Евангелие от Иоанна, Глава 7, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь иудеев. Но кто те, кто не говорил о Нем из-за страха перед иудеями? Разумеется, те, кто го-ворил: Он добр. А не те, кто говорил: Он обольщает народ. Что же касается тех, кто говорил, что Он обольщает народ, то шум от них звучал как шум сухой листвы. «Он обольщает народ», — говорили все более явственно. Он добр, — шептали все более сдержанно. Но теперь, братья, хотя еще не пришла та слава Христова, которая сделает нас бессмертными, тем не менее так уже возрастает Церковь Его, так Он удостоил ее распространиться повсюду, что теперь шепотом уже произносится: Он обольщает народ и все громче звучит: Он добр (Ин. 7:12).


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 28. М. Сибирская благозвонница, 2020. - С.656

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Среди народа было много толков о Нем самого противоположного характера, но все говорили тайком, «боясь Иудеев», под которыми Еванг. Иоанн подразумевает обыкновенно враждебную Господу партию иудейских начальников с членами синедриона и фарисеями во главе.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Уклоняясь от преследования, доколе не пришел час Его, Господь не пришел в Иерусалим на праздник кущей торжественно. Ни для кого незаметно, вдруг Он явился в храме в половине праздника семидневного и стал учить. Между тем народ, собравшийся сюда из других стран и городов, уже ожидал Его. И много было толков о Нем: одни говорили, что Он добр, а другие говорили: нет, но обольщает народ. Впрочем явно не смели высказывать своих мнений, боясь Иудеев. (Апостолы, пришедши в Иерусалим ранее Господа, могли быть очевидцами этого).

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 167++

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

У народа о Нём противоречивое мнение. Одни считают Его добрым из–за Его исцелений, а другие – обманщиком, вследствие того что Он говорит о себе (12). Впрочем, из–за страха перед религиозными начальниками обсуждение не велось открыто (13).


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 73

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Между тем в Иерусалиме желали видеть Иисуса и искали и други и недруги Его. В народе шли о Нем разные толки. Одни говорили о Нем, что Он обманщик; другие же,—что Он добр, т.-е. не обольститель народа, а честный общественный деятель, учитель народа. Впрочем, никто не говорил о Нем явно, боясь иудеев, т.-е. враждебно расположенных к Нему иудеев и прежде всего начальников иудейских.


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 236

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Жидове, т. е. Иудеи Ἰουδαὶοι переводится в Славянском тексте то словом Жидове, то словом Иудеи; между тем надо помнить, что это одно и то же слово с известным значением озлобленных против Господа ревнителей закона (см. вступление). ищут Господа среди паломников с особым старанием, вопрошая: «где Он»? или может быть ближе к подлиннику. «Где есть Оный»? т. е. известный (ποῦἐστιν εκεῖνος), – Тот, который овладел мыслями всех. Народ опять и здесь отделяется от Иудеев (книжников и фарисеев и начальников) и чувствования его изображаются особо. Он шепотом «страха ради Иудейска» говорит о Господе Иисусе. Ропот славянского текста лучше передается словами русского текста толки, толкование, которые яснее переводят греческое γογγυσμός (Vulg: murmur; Bibi. Sacrä mussitatio), чем слово ропот, получившее в речи ныне другое значение. Греческое выражение как и латинские murmur и mussitatio выражают собою тихий сдержанный говор, перешептывание. Точно также русское выражение обольщает народы (ст. 12) более нам понятно, чем славянское слово льстит народы, ибо πλανᾶ τὸν ὃχλον seducit turbam указывает на мнение, что Господь привлекает в Себе народ обольщением, а вовсе не то, чтобы Господь льстил народу, или старался привлечь его, хваля его и одобряя его действия.Мы видим здесь, как явно св. Евангелист Иоанн отделяет Иудеев, ищущих Господа, от толпы народа, не смеющей говорить о Господе из страха тех, коих Евангелист называет Иудеями.


Источник

Опыт изучения Евангелия св. Иоанна Богослова. Том 1. С-Пб.: Изд. И.Л. Тузова, 1887. С. 288-289

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Впрочем, опасаясь преследования со стороны своих начальников и руководителей, народ не смел явно говорить о Нем, поэтому Евангелист ограничивается кратким указанием на толки в народе об Иисусе: говорили, что Он добр. Да, вспоминая все исцеления, все благодеяния, которыми пользовались все приходившие к Иисусу, народ признавал, что только истинно добрый может делать столько добра, но враги Христовы, прислушиваясь к говору народному, со своей стороны старались внушить всем, что в делах Иисуса нет ничего доброго, что Он обольщает, обманывает народ.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Никто из говоривших, что Он добр, не говорил этого о Нем открыто, т.е. вслух, боясь начальников.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

