном месте). В этих городах Иисус Христос совершил много чудес и возвещал свое спасительное Евангелие. Но они не уверовали в Него, так что их неверие значительно больше, чем неверие языческих городов Тира и Сидона, которые во время Последнего суда Божьего будут наказаны меньше, чем эти три иудейских города. Почему меньше? Потому что они, «сидя во вретище и пепле, покаялись». Это выражение напоминает нам о многострадальном Иове, который «сел в пепел» (Иов. 2:8). О Капернауме говорится словами пророка Исаии (Ис. 14:12-15):

Как у пал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю,

попиравший народы.

А говорил в сердце своем:

«взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой, и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему».

Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.

Надежда на то, что присутствие Иисуса Христа и Его дела в Капернауме послужат спасению этому городу во время Страшного суда, - эта надежда не оправдалась. Неверие Капернаума будет иметь страшное следствие: «До ада низвергнешься

Изречение, которое завершает отрывок, в разных Евангелиях представлено в разных формах:

Лука: «Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается.; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня» (Лк. 10:16);

Марк: «Кто примет одно из таких детей во имя Мое, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня» (Мк. 9:37);

Матфей: «Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня» (Мф. 10:40);

Иоанн: «Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня» (Ин. 13:20).

Все эти похожие друг на друга изречения основаны на иудейском праве, согласно которому посланник полномочно представляет пославшего (институт шалиахов, апостольства). На этом основании авторитет Иисуса свидетельствуется в Его учениках-апостолах, а сам Иисус имеет авторитет пославшего Его Бога. Мотив «слушать и принимать», «слушать и отвергать» нам уже встречался в притче о строителе дома:

Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их... подобен человеку, строящему дом, который... положил основание на скале... А слушающий и неисполняющий подобен человеку, построившему дом на земле без основания... и разрушение дома сего было великое (Лк. 6:47-49).

Вывод: учение апостолов обладает в церкви авторитетом самого Иисуса Христа, потому что в их евангельской Вести звучит тот же Божественный призыв к эсхатологическому решению, как и в деяниях и в Слове самого Иисуса: или - или. Или ты принимаешь Евангелие Царства Божьего, или отвергаешь его. Бог не принуждает, Он предлагает, и от твоего собственного решения зависит вся твоя судьба.


Источник

Ианнуарий (Ивлиев) архим. Евангелие от Луки: Богословско-экзегетический комментарий. М.:2019. С. 247-249

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Завершая пространное наставление ученикам, Иисус говорит о награде, ожидающей тех, кто принимает проповедь апостолов:

Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня; кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника. И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей (Мф. 10:40-42).

Первая фраза этого текста встречается в видоизмененном виде в Евангелиях от Луки и Иоанна (Лк. 10:16; Ин. 13:20); средняя часть — только у Матфея; заключительная фраза имеется также в Евангелии от Марка (Мк. 9:41).

Иисус не обещал Своим ученикам никаких наград за те миссионерские труды, на которые Он их посылает: вместо наград Он предвещает им скорби, страдания, гонения и смерть. Здесь же слово «награда» встречается трижды, но применительно не к апостолам, а к тем, кто принимает их проповедь.

В Нагорной проповеди термин «награда» употребляется Иисусом главным образом применительно к воздаянию, которое человек получает непосредственно от Отца Небесного. Это воздаяние Спаситель обещает не апостолам, а всем последующим поколением тех, кто уверует в Него благодаря их проповеди.


Источник

Митрополит Волоколамский Иларион. Четвероевангелие. Учебник в трех томах. Т.1. М.: 2017

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Слушающий вас (Апостолов), т. е. слушающий вашу проповедь о царстве Моем и принимающий веру в Меня, Христа, Меня слушает, как равно, и отвергающийся (отметаяйся) вас, Меня отвергается (отметается), потому что вы проповедуете то же самое учение, которое Я проповедую (Слич. Мф. 10:40). А слушающий или отвергающийся Меня, слушает или отвергается Пославшаго Меня, т. е. Бога Отца.


