Евангелие от Иоанна, Глава 8, стих 24. Толкования стиха

Стих 23
Стих 25

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Что значит: если не уверуете, что это Я? Это Я — что это? Ничего Он не прибавил и, поскольку ничего не прибавил, многое в это вложил. Ибо ожидали, что Он скажет, что Он есть, а Он не сказал. Чего ожидали, что Он скажет? Может быть: «Если не уверуете, что Я Христос: если не уверуете, что Я Сын Божий; если не уверуете, что Я Слово Божие; если не уверуете, что Я — Основатель мира; если не уверуете, что я Создатель и Воссоздатель человека, Сотворивший и Вновь Творящий, Творец и Живо творен; если не уверуете, что это Я, умрете во грехах своих». Многозначительно и то, что Он сказал: Это Я есмь, ибо так некогда сказал Бог Моисею: Я есмь Сущий (Исх. 3:14). Кто достойно изъяснит, что значит: есмь?..

Все, что может изменяться, в измененном состоянии не есть то, чем было, а если не есть то, чем было, там появилась некая смерть, истреблено нечто, что было и чего нет...

О, истина, воистину сущая! Ибо во всех действиях и движениях наших, и во всем дальнейшем действовании творения я нахожу два времени, прошедшее и будущее. Ищу настоящего, ничто не стоит; что я сказал, уже не существует; что я собираюсь сказать, еще не существует; что я прожил, уже не существует, что я собираюсь прожить, еще не существует. Прошлое и будущее нахожу я во всяком движении вещей; а в том, что в истине пребывает, прошлого и будущего не нахожу, но только настоящее, и то неповреждаемо, чего в творении нет. Рассуждай об изменчивости вещей, найдешь «было» и «будет»; помышляй о Боге, найдешь «есть», где «было» и «будет» быть не может.


Источник

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 38.8-10 Cl. 0278, 38.8.3.

***

И вот Он сказал: Вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира; потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших (Ин. 8:23—24). Он раскрыл нам, братья, то, что Он хотел донести до нашего понимания: вы от мира сего. Разумеется, Он потому сказал: вы от мира сего, что они были грешниками, что были неправедными, что были неверующими, что думали о земном. Ведь каково ваше мнение о святых апостолах? Сколь велика разница между иудеями и апостолами? Как между тьмой и светом, как между верой и неверием, как между благочестием и нечестием, как между надеждой и отчаянием, как между любовью и похотью, то есть весьма велика разница. Что же? Коль скоро различие столь велико, то апостолы были не от мира? Если вы задумаетесь о том, каким образом они были рождены и откуда они произошли, то увидите, что, поскольку они произошли от Адама, то они были от мира. Но что им сказал Сам Господь? Я избрал вас от мира (Ин. 15:19). Итак, те, которые были от мира, стали не от мира и начали принадлежать Тому, через Кого был сотворен мир. Те же, которым было сказано: вы умрете во грехах ваших, продолжали быть от мира. (1) Пусть никто, братья, не говорит: «Я не от мира сего». Каким бы ты ни был человеком, ты — от мира сего. Но пришел к тебе Тот, Кто сотворил мир, и освободил тебя от мира сего. Если тебя радует мир {mundus), ты всегда предпочитаешь быть нечистым {immundus)', если же тебя уже не радует этот мир, ты уже чист {mundus). Но все же если через некоторую немощь мир тебя все еще радует, пусть пребывает в тебе Тот, Кто очищает, и ты будешь чист. Если же ты станешь чист, ты не будешь оставаться в мире и не услышишь того, что услышали иудеи: вы умрете во грехах ваших. Ибо все мы, рожденные с грехом, жизнью своей добавили грехов к тому, с которым мы рождены, Col. 1678 и стали еще более от мира, чем тогда, когда родились от родителей наших.

И где бы мы были, если бы не пришел Тот, Кто не имел никакого греха, чтобы искупить всякий грех? И вот поскольку иудеи не уверовали в Него, то заслуженно услышали: «Вы умрете во грехах ваших, потому что, рожденные с грехом, никоим образом не можете быть без греха, но все же если будете верить в Меня, то, хотя и рождены вы с грехом, не умрете во грехе вашем». Так вот, все несчастье иудеев было не в том, что имели они грех, а в том, что умерли во грехах своих. Это то, избегать чего должен всякий христианин, из-за этого следует спешить ко Крещению, из-за этого те, над кем нависла опасность болезни или какая другая напасть, жаждут получить помощь, из-за этого даже грудного ребенка благочестивые руки матери несут в церковь, чтобы не остался он без Крещения и чтобы не умер во грехе, в котором был рожден. Несчастно положение и горька участь тех, кто из уст, произносящих истину, услышали: Вы умрете во грехах ваших.

Как бы то ни было, Он открывал им, отчего это произойдет: ибо если вы не уверуете, что Я есмь, то умрете во грехах ваших . Я верю, братья, что среди того множества, которое слушало Господа, были и те, кто уверовал. Но тот весьма суровый приговор прозвучал как бы в отношении всех: Вы умрете во грехах ваших. И поэтому и те, которые уверовали, лишились надежды: одни неистовствовали, другие напугались, вернее не напугались, а впали в отчаяние. Он вернул им надежду, ибо добавил: «если вы не уверуете, что Я есмь, то умрете во грехах ваших. Так что, если уверуете, что Я есмь, то не умрете во грехах ваших». Возвращена была надежда отчаявшимся, были пробуждены спавшие, ободрены сердца их, отчего многие уверовали, как свидетельствует дальнейший рассказ самого Евангелия.

