Евангелие от Иоанна, Глава 6, стих 10. Толкования стиха

Стих 9
Стих 11

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Так вот, нет ничего бессмысленного, все что-то означает, но требует человека разумеющего. Ведь даже то число голодного народа означает народ, находящийся под Законом. Ведь почему было пять тысяч, если не потому, что они были под Законом, а Закон раскрывается в пяти книгах Моисея? Отсюда же и те больные, которые лежали у пяти портиков и не могли исцелиться (см. Ин. 5:2)Блж. Августин уже истолковывал эти пять портиков как образ Пятикнижия. Ср.: Блж. Августин Гиппонский. Толкование на Евангелие от Иоанна. 17, 2. — Пер. '. Исцелил же там больного Тот, Кто и здесь насытил множество народа пятью хлебами. Кроме того, они возлегли на траву, ибо они разумели по плоти и возлегли на плотское. Ибо всякая плоть — трава (Ис. 40:6). А чем были те куски, если не тем, что народ не мог усвоить? Так вот, мы понимаем их как некие более сокровенные для понимания вопросы, которые многие не могут воспринять. Что же остается, кроме того, чтобы более сокровенные для понимания вещи, которые многие не в состоянии воспринять, были вверены тем, кто способен научить также других, каковыми были апостолы?


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 24. М. Сибирская благозвонница, 2020. - С. 575-576

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Тогда Иисус сказал: «Принесите сюда хлебы и рыбы», «велите народу возлечь». И повелел посадить народ «на споды», т.е. отделениями по пятидесяти. И народ сел на зеленой траве по сто, в одном направлении, и по пятидесяти, в другом, поперечном первому («На лехи, на лехи по сту и по пятьдесят» – Мк. 6:40), чтобы таким образом сосчитать всех. Оказалось около 5.000, кроме женщин и детей.

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Господь сжалился: и пять хлебов и две рыбы насытили пять тысяч слушателей от щедрого Его благословения, – и каждый из апостолов собрал еще по кошнице остатков. Это напоминало манну в пустыне и другие подобные чудеса Ветхого Завета. Народ в изумлении при таком чуде признает Его за пророка, обещанного Моисеем и хочет поставить Иисуса царем. Но он удаляется один на гору и молится там, а ученикам велит одним отправиться обратно на тот берег. Таким образом народ остается без исполнения своего желания.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 132++

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Описывая чудо, евангелист подчёркивает момент насыщения всех собравшихся: «раздал возлежащим... сколько хотели» (Ин. 6:11), «вы поели хлебов и насытились» (Ин. 6:26), «когда же они насытились, говорит Он ученикам Своим: соберите оставшиеся куски... И собрали они и наполнили двенадцать коробов» (Ин. 6:12-13). Распоряжение Христа собрать оставшиеся куски было связано с иудейским обычаем использовать остатки еды. Оставшаяся пища была предназначена для тех, кто прислуживал за столом. Повеление показало величие чуда – после еды осталось несравненно больше пищи, чем до её начала.


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 62

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

«Кроме женщин и детей», как указывает на то Евангелист Матфей Мф. 14:21.


Источник

Опыт изучения Евангелия св. Иоанна Богослова. Том 1. С-Пб.: Изд. И.Л. Тузова, 1887. С. 245

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Чудо умножения хлебов здесь описывается не впервые. О нём дважды говорится в Евангелии от Матфея, дважды — в Евангелии от Марка и один раз — в Евангелии от Луки. Таким образом, в Евангелии от Иоанна об этом рассказывается в шестой раз. Есть сюжеты, к которым Священное Писание обращается два, три, четыре раза, но случай, когда об одном и том же событии говорится шесть раз, — единственный. Отсюда становится ясно, что это один из чрезвычайно важных моментов евангельского повествования.

Чудо умножения хлебов, которое совершает Христос, очень похоже на таинство Евхаристии: Иисус берет хлеб, благодарит Бога, раздает ученикам. Правда, в рассказе Иоанна отсутствует глагол «преломил» (у синоптиков он есть), но суть от этого не меняется (ясно: чтобы раздать хлеб, его надо было преломить). Кроме того, в этом тексте прямо говорится о той молитве, которую Иисус произносит над хлебами: употребленное здесь греческое слово означает «воздать благодарение». Далее, в 23-м стихе, тоже читаем о благодарении: на другой берег озера пришли из Тивериады «другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем», в греческом оригинале — «когда Господь произнес благодарение».

