Евангелие от Иоанна, Глава 11, стих 29. Толкования стиха

Стих 28
Стих 30

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Зачем евангелист решил рассказать нам об этом? Чтобы мы увидели, из-за чего многие оказались там, когда воскрес Лазарь. В самом деле, иудеи, полагая, что она спешит для того, чтобы в слезах найти утешение горю своему, последовали за ней. Так что столь великое чудо воскресения человека, вот уже четыре дня как умершего, нашло множество свидетелей.


Источник

Толкование на Евангелие от Иоанна. Перев. проф. Тюленева В.М. Рассуждение 49. М. Сибирская благозвонница, 2020. - Т.2. С.199

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Вслед за этим она поспешила к сестре своей и сказала ей: тебя спрашивает Учитель, хотя Он совсем ее и не спрашивал. Мария погружена была в свою скорбь я только любовь к Тому, Которого слова она привыкла принимать с спокойной преданностью, сильна была исторгнуть ее из ее положения. Она поспешила к Иисусу, который все еще находился вне селения. Первые слова ее были те же, что и Марфы. Видно было, как много они доселе занимались этой мыслью. Но слова эти, произнесенные со слезами Марией, падшей к ногам Иисуса, были полны более глубокого чувства, чем в устах Марфы. В них не было упрека; но и скорбь и преданность выражались полнее, чем у Марфы. И Мария, произнесши их, более не могла ничего сказать. Слезы ее смутили дух и Самого Господа. Душе Его близки были все страдания человеческие, особенно людей, любимых Им. Невольно показались слезы на глазах Его. Не превозмогла сочувствия и мысль, что скоро эти слезы превратятся в радость. Это зрелище тронуло многих и Иудеев, пришедших из дома Марии. Но и здесь, как и везде, они верны были себе, – одни удивлялись любви Иисуса к Лазарю, видя слезы Его, – другие, коварно припоминая исцеление слепорожденного, указывали на то, что так Иисус не подал в свое время помощи Лазарю, так нельзя думать, чтобы Он отверз очи и слепорожденному.

+++Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 184++

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Марфа приводит к Иисусу Марию: «Учитель здесь и зовет тебя» (Ин. 11:28). Следом за Марией идут иудеи, которые пришли из Иерусалима в дом к сёстрам, чтобы утешить их в горе о брате, думая, что Мария пошла ко гробу, чтобы плакать там. Падая в ноги Учителю, она произносит те же слова веры, что и Марфа: «Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат» (Ин. 11:32). Ноги Христа ей предстоит помазать миром, готовя Его к погребению. Исповедание Марфы и то, что совершит Мария, показывает, что сёстры, как никто другой (разве что сам евангелист Иоанн), проникали в тайну Христа. На протяжении главы трижды говорится о любви Иисуса Христа к семейству в Вифании (Ин. 11:3, 5, 36). Безусловно, эта любовь была взаимна. Любовь давала понять сёстрам то, чего не осознавали остальные. Любовь всегда расширяет границы познания1. Для неё значимо всё. Она видит и чувствует то, чего не замечают другие.


Примечания

    *1 В 5–й и 8–й главах непонимание того, что Он делает и говорит, Иисус объясняет нелюбовью к Нему (Ин. 5:34, 42; Ин. 8:42, 45-47).


Источник

Прокопчук Александр, прот. Лекции по Евангелию от Иоанна. / Протоиерей Александр Прокопчук. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ПСТГУ, 2015. - С. 104-105

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Столько обрадовалась Ему, сколько печалилась о брате, Ибо как скоро услышала, что Иисус идет, тотчас оставила печаль свою, и показала, сколь горяча вера ея... Она же яко услыша, воста скоро, и иде к Нему. Не спрашивает, не медлит ни мало; но, как будто бы она уже обнимала руками своими оживленнаго брата, поспешно встала и устремилась к Источнику жизни, мало или совершенно не заботясь о посетителях.