Ибо были там члены Христовы, которые еще не примкнули к Телу Христову. Среди того народа, который распял Его, который повесил Его на древе, который глумился над Ним, повешенным, который пронзил Его копьем, который подносил Ему желчь и уксус, были члены Христовы, ради которых Он сказал: Отче! Прости им, ибо не знают, что делают (Лк. 23:34). Что же не простится обращенному, если прощает сама пролитая кровь Христова? Должен ли отчаиваться хоть кто из убийц, если возвращена надежда даже тому, кто казнил Христа? После этого многие уверовали; они были одарены кровью Христовой, чтобы пить ее, принесшую им избавление, а не оставаться виновными в ее пролитии. Кто может отчаиваться, если был спасен на кресте разбойник, незадолго до этого — убийца, чуть позже — обвиненный, уличенный, осужденный, распятый, наконец, спасенный Господом, чему не следует удивляться? Где он был уличен, там был и осужден; но там он был спасен, где преобразился (см. Лк. 23:39—43). Среди того народа, к которому говорил Господь, были те, кто умрут во грехах своих, но были и те, кто уверуют в Тою, Кто говорил им, и будут избавлены от всякого греха.

Но вдумайтесь, что сказал Господь Христос: если вы не уверуете, что Я есмь, то умрете во грехах ваших. Что значит: если вы не уверуете, что Я есмь? «Я есмь» — что значит? Он ничего не добавил, и, поскольку Он ничего не добавил, остается много того, что Он нам вверил. Ожидалось Col. 1679 ведь, что Он скажет, Кто Он есть, и все же не сказал. Что ожидалось, что Он скажет? Быть может: «Если вы не уверуете, что Я есмь Христос; если вы не уверуете, что Я есмь Сын Божий; если вы не уверуете, что Я есмь Слово Отца; если вы не уверуете, что Я есмь Творец мира; если вы не уверуете, что Я есмь Образователь человека и Преобразователь его, Создатель и Восстановитель, Зиждитель и Реставратор Блж. Августин наделяет Христа эпитетами (hominis formator et reformator, creator et recreator, factor et refactor), риторический оттенок которых (постоянное использование приставки ге) сложно передать в переводе, но смысл которых сводится к тому, что Христос сотворил человека и, воплотившись, восстановил его, освободив от греха. — Пер., — если вы не уверуете, что это есмь Я, то умрете во грехах ваших»! Многое сказано посредством того, что Он изрек «Я есмь». Ибо так говорил Бог Моисею: Я есмь Сущий (Исх. 3:14).

Кто может достойным образом объяснить, что такое «есмь»? Послал Бог через Ангела Своего слугу Своего Моисея, чтобы избавить народ Свой из Египта (вы читали и знаете, что сейчас слышите, но я напомню), послал объятого страхом, не уверенного в себе, но покорного. И вот, будучи неуверенным в себе, он сказал Богу, Который, как он понимал, говорил через Ангела: «Если скажет мне народ: “Кто Бог, пославший тебя?” — то что я им скажу?» И Господь ответил ему: Я есмь Сущий. И добавил: Скажи сынам Израилевым: Сущий послал меня к вам (Исх. 3:14). Он и тогда не сказал: «Я есмь Бог». Или: «Я есмь Создатель мира». Или: «Я есмь Творец всех вещей». Или: «Я есмь Несущий избавление народу». Но сказал лишь: Я есмь Сущий. И: Скажи сынам Израилевым: Сущий... — и не добавил: «Бог ваш, Бог отцов ваших»; но лишь это сказал: Сущий послал меня к вам.

Возможно, этого было много для самого Моисея, как слишком много и для нас, чтобы уразуметь, что было сказано: Я есмь Сущий и: Сущий послал меня к вам. И если вдруг Моисей понял это, когда же поймут это те, к кому он был послан? И вот Господь отложил то, что человек

не в состоянии был понять, и добавил то, что понять был в состоянии. Ибо Он добавил и сказал: «Я есмь Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова» (ср. Исх. 3:15). Ты в силах это понять. Ведь какой ум в силах уразуметь: Я есмь Сущий (Исх. 3:14)?

8. Что же мы? Отважимся ли мы сказать что- либо по поводу того, что было речено: Я есмь Сущий? Или даже по поводу того, что вы услышали, как сказал Господь: если вы не уверуете, что Я есмь, то умрете во грехах ваших ? Отважусь ли я, имея столь малые силы, едва ли заметные, обсуждать, что значит сказанное Господом Христом: «если вы не уверуете, что Я есмь»? Я лучше отважусь спросить Самого Господа. Послушайте меня, скорее вопрошающего, нежели рассуждающего, скорее ищущею, нежели предполагающего, скорее учащегося, нежели учащего; вы же также вопрошайте вместе со мной или через меня. Господь, Сущий всюду, рядом с нами. Да не останется глух Он к стремлению нашему разузнать и приведет нас в результате к уразумению. Ибо посредством каких слов я, даже если вдруг что-то я и понимаю, мог бы вверить сердцам вашим то, что понимаю? Ибо какой требуется для этого голос? Какое подобает этому красноречие? Какие силы разумения? Какая способность к разъяснению?