Итак, в 6-й главе дважды говорится о том, что по-гречески называется «евхаристия» — «благодарение». Перед нами — как бы тень будущей Тайной Вечери. Вечеря еще впереди, а сейчас, в пустыне, Иисус, умножая хлеба, как бы «повторяет» ее, хотя и еще не совершившуюся. Но если на Тайной Вечере рядом с Иисусом будет всего несколько учеников, то здесь мы видим тысячи людей — подобно тому, как тысячи людей собираются сегодня на литургию. И если на Тайной Вечере Иисус берет хлеб, который лежит перед Ним, и раздает ученикам, то здесь происходит нечто иное: хлеб умножается. Так же и на литургии каждый раз хлеб умножается, становится евхаристическим. Умножается как бы тот хлеб, который Иисус преломил во время Тайной Вечери, — и все мы, таким образом, становимся ее участниками. Чудо умножения хлебов — это своего рода мост между Тайной Вечерей Господа и сегодняшней Евхаристией.

В связи с этим нужно обратить внимание на следующее. Совершив чудо умножения хлебов, Иисус говорит с народом о хлебе жизни. Когда люди ему сказали: «Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: "хлеб с неба дал им есть"», Иисус ответил: «Не Моисей дал вам хлеб с неба, но Отец Мой дает вам истинный хлеб с небес. Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру» (Ин. 6:31—33). И далее, вплоть до конца главы, Иисус ведет речь именно о хлебе жизни.

Композиционно рассказ о чуде умножения хлебов повторяет повествование об исцелении расслабленного из предыдущей, 5-й главы. Там тоже вначале рассказано о чуде, а потом Иисус в таком же длинном слове (где проза становится почти стихами) говорит о жизни и смерти, о победе над смертью, о том шаге от смерти к жизни, который делает человек, поверив в Него. Иисус истолковывает перед нами смысл того, что произошло. Исцеленному Он сказал: «Не греши больше, чтобы не случилось с тобой чего хуже». Затем объяснил, что пребывание во грехе хуже смерти, и показал, что через веру в Бога можно спастись от смерти, воскреснуть из мертвых. К расслабленному возвращаются силы. Чудо освобождения от пут греха избавляет и от физической немощи. Это и разъясняет нам Иисус. Итак, в 5-й главе речь идет о таинстве покаяния.

В 6-й главе рассказывается о чуде умножения хлебов, затем Сам Иисус говорит нам о хлебе жизни, как бы разъясняя то, свидетелями чего мы только что были. Умножая хлеб, который люди вкушают все вместе, Иисус соединяет в единое целое тысячи людей вокруг Себя. Он объясняет: вкушая этот хлеб жизни, человек становится причастником жизни вечной. Здесь речь о смысле таинства Евхаристии.

Из 9-й главы мы узнаем о том, как слепорожденный, став зрячим, как бы заново рождается. Заметим: не утративший зрение, а именно слепорожденный. Этот человек обретает зрение после омовения в Силоамской купели. По мнению подавляющего большинства экзегетов, здесь раскрывается смысл таинства крещения — обретение духовного зрения, новое рождение.

Как видим, схема евангельского рассказа такова: вслед за чудом следует его истолкование, и это всегда связано с одним из церковных таинств. Существует точка зрения, что Евангелие от Иоанна сложилось из бесед с оглашенными: каждый сюжет предлагался им в связи со знакомством с тем или иным таинством — покаяния, Евхаристии, крещения.


Источник

Священник Георгий Чистяков. Свет во тьме светит (Размышления о Евангелии от Иоанна). Глава 7. Умножение хлебов. Встреча среди моря

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

В указанной главе (Мф. 14:19, 21) сказано об этом обширнее. Не смутились ученики, но тотчас узнав, что Иисус Христос намерен сотворить чудо, беспрекословно повиновались.

