Деяния апостолов, Глава 3, стих 2. Толкования стиха

Стих 1
Стих 3

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

   Хромому этому было уже лет более сорока (Деян. 4:22), почему чудо это особенно поразительно. Господь исцелил однажды слепого от рождения, святой Петр исцеляет хромого от рождения, чем сбывается обетование Господа, что верующий в Него сотворит такие же дела, какие Он Сам творил (Ин. 14:12).    Хромой сидел при дверях храма, называвшихся — «Красными». Это название, нигде больше не встречающееся, объясняется особенной красотой или великолепием этих ворот храма сравнительно с другими. Вероятно, это были главные восточные ворота, ведшие во двор язычников, которые и Флавий описывает, как самые красивые. По общераспространенному во все времена обычаю этот хромой просил милостыню у входящих в храм на молитву.

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

Сидел у дверей Красных увечный. Он не мог ни ходить, ни дотянуться до входного порога. Вина преграждала путь. Кто же всегда мужественно нес хромой Израиль и старался приблизить к Красным дверям , которые подлинное значение получают от имени Иисуса? Исайя, Даниил и подобные, кто пророческими устами воспевали просиявшие во тьме чудеса Христовы. А о дверях, Кто имеет имя, Сам вразумляет так: «Я - дверь для вас. Тот, кто откажется войти Мною, вор и разбойник»1.

Примечания


Источник

История апостолов 1. CSEL 72:27.

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

1. Так как народ израильский проявлял строптивость не только во время земной жизни Господа, но даже с той самой поры, когда был дарован закон, то он был как бы хром от чрева матери. И так же, как Иаков после своей борьбы с Ангелом изображается хотя и получившим благословение, но хромающим, народ этот, (по видимости) одолевший Господа во время Страстей, в некоторых из своего числа благословился за веру, в иных же охромел за неверие1.

Примечания

    *1 Августин Иппонский, De civitate Dei 16.39 (CCSL 48:545).

Источник

Изложение Деяний Апостолов 3.2а Cl. 1357, 3.9.
2. Красные двери храма - это Господь, всякий входящий Которым спасется. К этим-то дверям слова закона и пророков приносят расслабленный Израиль, сам неспособный ходить, чтобы он просил о помощи тех, кто вошел во святилище, чтобы услышать премудрость веры. Те, кто как бы кладет к вратам пророчества о грядущем - это слушатели; но право вводить в храм принадлежит Петру, которому за его твердое исповедание дано и прозвание Петр («камень»), и ключи неба2.

Примечания


Источник

Изложение Деяний Апостолов 3.2b Cl. 1357, 3.16.

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

После того как в предыдущем, в первых двух главах своего повествования, дееписатель передал нам, как подготовлялось, началось и совершилось открытие Царства Божия, или Церкви Христовой на земле, он рассказывает нам теперь об одном замечательном чрезвычайном событии, имевшем великое значение и для успеха проповеди апостольской, и для споспешествования внутреннему состоянию первоначального христианского общества, и для внешних отношений и положения его в Иерусалиме, – о чудесном исцелении апостолом Петром одного хромого от рождения.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 83-84

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

У ворот Храма, называемых Красными, сидел просящий милостыню нищий,«хромой от чрева матери его». «От чрева матери» - семитское выражение, означающее «от рождения». Его ежедневно приносили и сажали перед воротами Храма просить милостыню. Ворота в Синодальном переводе названы «Красными». Но правильнее на современном русском языке было бы назвать их «Прекрасными, или просто Красивыми» (греческое прилагательное ώραιος означает «красивый»). Древние описания Храма о воротах с таким названием не упоминают. Есть лишь различные предположения по этому поводу, что, конечно, не так уж важно. Возможно, мы

видим здесь некоторые особенности обычаев того времени. Хромой сидел «перед воротами», что «может быть следствием запрещения для тех калек, которые не могли передвигаться сами, быть внесенными на храмовую территорию» Левинская, Деяния апостолов. Главы - VII с. 150.. Есть еще одна трудность: сцена с нищим, просившим милостыню у входа в Храм, была поставлена под сомнение на том основании, что входившие в Храм не должны были иметь денег. Существовал запрет «подниматься на храмовую гору с тростью, обувью, кошельком или пылью на ногах». Однако в Мишне есть объяснение, что «кошелек можно было иметь при себе, если не выставлять его на показ» Там же..

Итак, увечье нищего было настолько серьезным, что его приходилось носить и сажать у ворот, чтобы он мог просить милостыню у входящих в Храм.