В этих и дальнейших слонах говорится, что уже ждали пришествия Господа в Иерусалим, даже искали Его там, как это видно из вопроса: где Он? и много толковали в народе о Нем, но толковали тайком, не явно, боясь иудеев (страха ради иудейскаго), т. е. боясь противников, врагов Его. Иудеи (жидове) искали Его. Здесь (11 и 13 ст.) под именем иудеев должно разуметь не народ иудейский, а из среды его противников, врагов Христовых, т. е. фарисеев и членов верховнаго их суда Синедриона (о фарисеях чит. Ин. 1:24, о Синедрионе чит. Ин. 1:19); так как боялись именно их говорить о Господе явно. Много толков было (ропот мног бе) о Нем в народе и проч. Толков, говора и в благоприятном и во враждебном направлениях: одни говорили, что Он добр, (яко благ есть), т. е. человек правдивый, честный, а другие, что Он обольщает (льстит) народ, т. е. ложно, с корыстной целию возбуждает народ к вере в Свое высокое назначение (Мф. 27:63). Вот почему Господь и не пошел открыто в Иерусалим. Св. Златоуст и блаж. Феофилакт говорят, объясняя это место в Евангелии: «Начальники говорили о Христе, что Он обольщает народ, а народ— что Он добр», и замечает: «Смотри пожалуй, начальство везде неоткровенно, а подначальные остаются прямыми».


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 25. С.95

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Видишь ли, начальники — люди развращенные, а подначальные хотя и здраво судят, но лишены надлежащего мужества, которого преимущественно недостает у народа?

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Среди иудеев, говорит, был ропот и «ради страха пред иудеями» никто не мог «явно говорить». Таким образом, иудеями называет здесь божественный Евангелист исключительно начальников иудейских, считая недостойным, как мне кажется, применять к ним наименования старейшин или священников или другое какое-либо из таковых, к чему побуждала его ревность о благочестии и скорбь о них, которых и Сам Бог со всею, конечно, справедливостию обвиняет у пророков как губителей духовного виноградника, говоря так: «Пастухи многие разрушили виноградник Мой, осквернили участок Мой, обратили участок желанный Мой в пустыню непроходную, пришел он в уничтожение погибели» (Иер. 12:10—11). В самом деле, разве не должны мы виноградник Господень считать действительно погубленным их мерзостями, когда они объявляли опасным защищать добро и удивляться тому, что одно только достойно удивления? Для кого из благомыслящих может быть сомнительным, что вместе с прочим и это влечет тягчайшее наказание на вождей иудейских? Вот ведь весь народ только боится и трепещет их, а не воспитывается по закону и не научается должному, хотя он и весьма охотно подчинялся их приказаниям. Доказательством крайнего подчинения служит страх. Так, он был принуждаем поступать вопреки закона или же равнодушно взирать на волю Законодателя, и не только отнюдь не осмеливались хоть сколько-нибудь свободно похвалить благое, но, напротив, вынуждались считать дурным то, чтобы они ни пожелали, и достойное похвалы и удивления осуждать как постыдное. Как человек, в совершенстве владеющий искусством мореплавания и управляющий рулем вполне ему послушного корабля, если наведет его на скалы, то сам должен будет считаться виновным в кораблекрушении, — или как опытный наездник, управляя быстрыми и молодыми конями и имея возможность посредством узды и вожжей легко направлять их бег куда ему угодно, когда разобьет колесницу о камень, должен будет виною несчастия справедливо считать не коней, а себя самого; таким же, думаю, образом наставники иудейские, если, имея народ не только чтивший их, но и, более того, питавший к ним рабский страх, управляли им несогласно Божественным постановлениям, то с вами должны подвергнуться справедливому взысканию за погибель всех. А что они сделались причиною погибели народа, это засвидетельствует пророк Иеремия: «Так как пастыри обезумели и не взыскали Господа, посему не уразумело все стадо и рассеялись» (Иер. 10:21).

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Книга Четвертая. Глава V. О празднике кущепоставления, что он означает восстановление надежды, подобающей святым, и оживление из мертвых; предлежит изречение: «Был же близко праздник иудеев – кущепоставление».

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

μέντοι частица, скорее всего, противительная: хотя, впрочем, однако, тем не менее (BAGD). παρρησίςι dat. открыто, смело, доверчиво. Основное значение слова — свобода речи, способность свободно высказаться (Morris; TLNT). έλάλει impf. ind. act. от λαλέω говорить.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Под «Иудеями» здесь, несомненно, подразумеваются иерусалимские власти, которым во времена Иоанна соответствовали вожди, преследовавшие не только иудео-христиан, но и других инакомыслящих влоне иудаизма — всех тех, кто представлял угрозу их собственному положению.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Между тем, праздничный народ, действительно, был в необычайно восторженном настроении. Сошедшиеся отовсюду поклонники с изумлением передавали друг другу о виденных ими необычайных чудесах галилейскаго Пророка и о слышанном ими божественном учении Его. Слава Христа гремела уже по всей стране, и отголоски ея теперь сливались в один торжественный хор славословия в Иерусалиме. Но где же Сам пророк? спрашивали все. Неужели Он не будет на этом торжественном народном празднике? Проходили дни за днями, а Христа все не было, и народ уже перестал волноваться мыслью о Нем.