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Возлещи. У евреев, подобно как и у других восточных народов, когда вкушали пищу, не сидели, а на коврам лежали вокруг низкаго стола с кушаньями, облокотившись левою рукою на подушку. Возлеже (возлегло) числом яко (около) пять тысяч мужей, а с женщинами и детьми вероятно было около или более 10,000.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 18. С.74

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Но, чтобы не думали, что тварь чужда Его премудрости (как впоследствии говорили клеветники – маркиониты), Он для совершения чудес употребляет в орудие самую тварь. Итак, когда оба ученика не знали, что делать, Он тогда уже и совершает чудо. Признав предварительно трудность дела, они, таким образом, получали более пользы, – именно тем, что, когда оно совершится, они тем более должны были познать силу Божию. Так как должно было совершиться чудо, которое творили и Пророки, хотя не одинаковым образом, с другой же стороны, Христос, пред совершением его, имел намерение воздать хвалу Богу, то, чтобы ученики не впали в какую-либо немощную мысль, – смотри, как Христос возвышает чудо над всеми другими самим образом совершения его и показывает его отличие от чудес пророческих. Еще прежде, чем явились хлебы, Он уже творит чудо, чтобы ты знал, что Ему подчинено и не существующее, как существующее, как говорит Павел: нарицаяй не сущая, яко сущая (Рим. 4:17). Как бы уже готова была трапеза, и совсем устроена, Он повелевает народу немедленно возлечь, и уже этим возбуждает мысль учеников. А они, уже получив пользу от сделанного им вопроса, тотчас повиновались, не смутились и не сказали: что это значит? как ты повелеваешь возлечь, когда еще ничего пред нами нет? Таким образом те, которые вначале так мало имели веры, что говорили: откуда нам купить хлеба? – те стали верить еще прежде, чем увидели чудо, и теперь охотно размещали народ.

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Как уже было сказано, гл. VI, связанная с гл. V не только внешне, но и внутренне, переносит читателя Евангелия из Иерусалима в Галилею. Она начинается с перехода Иисуса на другую сторону «моря Галилейского или Тивериадского» (ср. Ин. 6в новом переводе) и построена в первых двух частях так же, как и гл. V. Начинаясь с повествования (ср. ст. 1–26), она содержит во второй части связанное с повествованием учение (ст. 27–59), за которым следует отсутствующая в гл. V оценка учения и порожденной учением исторической ситуации (ст. 60–71).

Знамение и учение

Содержание повествовательной части составляют два чуда Христовы: насыщение пяти тысяч человек (Ин. 6:1–15), имеющее параллель у всех трех синоптиков (ср. Мф. 14:15–21; Мк. 6:35–44; Лк. 9:12–17), и хождение Иисуса по водам, с которым связано и чудесное окончание плавания учеников (Ин. 6:16–26). Оба чуда имеют своим предметом вещество мира и, как уже было сказано, понимаются евангелистом как знамения, то есть как выражения духовных черт. В собственном смысле это относится к первому чуду, которое в значении знамения и получает свое раскрытие в последней речи Иисуса в Капернаумской синагоге (ср. ст. 59). Оно представляет собою тот символический акт, от которого отправляется учение. Соотношения знамений и учения в гл. VI повторяет соотношение дела и слова в гл. V.

С чудом насыщения, не только в Иоанновском, но и в синоптическом о нем повествовании, у читателя Евангелия связываются евхаристические ассоциации. В таком его понимании оно дает естественную исходную точку для евхаристического учения беседы о хлебе животном. Евангелист Иоанн осложнил его некоторыми подробностями, которые усиливают это впечатление. Я разумею указание на близость Пасхи (Ин. 6:4)1 и обоснование, по насыщении, распоряжения Иисуса собрать оставшиеся куски Его заботою о том, «чтобы ничего не пропало» (Ин. 6:12). Синоптики этой детали не передают и о близости Пасхи не говорят.


Примечания

    *1 Исключение этого указания некоторыми современными учеными опирается на совершенно недостаточные рукописные данные.


