Евангелие от Иоанна, Глава 7, стих 53. Толкования стиха

Стих 52
Стих 1

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Ибо Никодим знал, или, лучше сказать, верил, что если только они захотят Его терпеливо выслушать, возможно, они уподобятся тем, кто был послан, чтобы взять Его, но предпочел уверовать. Они ответили по предвзятости сердца своего то же, что и им: «Неужели и ты галилеянин?». То есть как бы обольщенный Галилеянином.


Источник

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 33. Сl.0278,33.2.7.

***

Все же Никодим, один из фарисеев, который приходил к Господу ночью См.: Блж. Августин Гиппонский. Толкование на Евангелие от Иоанна. 11—12. — Ред., хотя и не был он неверующим, но был боязливым (потому-то и пришел к Свету он ночью, что хотел просветиться и боялся быть узнанным), ответил иудеям: Судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает? (Ин. 7:51). Ибо они превратным образом хотели осудить прежде, чем провести следствие. Ведь Никодим знал или, скорее, верил, что если только они захотели бы Его внимательно выслушать, то, вероятно, уподобились бы тем посланным схватить Его и склонились бы к вере. Те ответили ему по предубеждению сердца своего то же, что и тем посланным схватить: «Неужели и ты галилеянин?» (см. Ин. 7:52). То есть: «неужели и ты совращен галилеянином?» Ведь Господь именовался галилеянином, потому что родители Его были из города Назарета. Я сказал «его родители» применительно к Марии, а не в отношении мужского семени, ибо на земле Он искал только Матерь, поскольку уже имел Отца свыше. Ведь и то и другое рождение Его было чудесным: божественное — без матери, человеческое — без отца И разошлись они, — говорит евангелист, — все по домам (Ин. 7:53) Ср.: Блж. Августин Гиппонский. Толкование на Евангелие от Иоанна. 8, 8; 12, 8; 14, 2; 26, 10. — Ред.. Что же сказали они тогда Никодиму в качестве учителей закона? «Исследуй Писания и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк» (ср. Ин. 7:52). Но именно оттуда пришел Господь пророков. Издатели SATGJ (Vol. 3. Р. 11) упоминают о том, что в ранних греческих текстах Евангелий этот фрагмент — Ин. 7:53—8:1—11 — отсутствует, однако широко представлен в латинской традиции. — Ред..


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 31. М. Сибирская благозвонница, 2020. - С.707-708

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Наконец, в самом Синедрионе при рассуждении по сему случаю оказалось разделение, которое еще более должно было вооружить против Иисуса врагов Его. С негодованием выслушав донесение посланных, они отвечали им: неужели и вы прельстились? Да уверовал ли в Него кто из начальников или из фарисеев? в Него верует один народ. Но этот народ невежда в законе, – прокляты они. В это время Никодим осмелился было заметить членам Синедриона, что несправедливо они поступают, заключая так свое суждение о человеке, которого дела хорошо не знают и не выслушали. – Да чего и разыскивать? Из Галилеи никакого пророка не бывало, отвечали ему прочие, забыв в помрачении ума своего, что оттуда были Илия, Иона и может быть даже Наум. И ему заметили с насмешкой: не из Галилеи ли сам ты, что так вступаешься за Галилеянина. Таким образом, не входя в дальнейшее исследование дела, положили отлучать от синагоги каждого, кто признал Иисуса Мессией (9:22).



Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 170

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

См. Ин. 8:1-11

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Речь И. Христа, из которой евангелист передает, вероятно, только главное и существенное, произвела сильное действие на слушателей, и многие стали говорить, что Он пророк (Втор. 18:15). Но было много и таких, которые были против такого мнения о Христе; их соблазняло то, что Иисус происходит из Галилеи, ибо в Писании сказано, говорили оyи, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема (Ис. 11:1. Иер. 23:5. Мих. 5:1). Были в толпе народной и такие, которые хотели схватить Его; но никто не возложил на Него рук. Между этими последними были, между прочим, служители Синедриона, которые от последняго имели поручение и повеление схватить Иисуса, если повод и возможность будет, и привесть Его на суд. Но и служители возвратились, не исполнивши даннаго им поручения. В оправдание себя они говорили: "никогда человек не говорил так, как этот человек". Сила слова Христова была так велика, что даже и враги Его поддавались ея действию и опускали руки, превращаясь в безмолвных слушателей. Такой ответ служителей привел в сильное негодование их начальников: даже и ближайшие их слуги переходят на сторону Иисуса! — Уверовал ли кто в Него, — говорят они своим неверным служителям, — из начальников ваших, или же фарисеев, хранителей истиннаго благочестия и православия. Вы увлеклись народным движением, но народ — невежда в законе, проклят он. Один из членов Синедриона, Никодим, приходивший к Иисусу ночью (3 гл.) и тайно веровавший в Него, выступил было за Господа, призывая судей сначала разследовать обстоятельно дело, как того требует закон, и тогда уже произносить суд над Иисусом. Но ему сказали: и ты не из Галилеи ли, не одни ли из нескольких невежественных учеников, которые следуют за Ним? Разсмотри историю, и увидишь, что из Галилеи ее происходил ни один из древних пророков» 1). Однакоже заступничество Никодима, кажется, имело в Синедрионе некоторое действие: видя, что еще не все одинаково настроены против Христа, начальники разошлись по домам, не положив никакого определеннаго решения относительно Иисуса.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 238-239-240

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Фарисеи и книжники по-видимому и не подозревали, что в среде их, в числе членов синедриона, были люди, веровавшие в Господа. А между тем Никодим, Иосиф и многие (Ин. 12:42) уже были тронуты благодатию Божиею и только по слабости человеческой, из страха, не решались исповедовать Господа быти Христа. Посреди этих слепых фанатиков, решившихся убить Господа Иисуса, раздается слабый и нерешительный голос протеста Никодима в защиту Господа и то – не на основании Божественности Его слов и деяний, а на основании формальной стороны судопроизводства. Но и эта слабая попытка защиты встречена презрительным вопросом: «сам ты не из Галилеи ли?»

Происходить из Галилеи считалось потому постыдным, что все ее население почиталось нечистой крови Израильской. Возвратившиеся из плена остатки племен Иуды и Вениамина со священниками и левитами поселены были все в Иудее и Иерусалиме; Галилея же носила название языческой еще даже во времена Исайи пророка (Ис. 9:1–2). После пленения Вавилонского Симон Маккавей ходил в Галилею сражаться с язычниками и вывел из страны той Иудеев, чтобы поселить их в области Иуды. Но многие семьи Израильские оставались и во времена Господа в Галилее, как мы видим из Евангелий, и по-видимому составляли сплошное Израильское население всего западного берега Генисаретского озера; восточный же берег озера был населен преимущественно язычниками Ср. Мф. 8:28–30 о стране Гергесинской или Гадаринской по ср. с Луки 8 и Мк. 5:1. Гадара была крепость на восточной стороне от озера в Перее (указ. Фл. Иосифа и Полибия). Ср. Лк. 8:26: «приплыли в страну Гадаринскую, лежащую против Галилеи». Уже стада свиней доказывают, что это была страна языческая. Страною Гергесинскою по-видимому называли Иудеи всю Перею, по имени Гергесея, сына Хамова: Быт. 10:16..


Источник

Опыт изучения Евангелия св. Иоанна Богослова. Том 1. С-Пб.: Изд. И.Л. Тузова, 1887. С. 308-309

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Никодим не стал спорить с ними, и все разошлись по домам.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

разгневавшись на слова Никодима и боясь, чтобы и еще кто-либо из начальников не сказал подобного.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

И ты не из Галилеи ли и пр., т. е. да что и изследовать? Из Галилеи не только не произойдет Мессия, но никогда никакого пророка оттуда не бывало,— а между тем в своей злобе забыли они, что из Галилеи происходили Иона (2 Цар. 14:25), полагают, Наум—и Осия, и еще с насмешкою заметили Никодиму, не из Галилеи ли и сам-то он, что так заступается за галилеянина? И, не входя в дальнейшее изследование дела Господа, положили отлучать от синагоги каждаго, кто признал бы Его за Мессию. (Ин. 9:22. Еванг. ист. Горск.)