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 394

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Эти стихи дают наглядное представление о том, что делалось в Иерусалиме пред приходом туда на сей раз Иисуса Христа. Видно, что Его ожидали, что имели известия о Его приходе или намерении прийти, что враги Его имели бдительное наблюдение, следили за Ним и Его действиями; видно это из вопросов: где Он. — Иудеи: слово это употреблено и в 11 и в 13 стихах, как видно по связи речи, в смысле враждебной Господу партии с фарисеями и членами Синедриона во главе, и эта партия, как видно, столько была сильна, что держала в страхе народ и свободного выражения его мнения о Христе не дозволяла. Много толков было о Нём в народе: в народе, туземные толпы которого теперь увеличились пилигримами. — Толков: говору в противоположных направлениях, в благоприятном и враждебном. - Добр: греческое слово означает правдивого и честного человека в противоположность обольстителю народному, — такому человеку, который ложно и корыстно возбуждает народную веру в своё высшее придание и назначение (ср. Мф. 27:63). При таких толках, при таком возбуждении народном оправдалась мудрая предусмотрительность Господа относительно Своего прихода на праздник. Его торжественное прибытие в Иерусалим при таком возбуждении толпы Могло иметь такие последствия, каких Он не желал, какие не были в Его видах. Боясь иудеев: запугана, под страхом была собственно, сторона, благоприятствовавшая Господу, но и враждебная, без сомнения, чувствовала себя не свободною, говоря о Христе нехорошо под гнётом властей, и не будучи уверена в истинности своего приговора. Потому все толки о Христе происходили тайком. Св. Златоуст и бл. Феофилакт полагают, что доброе о Христе говорил вообще народ, а враждебное — начальники. «Начальники говорили, что Он обольщает народ, а народ говорил, что Он добр. Называвшие Его добрым были из среды народа; справедливость сего видна из слов евангелиста: никто не смел говорить о Нём явно, боясь иудеев. Очевидно, не смеющие говорить были из народа и молчали, боясь начальников иудейских. Слова: обольщает народ показывают, что клевещущие на Него суть из начальников, ибо, если бы они были из народа, они сказали бы, что Он нас обольщает, но говорящие, что Он обольщает народ, показывают, что они не из народа, а из начальников. Смотри, пожалуй: начальство везде не откровенно, а подначальные остаются прямыми, но, не имея твёрдой воли и будучи ещё не совершенны, они не тверды» (Феофил., ср. Злат.).

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

После целого года пребывания в Галилее (даже и на Пасху не ходил Христос в Иерусалим) Иисус Христос отправился в Иерусалим на праздник Кущей. Праздник этот установлен был в воспоминание сорокалетнего странствования евреев в пустыне аравийской на пути следования из Египта в землю обетованную. Название свое праздник этот получил от того, что евреи на семь дней праздника выселялись из домов в палатки-кущи. Пришел Господь Иисус Христос в Иерусалим не к началу праздника, а по истечении трех дней, с целью избежать торжественной встречи со стороны народа, поджидавшего Его на праздник. Братья Иисуса по плоти, не веровавшие в Него как в Мессию и знавшие о Его чудесах и учении по слухам, побуждали Его пойти к началу праздника в Иерусалим и там открыто объявить Себя. Но Христос знал, что иудеи ищут Его убить, а так как время пострадать Ему еще не настало, Он пока уклонился от торжественного вступления в Иерусалим, чтобы не дать иудеям ни малейшего повода совершить над Ним насилие.


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 17. Вторая часть Евангелия Иоанна Богослова – общественная деятельность Спасителя (2—12)

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

боясь Иудеев. Слово "иудеи" обозначает здесь не всю нацию генетических потомков Авраама, а иудейских религиозных вождей и государственных чиновников, в частности тех из них, кто был особенно враждебен к Иисусу.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Очевидно, что служение Спасителя к тому времени уже сильно взбудоражило умы. Евангелист Иоанн отмечает, что простой народ ждал появления Христа, о Нем ходили различные толки «И много толков было о Нем в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ. Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь Иудеев» (7: 12–13)., иудеи В Евангелии от Иоанна понятие «иудеи» используется не столько для обозначения национальной принадлежности, сколько религиозной позиции по отношению к Христу. Нередко иудеями ап. Иоанн называет тех, кто не принимает благовестие Христово, Который в национальном смысле Сам является иудеем (Ин. 4:9). искали Его, чтобы обвинить в несоблюдении Закона Моисеева (Ин. 7:10–13), а жители Иерусалима точно знали, что Христа хотят убить (Ин. 7:25).


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 209

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Но первое мнение боялись высказать вслух всего народа, так как иудеи, враги Христа, могли объявить державшихся такого мнения учениками Христа и подвергнуть их задержанию.

Толкование на группу стихов: Ин: 7: 13-13

Смотри, пожалуй. Начальство везде неоткровенно, а подначальные остаются прямыми, но, не имея твердой воли и будучи еще несовершенны, они несмелы.
Preloader