Источник

Иоанн Бухарев прот. Толкование на Евангелие от Луки. М.: 1902. - Зач. 51. С. 170

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Это сказало не мирянам, а ааостолам: Лк. 10:1-3, а в лице их и преемникам их:Деян. 14:23; Тит. 1:5. Как апостолы, так и их преемники не всегда назывались учениками, но и пастырями: 1 Пет. 5:1, и пресвитерами: Деян. 20:17. 28.


Источник

Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 33

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Господь всяческих дал апостолам Своим власть Евангелия, и через них мы познали истину, то есть учение Сына Божия; к ним же и Господь сказал: Слушающий вас Меня слушает,, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня (Лк 10:16).


Источник

Ириней Лионский, Против ересей З

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

THOSE who adorn thrones of earthly royalty, and possess supreme authority, when they wish to render fitting men illustrious with this world's dignities, send them in the missives on which the decree commanding their appointment is inscribed, a declaration of their praiseworthiness. And this we find that Christ did. For consider how great was the authority He gave the holy apostles, and in what manner He declared them to be praiseworthy, and adorned with the highest honours. For let us search the sacred Scripture, even the treasure of the written words of the Gospel: let us there see the greatness of the authority given unto them. "He that heareth you," He says, "heareth Me: and he that rejecteth you, rejecteth Me: and he that rejecteth Me, rejecteth Him That sent Me." O what great honour! What incomparable dignities! O what a gift worthy of God! Though but men, the children of earth, He clothes them with a godlike glory; He entrusts to them His words, that they may be condemned who in ought resist, or venture to reject them: for when they are rejected He assures them that He it is Who suffers this; and then again He shews that the guilt of this wickedness, as being committed against Him, mounts up to God the Father. See, therefore, see with the eyes of the mind, to how vast a height He raises the sin committed by men in rejecting the saints! What a wall He builds around them! How great security He contrives for them! He makes them such as must be feared, and in every way plainly provides for their being uninjured. And there is yet another way in which thou mayest attain to the meaning of what is said by Christ. "For he," He says, who heareth you, heareth Me."He gives those who love instruction the assurance, that whatsoever is said respecting Him by the holy apostles or evangelists, is to be received necessarily without any doubt, and to be crowned with the words of truth. For he who heareth them, heareth Christ. For the blessed Paul also said; "Or seek ye proof of Christ That speaketh in Me? And moreover Christ Himself somewhere said to the holy disciples; "For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you." For Christ speaketh in them by the consubstantial Spirit. And if it be true, and plainly it is true, that they speak by Christ, how can that man err from what is fitting who affirms, that he who doth not hear them, doth not hear Christ, and that he who rejecteth them rejecteth Christ, and with Him the Father. Inevitable therefore is the guilt decreed against the wicked heretics, who reject the words of the holy apostles and evangelists, and pervert them to that meaning only which without due examination seems to them to be right. These fall from the straight way, and wander from the doctrines of piety, "deceiving, and being deceived." For while, so to speak, they have bidden farewell to the sacred Scriptures, "they speak of their own heart, and not out of the mouth of the Lord," as Scripture saith. For though the blessed evangelist John wrote to us, that "in the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;" they drag to the exact opposite both the tenet concerning Him, and the quotation which proves it: saying that the only begotten Word of God was not in the beginning, nor very God, and that He was not even with God; that is, in union with Him by nature, inasmuch as He Who is incorporeal cannot be imagined to be in any place. These most audacious men even say that He was made, and measure out for Him such glory as they forsooth please: for they elevate Him above created things, as far as the language goes of praise. And in inventing for Him this mere and naked majesty, they imagine that they are doing something wise, or even pious: not understanding that if in any respect He be regarded as a created being, it avails Him nothing for the proof of His being really God: and that if in any respect He be made, and His nature similar to that (of things which are made), that then it follows, as they (virtually) affirm, that He was not in the beginning. For one who is made is not without beginning. How therefore does the wise Paul say, "By Him the Father made the worlds?" For if He were created, He had, as I said, a beginning of existence, and there must have been a time previous to His existence: and there must have been a time also, in which even the Father apparently was not that which the name signifies, but on the contrary, not a Father at all by nature. The word therefore that has come to us concerning Him is untrue, as also is that respecting the Son; and both forsooth are falsely so called. And how then, I pray, can we believe the Son in saying, "I am the Truth;" for how is He the truth, Who is not what His name implies? Or how must not Paul be false in his words, when he thus writes, "For the Son of God, Jesus Christ, Who was preached unto you by me, and Sylvanus, and Timotheus, was not yea and nay? For how was He not yea and nay, if He is said to be God, and is not God by nature? if He is called a Son, and was not begotten of the Father? if the divinely inspired Scripture saith, that the worlds were made by Him, and there was a time before He existed? if all things were brought into being by His means, and He is Himself one of them, in that He is regarded as a thing made? if He is called the only begotten, and is not so in truth? For the things that have been made, those, I mean, which have been brought into existence from non-existence by having been created, are, so to speak, akin to one another. But we follow not the vain words of these men, in disregard of the declarations of the holy apostles and evangelists. We reject not them, that we may not reject Christ, and with Him and by Him the Father. We believe that the Only-begotten Word of God is God, and was begotten of God by nature: that He is not created; not made; but the Creator of all: and not so much in all things, as rather supreme above all substantially with the Father. And when again we hear John saying, "And the Word became flesh," we do not falsify the expression: we do not use violence to the freeness of the the declarations: we do not pervert the mystery of Christ to that which is not right. We believe that the Word, though He was God, became flesh, that is, man; and not that He joined some man unto Him in equal honour: for this some venture to say and think, so that the Word from God the Father is to be regarded by us as one Son by Himself; and He Who sprang from the holy virgin as another beside Him, separately and by Himself: for such are the impure inventions of these men. We however agree with the divine Paul, who says: "There is one Lord; one faith; one baptism:" for we divide not Him Who is indivisible, but confess one Christ, the Word, Who is from God the Father, Who was made man, and incarnate, Whom the heavens worship, and the angels honour: and we too with them praise Him, crowning Him with divine honour, not so much as. a man Who was made God, but as God Who became man. And holding this opinion respecting Him, we shall also by His means enter the kingdom of heaven: by Whom, and with Whom, to God the Father be praise and dominion, with the Holy Ghost, for ever and ever, Amen. 