Итак, обращусь я к Господу нашему Иисусу Христу, обращусь я, и пусть Он услышит меня. Я верую, что Он рядом, совершенно не сомневаюсь в этом. Ибо Он Сам сказал: Я с вами во все дни до скончания века (Мф. 28:20). Col. 1680 О Господи, Боже наш, что значит сказанное Тобой: «если вы не уверуете, что Я есмь»? Ибо что не существует из того Блж. Августин начинает рассуждать о том, почему Господь назвал Себя Сущим, в то время как абсолютно все, что сотворено Им, — сущее. — Пер.

'То есть существовали, были сущими. — Пер. , что Ты не сотворил? Неужели нет неба? Неужели нет земли? Неужели нет того, что есть на земле и в небе? Неужели сам человек, к которому Ты говоришь, не существует? Неужели нет Ангела, которого Ты посылаешь?

Если все это, чрез Тебя сотворенное, существует, то какое же существование является исключительным для Тебя, каковое Ты имеешь и не дал более никому, чтобы одному быть таким, как Ты есть? Ведь я слышу: Я есмь Сущий — таким образом, будто бы все прочее не сущее. И как я должен слышать: «если вы не уверуете, что Я есмь»? Разве не существовали услышавшие это? Даже если они были грешниками, ониксе же были людьми2. Что же мне делать? Что это за существование, пусть Он скажет моему сердцу, пусть Он скажет внутри меня, пусть будет сказано внутри, пусть услышит внутренний человек, пусть воспримет ум, что значит это истинное существование. Надо полагать, такое существование вечно. Ведь всякая вещь, какая угодно (я начал как бы рассуждать и перестал вопрошать; возможно, я хочу сказать то, что я уже слышал, пусть Он усилит слух мой и ваш, когда я говорю), ибо какая угодно вещь, сколь бы превосходной она ни была, не имеет истинного существования, если она изменчива. Ибо нет истинного существования там, где есть небытие. Ведь все, что может изменяться, изменившись, перестает быть тем, чем было. Если что-то перестало быть тем, чем было, значит случилась некоторая смерть. При этом было отнято нечто, что существовало, и это уже не существует. Умерла чернота на голове седовласого старца, умерла красота в теле утомленного и согбенного старика, умерли силы в теле увядшего человека , умерла неподвижность в теле начавшего двигаться, умерла подвижность в теле остановившегося, умерли подвижность и способность стоять в теле лежащего, умерла речь в языке замолчавшего. Во всем, что меняется и что является тем, чем не было, я вижу некоторую жизнь того, что существует, и некоторую смерть того, что было до изменения .

В конце концов, когда мы говорим об умершем, мы спрашиваем: «Где тот человек?» Нам в ответ: «Был». О Истина, истинно Сущая! Ибо во всех действиях и порывах наших и вообще во всяком движении тварного существа я обнаруживаю два времени: прошедшее и будущее Ср.: Блж. Августин Гиппонский. Исповедь. XI, 11, 11—20. — Ред.. Я ищу настоящее, но ничего не стоит на месте. Что я сказал, того уже нет; что я намереваюсь сказать, еще нет. Что я совершил, того уже нет; что я намереваюсь совершить, еще нет. Что я пережил, того уже нет; что я переживу, того еще нет. Прошедшее и будущее нахожу я во всяком движении вещей. В Истине, Которая пребывает, я не нахожу прошедшего и будущего, но только настоящее, и то неизменное, чего нет в творении. Рассмотри изменение вещей, и ты найдешь «был» и «будет». Всмотрись в Бога, ты обнаружишь «есть», где не может быть ни «был», ни «будет».

Так вот, чтобы и ты существовал, преодолей время. Но кто может преодолеть время собственными силами? Пусть вознесет нас туда Тот, Кто сказал Отцу: хочу, чтобы там, где Я, они были со Мною (Ин. 17:24). И вот, посулив это, чтобы мы не умерли во грехах наших, Господь Иисус Христос, как мне кажется, произнес в тех словах не что иное, как: «если вы не уверуете, что Я есмь»; как мне кажется, не что иное Он произнес в этих словах, как: если вы не уверуете, что Я есмь Бог, то умрете во грехах ваших. Хорошо, слава Богу, что Он сказал если вы ueyeepyeipe, и не сказал «если не уразумеете». Ведь кто подобное уразумеет? Или коль скоро я отважился говорить об этом и вам показалось, что вы уразумели, то вы действительно что-то уразумели относительно такой невыразимой вещи? Col. 1681 Если же ты не разумеешь, то вера спасает тебя. Потому Господь и не говорит: «Если вы не уразумеете, что Я есмь». Но Он сказал о возможном: Если вы не уверуете, что Я есмь, то умрете во грехах ваших.