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 27. С.104

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Отрывок 7:53-8:11 отсутствует почти во всех древнейших рукописях Нового Завета и был неизвестен древнейшим толкователям Ин.
См. под Ин. 8:1

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

έπορεύθησαν aor. ind. pass, (dep.) от πορεύομαι идти. По поводу проблем текста, связанных с этой перикопой, см. ТС, 219; Daniel B.Wallace, "Reconsidering ,The Story of Jesus and the Adultress Reconsidered'" NTS 39 (1993): 290-96, с библиографией.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Этот отрывок не принадлежит Евангелию от Иоанна и включается в него лишь в силу традиции. Но помещен он был не изначально, а в более позднее время, в III или IV веке. Так, его нет ни в одной из рукописей восточного происхождения, отсутствует он и в некоторых ранних переводах. Кстати, не существует ни одного комментария на этот текст, принадлежащего перу греческих авторов первого тысячелетия. На Востоке он начинает включаться в рукописи только с 900 г. Правда, в западной Церкви этот текст известен с древних времен. Кроме того, он резко отличается не только по языку и стилю, но и по идеям, будучи гораздо ближе к синоптикам, особенно к Евангелию от Луки. Еще в древности в рукописях Евангелий отрывок помещался в разных местах: в Евангелии от Луки он следует за. 21:38, где его положение кажется наиболее уместным; в Евангелии от Иоанна не только после. 7:52, но также после. 7:36 и в самом конце Евангелия. Кстати, многие комментаторы до сих пор рассматривают этот текст в самом конце своих комментариев. Бросается в глаза также и то, что он выделяется из контекста, разрывая ход мысли.

По мнению современных библеистов, это текст древнего происхождения, он, возможно, был частью какого-то неизвестного нам Евангелия, так что он в полной мере является каноническим. Вероятно, ранняя Церковь относилась к нему с известной осторожностью из-за слов Иисуса: «И Я тебя не осуждаю». Такое милосердное и снисходительное отношение к супружеской измене резко расходилось с предельно жестким отношением Церкви к сексуальным грехам.

Ст. 53 – И все разошлись по домам – Контекст этой неиоанновой вставки очень похож на синоптические рассказы о последних днях пребывания Иисуса в Иерусалиме, когда Он каждый день учил людей в Храме, а фарисеи и саддукеи пытались подловить Его на слове.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Иоанна. Комментарий. М.: 2010. С. 225-226++

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

53:11 Женщина, взятая в прелюбодеянии Все исследователи почти единодушно считают, что этот отрывок, который отсутствует во всех более ранних рукописях, является более поздней вставкой в четвертое Евангелие. Хотя рассказанная история может быть и подлинной, она, как считают многие богословы, не вписывается в контекст данного Евангелия.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Никодим, в сердце котораго давно уже теплилась искра веры, понемногу разгоравшаяся в полное пламя убежденности в бож. достоинстве Иисуса, осмелился было возразить, что не следовало ли бы сначала узнать хорошенько, прежде чем осуждать. Но это справедливое замечание осталось без внимания, и члены синедриона опять обратились к недостойным насмешкам и своему невежественному законничеству. «И ты не из Галилеи ли? Разсмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк», нагло утверждали они, забывая, что Галилея дала уже несколько величайших пророков, и между ними Илию и Иону. «И разошлись все по домам»


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 397

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Разошлись по домам: заседание Синедриона на этот раз окончилось.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

В то время, когда члены Синедриона упрекали служителей: неужели и вы прельстились? – и в злобе проклинали народ, уверовавший во Христа, объясняя веру народа невежеством в законе, – в защиту Христа послышался голос из среды самих членов Синедриона. То был голос Никодима, тайно ночью приходившего беседовать с Христом. И хотя Никодим высказался только с точки зрения формальной правды, требовавшей прежде осуждения человека выслушать его, и не выражал своей личной веры во Христа, тем не менее члены Синедриона со злобной насмешкой возразили Никодиму: И ты не из Галилеи ли?