Источник

Беседа на Четверодневного Лазаря

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

После этого разговора с Господом Марфа отправилась в дом и сообщила Марии (тайно, потому что в доме были и лица, нерасположенныя к Господу), что Учитель здесь и зовет ее. Когда Мария, обрадованная этим известием, поспешно встала и пошла, то бывшие в доме ея иудеи, думая, что она пошла на гроб Лазаря, последовали за нею. Пришедши к Господу, Мария пала к ногам Его и высказала Ему то же сожаление, которым встретила Иисуса и Марфа. Он же, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею иудеев плачущих, Сам возскорбел духом и возмутился. В ответ же Марии спросил: „где вы положили его?*—Пойди и посмотри, Господи, отвечали Ему. Сострадание Господа к скорбящим вызвало из глаз Его слезы, и бывшие тут иудеи говорили между собою: смотри, как Он любил его. Но враждебно-расположенные к Господу говорили: „если Он любил Лазаря, то как же Он, отверзший очи слепорожденному, допустил, что Лазарь умер? Не показывает ли это, что и слепорожденнаго Он не исцелил на самом деле?" Это сильно возмутило дух Господа. Подойдя к пещере, Господь велел отвалить камень, замыкавший вход в нее. Но в это время запах разлагающагося трупа достиг обоняния присутствовавших, и это так сильно подействовало на скорбную душу Марфы, что она, кажется, и забыла то, чего она несколько минут назад с уверенностию просила от Господа и что обещал ей Спаситель (ст. 22—27); она подавлена ужасом от представления, в каком безобразном виде она увидит труп любимаго брата, если исполнят повеление Господа отнять камень от пещеры, и вот она говорит Ему: Господи! уже смердит, ибо четыре дня как он во гробе. Тогда Господь тоном упрека за слабость ея веры напоминает Марфе о том, что было сказано ей несколько минут назад (25—26).


Источник

Руководство к толковому чтению Четвероевангелия и книги Деяний Апостольских. Д. Боголепов. Издание 5. М.: 1910. - С. 271-272

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Марфа, встретив Господа, спешит к сестре поделиться с нею вестию, могущею утешить ее среди скорби. Она однако только шепотом сообщает сестре, что Господь здесь, как будто она избегает говорить об этом при Иерусалимских Иудеях. И Мария по-видпмому не хочет сообщить им этой вести, желая вероятно упасть к ногам Господа и выплакать пред Ним свое горе без свидетелей. Но предстоящее славное чудо должно было совершиться пред значительным числом людей и притом людей в большинстве враждебных Господу. Иудеи же думая, что Мария идет на гроб Лазаря плакать о брате, следуют за ней и неожиданно для себя встречаются лицом к лицу с Господом Иисусом, которого они искали убить. Господь стоит в ожидании на том месте, где встретила Его Марфа, зная что Он совершит, «да прославится Отец в Сыне».

Мария, упав к ногам Господа, повторяет то же, что сказала Марфа, впервые увидев Господа; видно, что у сестер во время болезни брата была одна неотступная мысль, одно желание: да приидет Господь. Эта же мысль лежала и в отправлении посланца к Господу в заиорданскую страну. Сердце этих добрых, прекрасных существ наболело за время болезни брата, и первое, что они высказывают Господу, увидев Его, это вера, что брат их не умер бы, если бы Господь был здесь. Мария еще теплее Марфы высказывает, припав к ногам Господа, ту мысль, которая овладела сестрами.

+++Опыт изучения Евангелия св. Иоанна Богослова. Том 1. С-Пб.: Изд. И.Л. Тузова, 1887. С. 410++

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Воскрешение Лазаря

Предстояло совершение величайшего чуда. Этим чудом Иисус хотел обратить к Себе сердца еще не уверовавших в Него и дать возможность Своим врагам одуматься и раскаяться; поэтому Он не только не уклонился от совершения его всенародно, но даже послал Марфу за сестрой Марией и оставался, в ожидании ее и ее спутников, на том самом месте, где встретила Его Марфа. Хотя Марфа тайно позвала Марию, но поспешность, с которой последняя встала и пошла, вынудила утешавших ее иудеев пойти за ней. Они, как объясняет Евангелист, думали, что она пошла ко гробу брата плакать, поэтому и они пошли за ней. Семья Лазаря пользовалась, по-видимому, особенной любовью и уважением среди знакомых, так как к осиротевшим сестрам пришли оплакивать их горе многие из иудеев, живших в Иерусалиме, отстоявшем от Вифании стадиях в пятнадцати (Ин. 11:18) (около трех километров).