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 38. М. Сибирская благозвонница, 2020. - Т.2. С.9-17

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Не отвечая на грубую насмешку, Господь указывает им на их нравственный характер, побуждаемые которым они доходят до подобного глумления над Ним: «Вы от нижних есте...», т.е. вы потеряли способность понимать Божественное, небесное; обо всем судите по человечеству, руководясь своими земными греховными понятиями, а поэтому, если не уверуете в Меня («Яко Аз есмь» – подразумевается – Мессия), «умрете во гресех ваших». Господь ни разу не назвал Себя Мессией, но Он так прозрачно, так понятно высказывал это другими словами, что фарисеи, конечно, должны были понять это.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

«И Он говорил им: вы от нижних, я от вышних; вы от сего мира, Я не от мира сего. Сказал же Я вам, что вы умрете в грехах ваших; ибо если вы не уверуете, что Я есмь, умрете вы в грехах ваших» (Ин. 8:23-24). Начальники хотят убить Иисуса Христа как грешника, но сами умрут во грехе. Их грех – это продолжающееся неверие. Поэтому спасти их может только вера в то, что Иисус – «Я есмь». Обозначая себя как «Я есмь», Иисус Христос указывает на Свою равнобожественность. Бог Сам назвал себя Моисею «Я есмь Сущий» (Исх. 3:14). В книгах пророков словосочетание «Я есмь» неоднократно выступает как одно из имён Божиих (Ис. 43:25, Ис. 45:18, Ис. 51:12, Ич. 52:6; Ос. 13:4; Иоил. 2:27).

Как и в предыдущих главах, из обвинителей иудеи превращаются в подсудимых. Они не хотят признать истинность учения Иисуса Христа и Его происхождение от Бога. В ответ Иисус заявляет, что иудеи всецело порабощены диаволом и доступ к истине для них полностью перекрыт.


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 82, 88

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Господь еще яснее повторяет Иудеям священное выражение «Аз есмь» и при этом в человеколюбии Своем и этим озлобленным еще не закрывает дверь спасения, говоря, что они умрут во грехах своих, если не уверуют, что он есть Господь, который вывел Израиль из земли Египетской. Упорное сопротивление свету, от них самих зависящее, будет и причиною, что они «умрут во грехах своих», как умерли в пустыне Ср. торжественные слова Господа в Чис. 14:22–23. возмутившиеся упорные Израильтяне; только детям их дал Господь видеть землю обетованную. Не вошли же в покой Господень Израильтяне за непослушание Евр. 4:5–6, 8–9., и потомки их точно также не хотели слушаться гласа Божия, как не послушались отцы их. Но вероятно и среди этих, почти совершенно погибших, человеколюбие Пастыря нашло некоторых, которые воскликнули: «благословен грядый во имя Господне», и спаслись по слову Господню Мф. 23:38–39 и наст. стих Ин. 8:24..


Источник

Опыт изучения Евангелия св. Иоанна Богослова. Том 1. С-Пб.: Изд. И.Л. Тузова, 1887. С. 325

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

«Вы рассуждаете так, — ответил им Христос, — потому, что судите обо всем по человечеству своему и не хотите отрешиться от своих чисто земных, низменных понятий; вы не хотите вознестись мысленно к иному миру, миру небесному; все ваши помыслы, все ваши желания сосредоточены на обеспечении себя исключительно благами мира сего, этой временной земной жизни. Я же не от сего мира; потому вы и не понимаете Меня; потому-то Я сказал вам и вновь повторяю, что если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших».



Источник

Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 24. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С. 410

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Рех убо вам, яко умрете во гресех ваших... Еще устрашает их, желая убедить. ... Аще бо не имете веры, яко Аз есмь, умрете во гресех ваших. Если вы не уверуете, что Я Христос Сын Божий, то умрете во грехах своих, как связанные ими. Кто не уверует и через Крещение не смоет скверны грехов, тот, конечно, умрет в этой скверне и, воскресши с нею, понесет наказание...

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Не отвечая на насмешку фарисеев, И. Христос указывает на причину, почему они не верят в Него и еще глумятся над ним: вы от нижних, Я (Аз) от вышних, вы от мира сего, Я не (несть) от сего мира, т. е. при своих ложных, как чувственных и мирских, расположениях вы потеряли способность понимать небесное, божественное. И вот это-то, продолжает Господь, и глужит причиною того, что вы не можете придти туда, куда Я иду. Единственное средство к сему для вас это—вера в Меня, как в Мессию,—что это Я (яко Аз есмь), т. е. Мессия. Но если такой веры не будет в вас, то вы, как Я и сказал (рех) вам, умрете,—погибните во грехах своих: потому что только вера может дать вам жизнь во времени и в вечности (Ин. 1:12, 13, 15 и дал., Ин. 6:40 и дал., Ин. 7:3 и др ) И. Христос указывал в Себе признаки Мессии, пишет еписк. Михаил, и открыто, но не называл Себя прямо этим, заключающим во мнении иудеев столь много ложнаго, именем, возводя их к лучшему, высшему понятию о сем. Как бы избегая названия Мессии, Господь употребляет выражение, которое Иегова употребляет о Себе чрез пророков: видите, видите, что это Я; и нет другого, кроме Меня (Втор. 32:39. Ис. 43:10).