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 17. Вторая часть Евангелия Иоанна Богослова – общественная деятельность Спасителя (2—12)

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

- 8,11 Эта история отсутствует в лучших греческих рукописях данного Евангелия. А в тех древних списках, в которых она содержится, помещена в различных местах: в некоторых именно здесь, в других - после Ин. 7:36, в третьих - после Ин. 21:25. Иез. 7:53 и Иез. 8:1 видно, что контекст, в который этот рассказ помещен в современных изданиях Нового Завета, ему не соответствует, поскольку Иисус не присутствовал на совещании, описанном в ст. 45-52.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Ответ иудеев на свидетельство этих служителей и страшен, и прост в своей трагичности. Они изобличают и собственную духовную болезнь, и добровольно творимый ими грех перед Богом и народом Божиим: «Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились? Уверовал ли в Него кто из начальников или из фарисеев? Но этот народ невежда в законе, проклят он» (Ин. 7:47–49). В их словах в качестве ориентира для веры выступает не авторитет Писания, не слово Закона и не воля Божия; критерием, по которому народ иудейский должен верить или не верить, принимать пророков или не принимать, пойти за Христом или подождать другого мессию, является пример и авторитет самих начальников иудейских, вставших на место Бога. Этот фрагмент – одно из ярких евангельских свидетельств о совершившейся волей и руками иудейской элиты профанации идеи Завета и начале формирования уже не ветхозаветной религии, а новой религии иудаизма.
О Никодиме см. под Ин. 3:17


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 213-214

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Разошлись все. Как видно из Ин. 8:1., евангелист говорит здесь о слушателях Христа, а не о членах Синедриона.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Очевидно, что не все книжники остались при своём, поскольку одним из них был Никодим, говоривший против их высказываний.

Источник

Феодор Мопсуестийский, Комментарии на Евангелие от Иоаннна 3.7.50-51 СSСО 115:163-164.
*** Никодим либо по слабости, либо из страха перед книжниками не ответил им, когда они возжелали принизить слова и дела Христа, упомянув Галилею.

Источник

Феодор Мопсуестийский, Комментарии на Евангелие от Иоанна 3.7.52 CSCO 115:164.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 53-53

Ст. 50–53. Никодим, член синедриона, слушавший ночью Иисуса, Ин. 3:1 старается ослабить ненависть синедриона к Иисусу, выразившуюся не раз так резко. – Он говорит: «судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?» Закон требовал осуждать человека после внимательного исследования дел его Исх. 23:1, 2; Втор. 1:16, 17; Втор. 13:14; Втор. 17:4, 8. Того требовали даже и от языческих судей, Деян. 25:16. – Никодим, напоминая о законном суде, дает тем знать, что слепая ненависть, безотчетная вражда против Иисуса унижают самих судей. Не много тем сказано в защиту Иисуса: но и это осталось бесполезным для судей. Никодима язвительно осмеяли: «и ты не из Галилеи ли?» Говорить что-нибудь в пользу Иисуса, по их суду, может только необразованный галилеянин, а не член Синедриона. Ненависть не понимает, что говорит не относящееся к делу: Никодим призывал к правильному рассмотрению дела; а она бросается на Никодима. Мало одной неправды, прибавляют другую, еще более унижающую ученых людей. Говорят: из Галилеи не являлось пророка. Между тем известно из св. писания, что из Галилеи были пророки – Наум, Иона, Илия и другие Нав. 19:13, 14; 4 Цар. 14:25. Так слепа ненависть фарисеев. И иде кийждо в дом свой. Собрание разошлось по домам с досадой на Никодима и с ненавистью к Иисусу; но вместе и со стыдом за себя, не успев в том, для чего собрались, – Иисус оставался на свободе, не смотря на распоряжения синедриона столько враждебные свободе Иисуса.
Preloader