Источник


Гладков Б.И. Толкование Евангелия. Глава 33. - Воспроизведение с издания 1907 года. М.: Столица, 1991. (с дополнениями из издания 1913 г.) - С.490

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Так как питала к Иисусу Христу глубокое уважение.

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Волнение (возмущение) Иисуса.

Почему тайком? Чтобы никто не пошел за Марией и не помешал поговорить с Иисусом. Но это не удалось.

Все плакали. Это обычай.

«Пришел в волнение духом и ένεβριμήσατο (возмутился)» - то есть строго начал говорить.

Почему Иисус возмутился? Напускной траур? Это могло быть верным в отношении гостей.

έμβριμάομαι («фыркать») - непроизвольный стон?

Но для греков это было невероятно. Бог - апатичен (άπάθεια), бесчувствен, на Него ничто не влияет.

Это один из основных пунктов Евангелия от Иоанна - антигностицизм. Здесь Бог чувствует, страдает, волнуется и возмущается.


Источник

Ианнуарий (Ивлиев) архим. Евангелие от Иоанна: Богословско-экзегетический комментарий. М.:2021. С. 148

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Марфа отправляется назад к сестре, а Иисус остается на месте и не входит в селение. Он по-прежнему не спешит, будто давая покойнику подольше полежать в гробу. Мария, прибежав к Нему, падает к Его ногам и произносит те же самые слова, что произнесла Марфа. Очевидно, обе сестры были уверены, что, если бы Иисус пришел вовремя, не произошло бы то, что произошло. На этот раз Иисус ничего не отвечает. Отметим, что и в эпизоде, рассказанном у Луки, приведен только диалог Иисуса с Марфой: Марии Иисус не говорит ни слова (Лк. 10:41–42).

Марфа и Мария в повествовании о воскрешении Лазаря прописаны по-разному. Марфу мы слышим трижды, Марию только один раз, причем в своей единственной реплике она дословно повторяет то, что уже сказала Марфа. Марфа «пошла навстречу» Иисусу, затем «пошла и позвала тайно Марию». Мария же, «как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Иисусу», а увидев Его, «пала к ногам Его». На слова Марфы Иисус реагировал словами, на плач Марии Он реагирует тем, что «Сам восскорбел и возмутился духом». Марфа представлена более спокойной и рассудительной, Мария более эмоциональной: ее состояние передается не столько через слова, сколько через жесты и чувства.


Источник

Евангелие от Иоанна. Исторический и богословский комментарий

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Учитель здесь (пришел есть) и глашает тя (зовет тебя). Вероятнее всего, что Господь повелел Марфе позвать сестру тайно, так, чтобы, бывшие в доме, иудеи не слышали, что она сказала Марии; так как Он знал, кто у них в доме, и что тут были люди и нерасположенные к Нему, которые, услышав о Нем, могли смутить Марию какими либо толками (чит. объясн. 19). Иисус еще не входил в селение (не уже бе пришел в весь),—вероятно но той же причине, по которой и Мария приглашена была к Нему тайно, т. е. нерасположенные к Нему иудеи не смутили там чем либо расположенных. Иудеи... пошли за нею— Мариею (по ней идоша). Таков был обычай,—сопровождать родственников на гроб умершаго, утешать их не только в доме, но и на могиле.


Источник

Иоанн Бухарев свящ. Толкование на Евангелие от Иоанна. М., 1915. Зач. 39. С.143

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

См. Ин. 11:28 "Иисус еще не входил в селение". Он шел не скоро, чтобы видно было, что Он не сам стремится к чуду, но идет по их просьбе. Или это именно хочет выразить евангелист словами: "поспешно встала", или он этим показывает, что (Мария) побежала так для того, чтобы предупредить Его пришествие.

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

«Отошла» позвать «сестру свою» для того, чтобы и ей сообщить свою радость по случаю ожидаемого события, надеясь вместе с нею встретить воскресшего сверх всякой надежды мертвеца, ибо она услышала: «Восстанет брат твой» (Ин. 11:23). «Тайно» же возвестила она сестре своей о прибытии Спасителя потому, что при ней находились некоторые из иудеев, завидовавшие Христу ради Его чудес. В Евангелиях мы не найдем, чтобы Христос говорил: «Позови Мне сестру твою». Но Марфа говорит это, приняв вместо словесного приказания (Христова), необходимость исполнить долг (встречи Господа). А та (Мария) охотно поспешила к Нему и желала Его встретить. Могла ли не сделать этого та, которая очень печалилась отсутствием Его и питала к Нему пламенное благоговение и великую любовь?