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 30. С.110

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Действительно, если Он для того пришел, чтобы взять грех мира, и если можно совлечься греха не иначе, как чрез крещение, то в неверующем по необходимости остается ветхий человек. Кто не хочет умертвить его (ветхого человека) и погребсти чрез веру, тот умрет с ним и отойдет туда, чтобы понести наказание за прежние грехи. Поэтому говорил: а не веруяй уже осужден есть (Ин. 3:18), не потому только, что он не верует, но и потому, что отходит отсюда с прежними грехами.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

'Εγώ ειμί. Иисус продолжает свою речь: «Если вы не уверуете, что

έγώ ειμί, умрете в грехах ваших» (Ин. 8:24). Оставленные без перевода слова переданы в прежних русских переводах: "Это Я". Но что это может значить? В Ин. 6передача έγώ είμι – «это Я» не вызывает возражений и сохранена в новом переводе. Ученики в лодке гребут через силу. Вид Иисуса, идущего к ним по морю, вызывает их испуг, и Он говорит им: «Это Я, не бойтесь». Все ясно. В нашем тексте перевод «это Я» неизбежно вызывает вопрос: кто же этот «Я»? И почему это слово может быть выражением веры, спасающей от смерти? Вопрос осложняется тем, что έγώ ειμί в речах Иисуса встречаются не только в нашем месте. Эти слова повторяются, явно в том же смысле, в Ин. 8:28, 58 и Ин. 13:19. Большинство современных переводчиков Ин. переводят их буквально: «Я есмь». Таков и новый русский перевод. При этом глагол ειμί может иметь двоякое значение. Он может быть прямым утверждением бытия того, кто это выражение употребляет о себе. Но может и связкой при подразумевающемся именном сказуемом. В контексте Ин. возможно и то, и другое понимание. Как утверждение собственного бытия в полном и единственном смысле слова, έγώ ειμί в греческом подлиннике и «Я есмь» в современном переводе допускается сближение с ветхозаветной Тетраграммой. В этом понимании έγώ ειμί могло бы выражать откровение во Христе Отца1. В значении связки ειμί допускал бы при себе в качестве именного сказуемого все то откровение о Христе, которое составляло содержание раннейших Иоанновских речей. Эти два понимания взаимно друг друга не исключают. В значении новозаветной транскрипции ветхозаветной Тетраграммы, έγώ ειμί заключало бы свидетельство о Божественном достоинстве единого с Отцом Иисуса. Но к тому же обязывало бы толкователя и понимание ειμί в смысле связки, поскольку откровение Иисуса в Иоанновских речах есть открытие Его Божества. И в том, и в другом случае усвоение верою έγώ ειμί означает приобщение во Христе к истинной жизни. Смерть – с миром. Жизнь – во Христе.

Мы уловили мысль об Отце. Недосказанное, но подразумевающееся раскрывается в следующих стихах. Иудеи (ст. ст. 22) спрашивают Иисуса: "Ты кто?" (Ин. 8:25). Они не поняли или не захотели понять έγώ ειμί. Господь отвечал им загадочным словом την αρχήν. Слово это понималось и понимается по-разному. Русский синодальный перевод не совпадает с русскими переводом Библейского общества. Очень вероятно, что это слово надо понимать как простое отрицание. Новый русский перевод: «О чем мне вообще говорить с вами?» – выражает это отрицание. Перевод этот часто предлагается современными переводчиками и толкователями. Он означал бы, по крайней мере, принципиальное разделение с иудеями, отказ Иисуса от продолжения спора. Но мысль Иисуса уже прямо обращается к Отцу. Его учение – от Пославшего Его. Но они и на этот раз не поняли, что Он говорит им об Отце (ст. 27). На непонимание иудеев Иисус отвечает словом о Вознесении Сына Человеческого (ст. 28), которого мы уже касались в связи с беседой Господа с Никодимом (ср. Ин. 3:14). Речь идет о вознесении Иисуса человеческими руками. Глагол ύψώσητε обращается к иудеям: когда вы вознесете. Мысль, в первую очередь, о вознесении на Крест. Но, как мы старались показать, от Вознесения на Крест неотделимо и Вознесение во Славе. Сказанное о III. 14 проливает свет и на Ин. 8:28. Снова Страсти и Слава являются нам в их нерасторжимом единстве. Но Вознесение Сына Человеческого есть путь к познанию ότι έγώ είμϊ: что Я есмь. В ст. 24 έγώ είμν понималось как объект веры. Здесь оно есть предмет познания. Нам надо вспомнить то, что было сказано, в связи с толкованием VI. 69, о точках соприкосновения между верою и познанием. Поскольку и познание, выраженное глаголом γινώσκω, предполагает единение субъекта и объекта познания, погружение познающего в познаваемое или, в богословии, с полной точностью, – в Познаваемом, мы вправе видеть в ст. 24–28 два аспекта одного и того же приобщения во Христе к Его Божественному Бытию. В ст. 28 это познание поставлено в связь с опытом Страстей, который есть и опыт Славы. Эта связь напрашивается, если мы учтем, что в Иоанновском богословии единение Отца и Сына достигает своей высшей точки в Страстях Сына (ср.Ин. 10:17). Потому έγώ ειμί, как предмет познания, не есть отвлеченная догматическая формула. Речь идет не только о познании Сына, но и о познании Отца в Сыне, слова которого выражают учение Отца и с которым Отец пребывает неотступно. Мы отмечаем и здесь установленный нами закон литературной композиции гл. VIII. Как бы ни начиналось учение, но отдел за отделом кончается ссылкой на Отца.


Примечания

    *1 Ср. Dodd, op. cit., p. 95 et passim.