Источник

Ианнуарий (Ивлиев), архим. Деяния апостолов. Богословско-экзегетический комментарий. М.: 2019. - С. 114

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

Следовательно, он же­лал получить милостыню и не знал, кто были — Петр и Иоанн. А чтобы кто не подумал, что его приносили для чего-нибудь другого, а не для получения (милостыни), — смотри, как (писатель) ясно предста­вил это словами: «которого носили и сажали каждый день при дверях храма, называемых Красными, просить милостыни у входящих в храм». Для того упоминает и о месте, чтобы предста­вить доказательство на то, о чем пишет. Почему же, скажешь, не привели его (хромого) ко Христу? Может быть, сидевшие при храме были люди неверующие, так как они не привели его и к апостолам, хотя видели, что они входят (в храм) и уже сотворили столько чудес.

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

ύπαρχων praes. act. part, (adj.) от ΰπάρχω существовать, быть, χωλός хромой, увечный, έβαστάζετο impf. ind. pass, от βαστάζω нести. Impf. обозначает, что это действие происходило одновременно с их приближением (Meyer), έτίθουν impf. ind. act. от τίθημι помещать. Обыденный impf. λεγομένην praes. pass. part, от λέγω говорить; pass. быть названным, прозываться. Ώραίαν асс. sing, от ώραΐος прекрасный. Это, вероятно, знаменитые врата Никанора, облицованные коринфской бронзой и располагавшиеся снаружи восточного святилища (Barrett; Haenchen; Edersheim, Temple, 47; SB, 2:620-25; Jos., JW, 5:201, 204-5; BBC; JTJ, 117-18; ABD, 1:631-32; TJ, 30). αΐτεϊν praes. act. inf. от αίτέω просить, молить. Inf. цели, ελεημοσύνη милостыня (см. Мф. 6:2). είσπορευομένων praes. med. (dep.) part, от είσπορεύομαι входить. Adj. part, в роли subst.

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

«Красными» в народе, вероятно, называли Никаноровы ворота (в честь благотворителя изАлександрии) — главные и самые большие ворота, отлитые из бронзы лучшего качества. Они находились на востоке Женского двора и были обращены к воротам святилища, вероятно, поражая своей красотой в лучах восходящего солнца. К этим воротам вели пятнадцать ступеней, на которые не имели права ступатьженщины, калеки и ритуально нечистые, но могли располагаться нищие, просившие милостыню у тех, кто проходил во Двор Израиля. В древности нищие в общественных местах никого не удивляли, хотя, в отличие от евреев, другие народы не придавали благотворительности большого значения. Зарабатывать на жизнь таким способом в иудаизме имели право только те, кто был не в состоянии работать, но милосердие ценилось высоко, и потому хромые и слепые не голодали, особенно если просили подаяние возле храма. Считалось, что врожденные пороки излечить труднее, чем другие болезни (Ин. 9:32).

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

έκ κοιλίας μητρό? αότοΰ (от чрева матери его) —

в древнегреческом языке κοιλία имеет значение “полость”, и главным образом употребляется как обозначение любой полости в теле человека или животного, но чаще всего брюшной полости, желудка, пищеварительного тракта, реже — живота как местонахождения половых органов, напр., женское чрево. В этом последнем значении κοιλία довольно часто употребляется в Септуагинте (Быт. 25:24; Втор. 28:4, 11, Иов. 1:21 и др.). В НЗ слово употребляется и в значении “желудок”, и в значении “материнская утроба”, причем у Луки (за исключением чтения некоторых рукописей Лк. 15:16) всегда в последнем значении (Лк. 1:15, 41, 42, 44; 2:21; 11:27; 23:29; Деян. 14:8). Само выражение является семитизмом (Bl.-Debr. § 259,1).