Источник

Водою и Кровию и Духом. Толкование на Евангелие от Иоанна. Электронное издание. С. 70

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Обычную Свою кротость проявляет Спаситель и воздерживается от суровых обличений. Он не подвергает строгому порицанию учеников, хотя и оказывавшихся очень нерадивыми, насколько это касалось их малодушия и маловерия по отношению к Нему. Напротив, посредством самих дел воспитывает их к восприятию того, во что еще не веруют. В самом деле, выражение «заставьте людей возлечь» имеет немалую выразительность и представляет Иисуса говорящим как бы нечто подобное следующему... О медлительные к уразумению Моей силы и познанию Того, Кто есть Говорящий: возложите (рассадите) мужей, чтобы вам прийти в изумление при виде их насыщенными, хотя у вас ничего не было! Возложите мужей! Ведь только это им остается, ибо двести динариев недостаточно было бы для приобретения пищи народу. Но чего невозможно достать человеческими деньгами, это приобретет Моя сила, призывающая все к бытию и созидающая из не-сущего. Не Илия ли пророк соделывает сосуд вдовы неоскудевающим носителем масла и водонос обращает в неистощимый источник пищи? А Тот, Кто дает силу и ему, разве не в силах был бы преумножить ничто и вообще все бывшее соделать источником несказанной щедрости, началом и корнем неожиданной благодати? Не невероятно, кажется, разуметь Христа как бы с выразительностью говорящим нечто таковое. Но Евангелист считает нужным указать и на то, что и «трава была на (том) месте многая», обозначая местность ту удобной к возлежанию мужей. Заметь, что хотя толпа питавшихся была смешанная и в ней, очевидно, присутствовали и женщины с детьми, он исчислил одних только мужей, следуя, как думаю, обычаям закона. По повелению Бога, говорившего к священноначальнику Моисею: «возмите сочтение (совокупность, общее число) всего сонма сынов Израилевых по сродствам, по домам отчеств, по числу от имени (имен, прозваний), по голове их (поголовно), всякаго мужчину от двадцатилетних и выше» (Чис. 1:2-3), — пророк исполняет приказание и составляет длинный список имен, но оказывается совсем не внесшим в список женщин и маловозрастных, а вписывает только людей (мужского пола и) зрелого возраста. Это потому, что и в книге Божией удостаивается чести все только мужественное и юношеское, а не детское по разумению благ. Итак, и установление закона чрез это почтил, и представляет опять некое духовное умозрение. В самом деле, имея в виду весь смысл предложения, разве мы не можем с полным основанием сказать, что Христос справедливо отвращается и оставляет гордый и надменный народ Иудейский, но с великой радостью принимает приходящих к Нему и насыщает небесной пищей, доставляя духовный хлеб, питающий сердце человеческое? А питает Он их не с трудом, но радостно и легко, с великой усладой и предусмотрительно. Вот на это и указывает нам возлежание людей на траве, так что уже и подобает каждому из удостоенных такой благодати говорить сказанное в Псалмах: «Господь пасет меня и ничто у меня не будет отсутствовать, — в место злачное, там меня поселил» (Пс. 2:1-2). Действительно, во многой радости и усладе питается ум святых подаяниями Духа, согласно сказанному в Песни Песней: «Ешьте и пейте и упейтесь ближние» (Песн. 5:1). Итак, хотя было много и, как уже прежде сказали мы, смешанно возлежавших, но упомянул одних только мужей, признав полезным для умозрения умолчать о женщинах и детях. Как бы посредством загадки научает нас, что мужественным, очевидно в отношении к добру, всего приличнее и свойственнее получать пищу от Спасителя, а не обыкшим женственно проводить нехорошую жизнь, а также и не младенчествующим мыслями, так что поэтому не могут разумевать ничего необходимого для познания.

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Книга Третья. Глава IV. О том, что переходы Христа из Иерусалима часто означают перенесение благодати на язычников; – здесь же и рассуждение о пяти ячменных хлебах и двух (печеных) рыбках.

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

ποιήσατε aor. imper. act. от ποιέω делать. В значении "готовить" или "приказывать". Иисус Сам готовится к совершению чуда (Becker). Aor. imper. призывает к специфическому действию, άναπεσείν aor. act. inf. от άναπίπτω ложиться, садиться. Inf. в косвенной речи передает содержание приказа, χόρτος трава, сено; почти всегда относится к растущей на поле траве (BAGD). τόπω dat. от τόπος место, зона, участок, район. άνέπεσαν aor. ind. act. от άναπίπτω. ώς с числит, около.