Источник

Водою и Кровию и Духом. Толкование на Евангелие от Иоанна. Электронное издание. С. 81-82

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Рех убо вам, яко умрете во гресех ваших В немногих словах опровергнув безрассудное предположение размышлявших вышеуказанным образом и изобличив опять их пустословие о Себе, возвращается к предположенной как бы с самого начала цели речи, снова повторяет и выставляет на вид, в каких бедствиях будут они и чему подвергнутся, безумно отвергая веру в Него. Такое повторение одного и того же необходимо требуется от мудрого и опытного учителя. Учащему, думаю, подобает не потакать невежеству слушателей и беззаботно относиться к ним, если бы они даже и не совсем охотно усвояли познание научений, но снова и часто повторяя, говорить одно и то же и в одинаковых словах. Так терпеливый пахарь, подняв пашню, положив на нее немалые труды и рассеяв зерна по бороздам, если посев окажется испорченным, снова обращается к плугу и немедленно делает подсев к испорченным уже семенам. Не достигши сначала цели, он не ожидает, конечно, потерпеть то же самое и во второй раз. Действуя таким же образом, и божественный Павел говорит в одном месте: «То же самое говорить вам для меня не леностно, для вас же назидательно» (Флп. 3:1). Видишь, как учитель оказывается свободным от лености и для слушателей частое повторение учения доставляет назидательность. Поэтому Господь наш Иисус Христос, снова повторив Свою речь к иудеям, тем самым утверждает, что немалый какой-либо и случайный вред будет от неверия в Него, ибо неверующие, говорит, должны непременно «умереть во грехах», умереть несомненно обремененные грехами, потому что предаст человеческую душу всепожирающему пламени. Аще бо не имете веры, яко Аз есмь, умрете во гресех ваших Точнее изъясняет полезное и, ясно представляя способ спасения, показывает потом, каким путем они могут возвыситься до жизни святых и достигнуть вышнего града, небесного Иерусалима. Не только, говорит, надлежит уверовать, но и утверждает, что уверовать надо именно в Него, ибо мы получаем оправдание верою в Него как в Бога от Бога, как в Спасителя, Искупителя, Царя всяческих и Истинного Господа. Итак, вы погибнете, говорит, не веруя, «что Я» (это) «есмь». Это «Я», о Котором, говорит, написано у пророков: «Светись, светись, Иерусалим, ибо пришел свет твой и слава Господня над тобою воссияла» (Ис. 60:1). Я, говорит, «есмь», некогда повелевавший удалиться прочь болезням души и обещавший по любви исцеление в словах: «Обратитесь, сыны, обратитесь, и исцелю сокрушения ваши» (Иер. 3:22). Это «Я есмь», говоривший, что даруется тебе Божественная и исконная благость и несравненное долготерпение, и потому восклицавший: «Я, Я Сам изглаживаю грехи твои, и не вспомяну» (Ис. 43:25). Это «Я есмь», говорит, изрекающий чрез пророка Исаию: «Омойтесь, чисты будьте, отнимите лукавства от сердец ваших пред очами Моими, отстаньте от лукавств ваших... и приходите (тогда) и рассудим, говорит Господь: и если будут грехи ваши, как багряница, (то) как снег убелю (их), – и если будут, как пурпур, (то) как руно убелю» (Ис. 1:16, 18). Это «Я есмь», говорит, о Котором опять сам пророк Исаия сказал в одном месте: «На гору высокую взойди, благовествующий Сион! Возвысь с силою голос, благовествующий Иерусалим! Возвысьте, не бойтесь! Вот Бог ваш, вот Господь с силою грядет, и мышца (Его) со властию! Вот награда Его с Ним, и дело (воздаяние Его) пред Ним! Как пастырь будет пасти стадо Свое и мышцею Своею собирать агнцев и во чреве имущих утешать» (Ис. 40:9–11). И опять: «Тогда отверзутся очи слепых, и уши глухих услышат, тогда вскочит, как олень, хромой, и ясен будет язык косноязычных» (Ис. 35:5–6). Это «Я есмь», говорит, о Котором также написано еще, что «внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Вестник Завета, Которого вы желаете: вот грядет, говорит Господь, и кто выдержит день пришествия Его? Ибо Он придет как огонь в плавильнице и как щелок моющий» (Мал. 3:1–2). Это, говорит, «Я есмь», чрез уста Псалмопевца дающий обещание Самому Богу и Отцу принести Себя Самого в жертву за спасение всех и восклицающий: «Жертвы и приношения Ты не восхотел, тело же уготовал Мне, всесожжений и (жертвы) о грехе Ты не возблаговолил; тогда сказал Я: вот иду, во главе книги написано о Мне – (чтобы) сотворить волю Твою, Боже» (Пс. 39:7–9; Евр. 10:5–7). Это, говорит, «Я есмь», о Котором и сам закон возвещал чрез Моисея в словах: «Пророка из братий твоих, как меня, восставит тебе Господь Бог твой, Его слушайте, – согласно всему тому, что просил ты от Господа Бога твоего на горе Хориве в день (твоего) собрания» (Втор. 18:15–16). Итак, вы справедливо, говорит, погибнете и получите вполне должное возмездие от Судьи за то, что по причине великого нечестия своих нравов не поняли Меня, столь многими святыми предвозвещенного вам и засвидетельствованного делами, какие Я совершаю. Ведь и в самом деле поистине нет никакого основания для того, чтобы неверующие Ему должны были освобождаться от наказания, когда Богодухновенное Писание наполнено речами и свидетельствами о Нем, да и Сам Он, согласно древним предсказаниям, представляет блестящее доказательство от дел Своих.