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Высота служения

Рассмотрим великую власть, которую Он дал святым апостолам, как Он объявил им, достойную хвалы, и как Он удостоил их высокой чести. Слушающий вас, — говорит Он, — Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня (Лк 10:16). Какая великая честь! Какие не сравнимые ни с чем достоинства! Какой достойный Бога дар! Несмотря на то, что они человеки, дети земли, Он удостаивает их божественной славы. Он вверяет Свои слова им, чтобы те, которые сопротивляются каким-либо из них или дерзают отвергать их, могли быть осуждены. Когда они отвергнуты, Он говорит, что страдает от этого. С другой стороны, Он показывает, что вина за это зло, совершенное против Него, является виной перед Богом Отцом. Подумайте, как огромна высота, на которую Он возводит грех, совершаемый людьми, когда они отвергают святых! Какой стеной Он огораживает их! Какой великой защиты Он удостаивает их! Он делает их теми, которых нужно бояться, и всячески явно заботится об их безопасности, чтобы они не пострадали.


Источник

Кирилл Александрийский, Комментарии на Евангелие от Луки 63

***

Христос дает тем, кто любит учение, уверенность в том, что независимо от того, что сказано о Нем святыми апостолами или евангелистами, должно быть воспринято как слова истины. Тот, кто их слышит, тот слышит Христа. Ибо блаженный Павел тоже говорил: Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне (2 Кор 13:3). Христос сам где-то так же сказал святым ученикам: Ибо не вы будете говорить, по Дух Отца вашего будет говорить в вас (Мф 10:20). Христос говорит в них посредством единосущного Духа. Если это истинно, и прямо так и есть, что они говорят Христом, как они могут ошибаться? Он утверждает, что тот, кто не слушает их, не слушает Христа, и кто отвергает их, отвергает Христа и вместе с Ним и Отца.