πρό? την θόραν του Ιεροΰ τήν λεγσυμένην Ώραίαν (у так называемых Прекрасных ворот) — ни Иосиф Флавий, подробно описавший Храм в “Иудейских древностях”, 15.410— 425, ни Мишна (Миддот 1.3) о воротах с таким названием не упоминают. К тому моменту, когда христиане стали интересоваться локализацией священных мест в Иерусалиме и искать зримых следов новозаветных событий, Храм был уже давно разрушен и его топография жителям Иерусалима, не говоря уже о благочестивых паломниках, была неведома. С V в. христианская традиция идентифицировала Прекрасные ворота с Сузскими, которые описаны в Мишне следующим образом: “... на восточных воротах было изображение дворца в Сузах. Первосвященник, сжигающий рыжую телицу, самое телица и все при этом помогающие выходили через них на Масличную гору”. Однако Сузские ворота, через которые было удобно входить только со стороны Масличной горы, не были оживленной магистралью и поэтому являлись не очень подходящим местом для нищего. Кроме того, если апостолы жили в Иерусалиме, как то явствует из Деян. 1:13, то маршрут через восточные ворота представляется очень странным: с востока стена, окружавшая храмовую территорию, служила одновременно городской стеной, и для того чтобы войти через восточные ворота из города, нужно было сначала спуститься вниз по отвесному склону в долину, а затем подняться вверх к воротам. В последнее время распространение получила идентификация Прекрасных ворот с Никаноровыми воротами Мишны (Миддот 1.4), о которых в Мишне сказано следующее: “Все ворота, которые здесь находились были переделаны и покрыты золотом, кроме Никаноровых ворот, потому что с ними произошло чудо. А некоторые говорят, потому что их бронза сияла как золото” (Миддот 2.3, ср. также Йома 3.10). Время изготовления Никаноровых ворот точно не известно. Сохранился оссуарий александрийца Ни

канора, подарившего эти ворота, который датируют периодом между 6 и 60 гг. по Р.Х. (CIJII, 1256 = OGIS 599; см. также C.Hemer, The Воок of Acts in the Setting of Hellenistic History (Tiibingen, 1989), 223 сл.). Никаноровы ворота, в свою очередь, благодаря упоминанию о том, что они были изготовлены из бронзы, отождествляются с воротами, описанными Иосифом Флавием в “Иудейской войне” (2.411; 5.198, 201—206; 6.293) под названием Коринфские (или бронзовые) ворота. Согласно Иосифу, эти ворота вели от Двора язычников во Двор женщин. Мишна помещает эти ворота между Двором мужчин (Израиля) и Двором женщин. Здесь предпочтение следует отдать скорее Иосифу, который, будучи священником, на практике знал устройство Храма, нежели авторам Мишны, написанной уже после разрушения Храма (TDNT III, 236). Однако принятие идентификации Прекрасных ворот с Никаноровыми, т.е. внутренними воротами, противоречит той версии текста, которая содержится в александрийской редакции. Согласно этой редакции, Петр и Иоанн после исцеления хромого входят в Ιερόν, а затем народ собирается у Соломонова портика (Деян. 3:8, 11; о Соломоновом портике см. комм, к. 3:11). Из этого следует, что Соломонов портик находится внутри Ιερόν, и следовательно Ιερόν означает здесь не собственно Храм, а храмовую территорию. Это соответствует новозаветному словоупотреблению (см. подробно TDNT III, 235 сл.). Таким образом, Прекрасные ворота являются не внутренними (Никаноровыми), а внешними (Сузскими). Однако идентификации именно с внутренними воротами Храма соответствует другая редакция текста — “западная”. Согласно этому варианту текста, после совершения чуда Петр и Иоанн вместе с исцеленным входят в Ιερόν, затем выходят оттуда и встречаются с народом у Соломонова портика: έκπορευομένου δέ τοΰ Πέτρου και Ίωάννου συνεξπορεύετο κρατών αυτού?, οΐ δέ θαμβηθέντες έστησαν έν τη στομ, ή καλουμένη Σολομώνος. έκθαμβοι (D, 3:11). По этой версии текста Ιερόν означает собственно Храм, а Прекрасные ворота являются внутренними. Если принять отождествление с Никаноровыми воротами, то из этого следует, что “западный” текст в рассказе об исцелении хромого у Прекрасных ворот сохранил первоначальную традицию (Lake, ВС V, 479—486). Однако издатели современного стандартного греческого текста (Nestle-Aland27 и GNT4) все же отдают предпочтение александрийскому тексту. Основанием для этого решения служит слишком плохой для хоро 

шего стилиста Луки греческий язык в этом месте “западной” редакции, который напомнил Метцгеру о солецизмах автора Апокалипсиса (Metzger, 269).

Начиная приблизительно с VIII в. в народной традиции укоренилось отождествление Прекрасных ворот Деяний с Золотыми воротами, которые были построены, возможно, в середине IV в., хотя не исключена более поздняя дата, вплоть до VII в. Современное название “Золотые ворота” появляется скорее всего в результате недоразумения: в некоторых латинских рукописях Деяний название ворот ώραία было не переведено, а транслитерировано horea, в дальнейшем это было понято как аигеа (“золотые”). Согласно народной традиции, через эти ворота Иисус въехал в Иерусалим в Вербное воскресенье и через них же вступит в город во время Второго пришествия.