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Книга Пятая. Глава IV. О том, что Сын есть Бог по природе, не имеющий совершенно никакого подобия с тварью, поскольку это касается до Его существа.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

ότι вводит косвенную речь, άποθανεΐσθε fut. ind. med. (dep.), см. ст. 21. Умерев во грехе, человек теряет возможность покаяться (ВВС), πιστεύσητε aor. conj. act. от πιστεύω верить. Aor. 03начает: "совершать деяние веры", "приходить к вере" (Morris). Conj. с έάνв cond. 3 типа, в котором условие расматривается как возможное, ότι передает содержание веры или верования.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Умереть в грехах, не покаявшись, было пугающей перспективой, потому что после смерти покаяния нет (ср.: Иез. 18:21—32). (По этой причине еврейские учителя увещевали приговоренных к смерти покаяться вгрехах и поверить, что смерть послужит искуплением их грехов.) Иисус, соглашаясь с необходимостью покаяния, подчеркивает, что истинное покаяние должно включать веру в Него.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Он сказал им: не отвечая на грубую насмешку их, Господь указывает им на их нравственный характер, по побуждению которого они доходят до подобного глумления над Ним. — Вы от нижних, Я от вышних: нижнее — земное и подземное в противоположность вышнему — небесному и пренебесному (Деян. 2:19; Кол. 3:1-2; Гал. 4:26; Флп. 3:14; ср. Ин. 3:3, 31). — От мира сего: мир понимается здесь как совокупность всего злого, враждебного Христу и Его делу. Смысл ответа Христова: вы потому так враждебно относитесь ко Мне, что при своих чувственных, мирских, ложных расположениях вашего духа вы потеряли способность понимать небесное, божественное; между небом, откуда Я пришёл и куда иду, и землёй — миром, где пресмыкается ваша мысль, пропасть велика утвердися так что вы никак не перейдёте её. Единственное средство к сему для вас, это — вера в Меня как в Мессию (Ин. 8:24: если не уверуете); если таковой веры не будет в вас, вы погибнете в грехах ваших (ср. Ин. 8:21 и прим.), ибо только вера может даровать вам жизнь божественную и во времени и в вечности (Ин. 1:12; Ин. 13:18 и далее; Ин. 6:40 и далее; Ин. 7:3 и др.). — Что это Я: т. е. подразумевается — Мессия, — что Я есмь Мессия. Весь контекст речи заставляет подразумевать это слово: ибо вся эта речь основана на том, что иудеи пытаются узнать, Он ли Мессия, или опровергнуть, что Он Мессия. А Господь указывает в Себе признаки Мессии, но не называет Себя прямо и открыто этим, заключавшим во мнении иудеев столь много ложного, именем, возводя их к лучшему, высшему понятию о сем. Как бы избегая названия Мессии, Господь употребляет выражение, которое Иегова употребляет о Себе чрез пророков: «видите, видите, что это Я, Я и нет другого, кроме Меня» (Втор. 32:39; ср. Ис. 43:10). В ветхозаветном выражении: что это Я выражается вся сущность ветхозаветной веры; в новозаветном: что это Я — вся сущность новозаветной веры.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

.28 что это Я. Букв.: "что Я есть" ("что Я Сущий"), Здесь Иисус говорит о Себе тем же языком, каким в Ветхом Завете говорит о Себе Иегова (Исх. 3:14; Ис. 43:10, 11), а в ст. 58 это отождествление звучит совершенно однозначно. См. ком. к Ин. 8:58.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

 Главное и, в сущности, единственное несчастье человека на земле — грех. Грех вносит расстройство в нашу душу — мучит ее. А свобода от греха есть самая высшая и настоящая свобода человека. Христос Бог есть Спаситель мира от его грехов (Мф. 1:21).    Для того и сходил на землю Бог — Второе Лицо Пресвятой Троицы, и принял от Пресвятой Девы Марии и Духа Свята человеческое естество — душу и тело безгрешное, чтобы избавить всех людей от греха и тем даровать нам святость, или радость, счастье вечное... А путь к святости, к свободе от греха — вера в Бога и приобщение к Церкви Христовой, Богом основанной и Им же хранимой. Кто не верит в Бога и не принадлежит к Церкви Православной, тот остается со своими грехами и умрет в них... Знают ли это все наши современники — во множестве открытые безбожники?.. В защиту Христианской веры

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Если тот, кто не верует, что Иисус есть Христос, умрет во грехах своих, ясно, что тот, кто не умирает во грехах своих, верует во Христа, а умирающий во грехах своих, даже если говорит, что верует во Христа, на самом деле не верует в Него, если же говорит, что у него есть вера, то она без дел и мертва (См. Иак. 2:17). Как верующий не ошибется в том, что есть праведность, так и тот, кто путем созерцания того, что есть премудрость, уверовал в премудрость, ничего глупого не скажет и не сделает. Если же мы так разберем прочие смыслы имени Христа, из сказанного мы легко поймем, каким образом не верующий во Христа умрет во грехах своих. Ибо оказавшись в том, что противоположно смыслу имени Христа, он умрет во своих грехах.

Источник

Ориген, Комментарии на Евангелие от Иоанна 19.152-158 TLG 2042.079. 19.23.152.1-158.6.8

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

греч. эго́ эйми́ «Я есмь», «это Я»; так переведено евр. АНИ-ХУ, букв.: «Я – это Он» - Вероятно, это словосочетание, близкое по смыслу выражению: «Я – ЯХВЕ», также становится священным именем Бога.