Кирилл Александрийский, Комментарии на Евангелие от Луки 63\

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

άκούων praes. act. part, от άκούω слышать, слушать, с gen. Part, в роли subst. άθετών praes. act. part, от άθετέω сидеть в стороне, отвергать. Part, в роли subst. άποστείλαντα aor. act. part., см. ст. 1. Part, в роли subst.

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Вероятно, горькие слова в адрес нескольких галилейских городов являются продолжением миссионерской речи, о чем свидетельствует этот стих, подводящий итог сказанному в Ст. 6-11. Иисус приравнивает тех, кто примет Его учеников, с теми, кто принял Его самого. Будучи Его посланцами, они исполняют служение, тождественное служению самого Иисуса, и этим Иисус поднимает Своих спутников до собственного уровня, возвеличивая их служение. Ведь за апостолами стоит Он сам и Его Небесный Отец. Этот отрывок положил основание для новозаветного учения о посредническом служении Иисуса, о Его роли связующего звена между Богом и человеком (1 Тим. 2:5; Евр. 9:15; 12:24). Соответственно те, что отвергли посланцев Иисуса, отвергли Его самого.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 254++

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

См. коммент. к 9:48.

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Наконец в утешение им Он говорил, что они должны быть как Он был в мире; что те, кто примут их, примут и Его; что потерять свою жизнь ради Него значит более, чем найти ее; что чаша холодной воды, данная юнейшему и малейшему из малых Его, не останется без должнаго вознаграждения в царстве небесном.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 305

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

«Слушающий вас»: слушающий вашу проповедь о Царстве Мессии и верующий ей. — «Меня слушает»: ибо вы говорите то же, что и Я проповедую, Мое учение. — Ср. прим. к Мф. 10:40.

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Свои напутственные наставления семидесяти ученикам Христос спаситель заключил указанием на то, что проповедь их будет продолжением дела, данного Ему отцом небесным (Ин. 17:4): слушаяй вас Мене слушает и отметаяйся вас Мене отметается, отметаяйся же Мене отметается Пославшаго Мя.


Источник

Матвеевский, П. А., протоиерей. Евангельская история. В трех книгах. Книга вторая, испр. и доп. События Евангельской истории, происходившие преимущественно в Галилее./ Матвеевский Павел Алексеевич. - М.: Сибирская Благозвонница, 2010. - 255 с - С. 190

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Это, так сказать, заключение к предыдущим угрозам. См. Мф. 10:40 Многие толкователи не придают исторического характера рассказу ев. Луки о послании 70-ти апостолов на том основании, что об этом не говорится в других Евангелиях. Этот рассказ - говорит, напр., Эвальд, - позднейшего происхождения: с постепенный исчезновением 12-ти апостолов приобретали авторитет другие спутники Христа и вот им-то и приписаны были такие полномочия в отношении проповеди и чудес, какие получили гораздо раньше 12 апостолов... Но молчание прочих евангелистов и других позднейших писателей об этом институте 70-ти объясняется тем, что он не был постоянным учреждением: 70 должны были только подготовить народ к принятию Христа, шествовавшего тогда по разным городам и селениям в Иерусалим..

Толкование на группу стихов: Лк: 10: 16-16

Потом, чтобы посылаемые на проповедь не сказали, зачем же посылаешь нас, если некоторые города не примут нас, говорит: не печальтесь; отвергающийся вас, отвергается Меня и Отца Моего; поэтому обида не останавливается на вас, но восходит до Бога. Итак, пусть будет для вас утешением то, что оскорбление наносится (не вам, а) Богу. Равным образом, с другой стороны, не хвалитесь и не превозноситесь тем, что некоторые слушают вас; ибо это не ваше дело, но Моей - благодати.
Preloader