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

В это время года, на Пасху, трава была уже достаточно густой (ср.: 6:4), и на ней можно было удобно расположиться. Иоанн называет цифру 5 тыс. «человек» (это греч. понятие включает только мужчин); общее количество народа, включая женщин и детей, могло раза в четыре превышать названное здесь число. Таким образом, Иисус обращается к аудитории, которая по численности сопоставима с вместимостью театра вЭфесе и примерно в четыре раза превышает вместимость театра в галилейской Сепфоре; общение с такой массой народа было большим искусством.

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

День склонялся к вечеру, и солнце уже начало укрываться за западными холмами, а народ все еще оставался здесь, какбы прикованный исцеляющим голосом и святым учением Христа. Скоро должен был наступить вечер, и после коротких восточных сумерек странствующая толпа народа, в своей восторженности пренебрегшая даже существенными потребностями жизни, оказалась бы во мраке, голодная и вдали от всякаго человеческаго обитания. Ученики начали безпокоиться, чтобы день этот не закончился каким-нибудь несчастным происшествием, которое дало бы новый повод к нападкам со стороны уже ожесточенных врагов их Учителя. Но Христос состраданием Своим уже предупредил их опасения и Сам сообщил о затруднении Филиппу. Произошло небольшое совещание. Для покупки даже по куску хлеба для такой массы народа потребовалось бы по крайней мере двести динариев; но даже еслибы у них и была такая сумма в их общей казне, то все-таки теперь уже не было ни времени, ни возможности сделать необходимыя закупки, Андрей упомянул при этом, что у одного мальчика тут было пять ячменных хлебов и две рыбки, но, очевидно, такого запаса так мало, что не стоили и говорить о нем. «Велите им возлечь», спокойно ответил Христос (Мф. 14:13-21, Мк. 6:30-44, Лк. 9:10-17, Ин. 6:1-15).


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 321

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

В Иерусалиме Иисус Христос пробыл всего несколько дней и снова возвратился в Галилею. На следующую Пасху Он и совсем не пошел в Иерусалим, так как начальники народа иудейского сильно озлоблены были против Него и искали случая убить Его, а час страданий и смерти Его еще не наступил (Ин. 6:4; 7, 1).

Из всех событий, имевших место в Галилее во время пребывания там Иисуса Христа между второй и третьей Пасхой и подробно описанных первыми тремя евангелистами, евангелист Иоанн останавливается лишь на одном – на чудесном насыщении 5000 человек 5-ю хлебами и 2-мя рыбами. Да и это чудо евангелист Иоанн описывает кратко (ст. 1-21), пользуясь им как поводом для подробного изложения (ст. 23–71) беседы Иисуса Христа с народом «о хлебе животном», т. е. Таинстве Св. Причащения.


Источник

Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета для школы и семьи. § 17. Вторая часть Евангелия Иоанна Богослова – общественная деятельность Спасителя (2—12)

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

около пяти тысяч. В это число не включены женщины и дети (Мф. 14:21; ср. 4 Цар. 4:42-44).

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Объяснение к истории насыщения пяти тысяч см. в комментариях к Мф. 14:13-21. Но у Иоанна есть некоторые детали этого события, требующие также пояснения. Замечательно, что у самих апостолов не оказалось никаких съестных припасов. В самом деле, если бы таковые имелись, то Господь, без сомнения, велел бы их раздать народу. Затем Иоанн упоминает о рыбе (ὀψάρια, стихи Ин. 6:9, 11). Это слово обозначает рыбку, которую ели с хлебом. Рыбка эта была сушеная или соленая, вроде крупных снетков или сардинок.

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Было же на том месте много травы, а потому место, на котором они возлегли, было приятным, и погода была хороша. Был Нисан (примерно апрель), когда земля обыкновенно украшается дикорастущими растени-ями, особенно там, где теплее. На это он указал и выше, говоря: Приближалась же Пасха (Ин. 6:4).