Источник

«Библия. Современный русский перевод. Учебное издание.» Российское Библейское общество, 2017 г., 2650 с.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Христос объясняет и то, почему Он угрожал Своим врагам тем, что они умрут во грехах, и вечною погибелью: это потому, что только вера в Иисуса может спасти человека. Что это Я – выражение это соответствует еврейскому выражению ani hou во Втор. 32:39 и в кн. Исайи (Ис. 43:10), коим Господь обозначает Себя, как такого, при Котором не может быть допускаемо существование какого-либо другого Бога. Христос, повторяя о Себе это выражение, хочет сказать этим, что Он один есть жизнь, свет, путь, истина и т. д. В Нем вся сущность новозаветной веры (Мейер).

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Что же опять Господь говорит им? "Если не уверуете в Меня, то умрете во грехах своих". Если Он пришел затем, чтобы взять на Себя грех мира (Ин. 1:29), а получить прощение грехов можно не иначе, как чрез крещение, креститься же невозможно, не уверовав прежде, то неверующий неизбежно умрет во грехе своем, ибо, не приняв крещения, он не совлекся ветхого человека. Посему и Господь в другом месте говорит, что неверующий уже осужден (Ин. 3:18), не потому только, что не уверовал, но и потому, что умирает с прежними грехами.

Толкование на группу стихов: Ин: 8: 24-24

Тем же слушателям, которым предлагалось прежнее учение (так показывают слова: рече им паки), Господь продолжал предлагать учение о Себе самом. Отвечая на тайные замыслы врагов, покушавшихся на Его свободу и жизнь, Иисус говорит: Аз иду и взыщете Мене и во гресех ваших умрете. – Близко время, когда Он оставит землю. Это несомненно, как и то, что если-бы не Его была воля на то и не воля Отца небесного, не только злоба синедриона, но и злоба ада, не довели бы Его до насильственной смерти. Аз иду, говорит, с полною свободою. Но дело не о том одном, дело и об иудеях. Взыщете Мене. И прежде любовь Его указывала на печальную будущность иудеев, не хотевших признать Мессию в Иисусе Ин. 7:33. Теперь снова указывает она на ту же будущность, чтобы привести бедных людей в сознание себя. Теперь в этой будущности указывается новая и страшная черта: во гресе вашем умрете. Во гресе не то, что за грех: но грех станет таким владыкою, что в его власти застанет смерть. Это то же, что состояние хулы на Духа св. Ин. 16:9. Свобода, под долгою покорностью греху ослабевая более и более, наконец обратится в охотное служение греху. Будут искать Мессию, по не Мессию пророков, но не Мессию; а с жаждою земного счастья, с жаждою золота, без Спасителя души, перейдут в печальную вечность. Участь ожесточенного иудея есть участь всякого ожесточенного грешника Иез. 3:19; Иез. 18:26; Иез. 33:9, 18. Глаголаху иудее: еда ся сам убиет, яко глаголет: аможе Аз иду, вы не можете приити? Прежде на те же слова Иисуса говорили: «не хочет ли Он идти в еллинское рассеяние»? Ин. 7:35. Теперь с насмешкою гордой злобы говорят едва не брань. – Самоубийство считалось у иудеев тяжким преступлением, которое низводит виновного в глубины ада. Флавий (de bello iud. 1, 3. 8. 5) говорит о самоубийцах: «их души принимает самый мрачный ад». Итак иудеи, вместо того, чтобы признательно оценить заботливую о них любовь, говорят: если Он хочет убить себя и сойти в геенну; то конечно не пойдем мы за Ним. «Он сказал им: вы от нижних (εκ τ. κατω), Я от вышних (εκ τ. ανω); вы от мира сего, Я не от мира сего». Нижнее, нижние пределы – земля Ин. 3:31. иначе мир суетливый и преходящий. Вышнее – небо, как по противоположению нижнему, так и по употреблению Ин. 3:13, 31; Кол. 3:1, 2; Флп. 3:14; Гал. 4:26, Мысли и жизнь иудеев принадлежат земле; для нее живут они; здесь их сердце, здесь вся любовь; о всем судят они по расчетам земной жизни, превращая самые духовные вещи в круг земной ярмарки. Это то самое, что ныне так хвалят, – утилитарная система. Хвалит ли ее Господь? «Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах своих», говорит Он. Вот последствие жизни располагаемой по утилитарной системе. «Во грехах умрете». Иначе быть не может. Человек создан для Бога, а не для себя, для неба, а не для земли, для вечного блаженства, а не для временного, обманчивого. Христос Господь для того приходил с неба на землю, чтобы восстановить в человеке нормальную жизнь его, испорченную грехом, жизнь для Бога и вечности. Если все это бросается с гордым презрением людьми утилитарными: надежды нет на спасение. – Люди живущие для земли не понимают и не принимают учения небесного. Иудеи превратно поняли слова Христа Иисуса от того, что душа и ум их давно получили превратное направление, к одной земле. «Если не уверуете, что Я есмь: то умрете во грехах своих». Кого желает видеть в себе Спаситель, говоря: Я есмь? Это видно по содержанию речи Его. По всему, что говорил Он иудеям, Он есть спасающий от греха и греховной смерти, обещанный Мессия, Сын Божий. Иисус внушает иудеям ту же самую мысль, которую после проповедовал Апостол: несть иного имене под небесем, данного в человецех, о Нем же подобает спастися нам Деян. 4:12.
Preloader