Источник

"Толкование на Евангелие от Иоанна". Часть 3-я. Книга Cедьмая.

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

ήγέρθη aor. ind. pass, от εγείρω поднимать; pass, вставать, ταχύ ι#5444) п. быстро, ήρχετο impf. ind. med. (dep.) от έρχομαι приходить, идти.

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Та, услышав, быстро встала и пошла к Нему. (Иисус не вошел в деревню, а остался там, где встретила Его Марфа.) – Иисус не вошел в деревню, вероятно, потому, что Он намеревался идти на могилу Лазаря, а кладбища находились за пределами селений. В синоптических Евангелиях также присутствует мотив тайны, когда речь идет о чудесах, совершаемых Иисусом.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Иоанна. Комментарий. М.: 2010. С. 288++

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Такая беседа совершенно ободрила ее, и она пошла за своей сестрой Марией, которой и передала тайком радостную для нея весть: «Учитель здесь, зовет тебя». Мария тотчас же пошла по указанию сестры и, увидев своего возлюбленнаго Учителя и Господа, пала к ногам Его и с удрученным сердцем проговорила то же, что и ея сестра: «Господи, еслибы Ты был здесь, не умер бы брат мой!»


Источник

Библейская история при свете новейших исследований и открытий. Новый Завет. С-Пб.: 1895. С. 433

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Поспешно встала и пошла: чувство глубокой скорби вдруг на мгновение осветилось чувством живой радости и надежды, и это выразилось в поспешности, с какой Мария пошла к своему Учителю, и выразила эти чувства с силой и живостью (Ин. 11:32).

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Когда Марфа исповедовала свою веру в Христа и смыла своим благочестивым исповеданием вину жены1, тогда посылают за Марией, потому что без Марии невозможно было ни изгнать смерть, ни восстановить жизнь. Пусть придет Мария — та, которая носит имя Его Матери, придет так, чтобы человеку стало видно, что как Христос пребывал заключенным во чреве Девы, так и мертвые должны выйти из преисподней, мертвецы должны выйти из своих могил.


Источник

Петр Хрисолог, Собрание проповедей 64.2.


Примечания

    *1 То есть Евы: Марфа и Мария в целом толкуются Хрисологом как символы, соответственно, Евы и Девы Марии.

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

После этого Марфа поспешила домой и, подойдя к сестре, сказала: «Учитель здесь и зовет тебя» (Ин. 11:28). Господь оставался вне селения, на месте, где встретился с Марфой. Когда Мария увидела Христа, то, плача, припала к Его ногам и повторила слова сестры: «Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой» (Ин. 11:32), показав, что, как и у Марфы, неумеренная печаль о смерти брата несколько исказила ее веру в Сына Божия. Но Господь, видя ее плачущей, не обличает за мысль, будто требовалось Его физическое присутствие для помощи Лазарю, но снисходит к горю сестер и плачет с ними. Святые отцы поясняют, что Господь, «открывая Свою человеческую природу» Кирилл Александрийский, свт. ///Толкование на евангелие от Иоанна. 7 (на Ин. 11:31). С. 400., плакал и об умершем друге и обо всем человечестве, пораженном болезнями и смертью. «Рыдаеши, Иисусе, сие смертнаго существа; оживляеши друга Твоего, сие божественныя крепости» Начало синаксаря субботы Ваий. На русском: «Смертным своим естеством плачешь о друге умершем, силой Божественной ныне вновь восставляешь его|||» (Синаксари Постной и Цветной Триоди. М.: ПСТГУ, 2009. С. 106)., то есть плач над Лазарем был проявлением человеческой природы Христа, а воскрешение мертвого – явлением Божественной силы.


Источник

Ю. В. Серебрякова. Четвероевангелие. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.. М.: ПСТГУ, 2017. - С. 230-231

Толкование на группу стихов: Ин: 11: 29-29

Мария, как скоро узнала, что Иисус пришел, не замедлила, но поспешно встала и пошла к Нему. Отсюда видно, что Марфа прежде не предуведомляла ее, хотя и знала, что Иисус идет.
Preloader