Источник

Феодор Мопсуестийский, Комментарии на Евангелие от Иоанна 3.6.10 СSСО 115:132.

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Повелевает им тотчас возлечь, как будто стол уже готов. Ученики прежде не верили, однако же теперь с готовностью располагают людей возлечь. Была "трава", по времени весна. Ибо была, говорит, Пасха; а она совершалась в первый весенний месяц. Евангелист исчисляет только мужей. Он следует в этом законному обычаю. Ибо и Моисей исчислял народ от двадцати лет и выше, но не упомянул ни об одной жене (Чис. 26). Писание сим показывает, что все мужеское и юношеское ценно и достойно исчисления у Бога.

Толкование на группу стихов: Ин: 6: 10-10

Ст. 10 – 15. По воле Иисуса ученики рассадили народ рядами, по 150 в ряду; Иисус благословил хлебцы и рыбки и велел раздать народу; не прежде велел раздать, как освятил хвалебною молитвою. Так по порядку богоугодному Лк. 24:30; Мф. 15:36: Деян. 27:35. После того все ели и все насытились. Господь велел собрать остатки и наполнили кусками 12 кошниц. Народу сочтено до 5000. – А считали только мужчин, – так считали народ при переписи, по закону. Потому замечено: 5000 кроме жен и детей. Κοφινος корзинка на нашу меру равняется четверти ведра: 12 кошниц три ведра или два четверика (метрология Петрушевского стр. 228). – Потому в русском переводе надлежало поставить: 12 корзин, или кузовков, а не 12 коробок. Иудеи, когда им надлежало проходить по языческим или самарянским селениям, запасались хлебом, неся его в корзинах Мф. 16:7; Мф. 8:14. Втор. 26:2, 4. Более всего делали это из опасения оскверниться нечистою пищею. Ювенал: «вот для иудеев роща со священным источником и их нищенская корзинка». (sat. 3, 15). Итак все корзинки 12 учеников наполнились остатками чудесной трапезы. Человецы же видевше знамение, еже сотвори Иисус, глаголаху, яко сей есть воистину пророк, грядый в мир. «Чудесное умножение пяти хлебов давало видеть всемощную силу божественного виновника природы», говорит св. Иларий. Свидетели дела, 5000 народа, признали чудо в совершившемся пред их глазами и говорили, что совершивший это чудо – никто другой, как ожидаемый посланник Божий – Мессия. Так говорил народ о Иисусе и в других случаях, Мф. 16:13; Мф. 21:11; Лк. 7:16. Неологи (Pavlus и др.), не желая признать в этом событии чуда, говорят, что народ насытился не пятью только хлебами, а он имел у себя свою пищу. Но это значит говорить об историческом событии не то, что говорят свидетели очевидцы, а тешиться небылицами. Свидетели очевидцы говорили Иисусу: отпусти, не имут бо, чесо ясти Мк. 6:36; Лк. 9:12; апостолы ищут пищи для народа и находят только у одного мальчика 5 хлебцов и 2 рыбки Мк. 6:38. Допрос Филиппу сделан был именно с тем, чтобы оградить от сомнений готовившееся толикое событие. Наконец евангелисты прямо говорят, что все 5000 насытились теми 5 хлебцами, которые предложены им. И все 5000 тоже самое сказали в своем отзыве о событии. Иисус убо разумев, яко хотят приити, да восхитят Его и сотворят Его царя, отыде паки в гору един. Чудо до того поразило народ, до того убедило его в том, что Иисус есть Мессия, – а если Мессия, то, по ошибочному верованию, и царь земной, восстановитель могущественного царства царей Израиля, что хотел немедленно провозгласить Иисуса царем, употребив при том, если нужно, и насилие. Но царство Иисуса Христа не мирское царство Ин. 18:36; Он пришел на землю исполнить волю Отца небесного, а не искать Себе славы земной. Потому Он скрылся от народа на уединенную гору, на которой прежде был с учениками ст. 3, удалился, чтобы в уединении заняться молитвою Мф. 14:23; Мк. 6:46. в) Чудо на озере и беседа о небесном хлебе Ин. 6:16-71
Preloader