τοΰ αίτεΐν (чтобы он просил) — употребление инфинитива с предлогом τοΰ для выражения цели или результата встречается в классическом языке, но в НЗ (в первую очередь в обоих сочинениях Луки, затем у Павла, изредка у Матфея и Марка) встречается чаще, чем у классических писателей, см. Bl.-Debr. § 400.

παρά των είσπορευομένων (у входящих в Храм) — реальность сцены с нищим, просившим милостыню у входа в Храм, была поставлена под сомнение на том основании, что входившие в Храм не должны были иметь денег (см. Берахот 9.5: “Нельзя подниматься на храмовую гору с тростью, обувью, кошельком (אפכדתו) или пылью на ногах”), но в Т Берахот 7.19 объяснено, что кошелек можно было иметь при себе, если не выставлять его на показ (Barrett, 180). Если принять идентификацию Прекрасных ворот с внутренними, то нахождение нищего перед воротами может быть следствием запрещения для тех калек, которые не могли передвигаться сами, быть внесенными на храмовую территорию, закрытую для язычников. С другой стороны, расположение у входа было наилучшим для того, чтобы просить милостыню (см. J. Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus, англ. пер. (London, 1961), 117; G.Dalman, Sacred Sites and IVays, англ, пер. (London, 1935), 291 сл.).


Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 147-150

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

Хромой от чрева матери: ему было уже лет более сорока (Деян. 3:22), – тем поразительнее было чудо исцеления его. Господь однажды чудесно исцелил слепого от рождения (Ин. 9:1 и дал.), ап. Петр исцеляет хромого от рождения, и – сбывается обетование Господа, что верующий в Него сотворит такие же дела, какие и Он творил (Ин. 14:12).

При дверях храма, называемых красными: название – еще нигде не встречающееся и происшедшее, без сомнения, от особенной красоты или великолепия этих врат сравнительно с другими вратами храма. Это были, вероятно, главные восточные (в притворе Соломоновом), ведшие во двор язычников, которые Флавий (о войн. иуд. 5, 5. 3) описывает как самые красивые, превосходившие красотой все прочие ворота храма.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 90-91

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

Хромой был таким от рождения, и настолько не владел он своими ногами, что его носили другие, делая это ежедневно, причем всегда сажали его у самых видных ворот, которые как по материалу (красной меди), так и по прекрасной отделке назывались «Красными», около которых проходило множество народа, от которого калека и получал ежедневную милостыню, тем более что он сидел тут много лет (см. Деян. 3:10), поэтому многие знали его лично как несчастного. Такое обстоятельное изображение хромого показывает, что предмет для чудесного воздействия на него апостолами не был избран ими, а был подготовлен Господом, как это было и со слепорожденным, который родился таким не по вине родителей, но чтобы на нем явились дела Божии (Ин. 9:3). Так и здесь хромой подготовлялся к тому, чтобы ему вскочить на виду у всех, когда настанет славное время Мессии, в которое, по пророчеству Исаии, вскочит хромой, как олень, и ясен будет язык гугнивых (см. Ис. 35:6). Тогда осуществится излияние Духа на всех, предызображением которого было приятное (красное) излияние воды, смешанной с красным вином в радостный день Кущей. Около этого-то места и полагают место Красных ворот. По сообщению Иосифа Флавия, эти ворота незадолго до разрушения Иерусалима отворились сами, тогда как прежде их отворяли и затворяли 20 человек, ибо они были очень тяжелы. (Обстоятельное сведение о положении этих ворот и вообще о храме Иерусалимском того времени можно прочесть у протоиерея А. Полотебнова, где сообщается, что храм этот был возобновлен, но во многом уступал Соломонову. В нем не было ковчега завета, но в этом можно видеть то, что Господь отторгал Израиля от видимого к невидимому, от сени грядущих благ к самому образу вещей (см. Евр. 10:1) и приготовлял таким образом Свой избранный народ к принятию в Церкви обетованного и предвозвещенного Ангела благодатного завета, Иисуса Христа).


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 83-84

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

"Хромой от чрева матери его..." По Деян. 4:22 - ему было теперь более 40 лет. О красных вратах храма, названных так, вероятно, по их красоте, нигде не упоминается более. Вероятно, это были главные восточные врата (в притворе Соломоновом), ведшие во двор язычников, которые Флавий описывает, как самые красивые, превосходившие красотою все прочие ворота храма (о войн. Иудейской V:5, 3).

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

Сила благодати Божией, сообщенная апостолам в день Пятидесятницы, сообщалась через них и всем людям. Петр и Иоанн у входа в храм просящему у них милостыни хромому от рождения подают исцеление. Это чудо привлекает к исцелителям огромную толпу народа, а они своею проповедь привлекают ко Христу около 5000 человек.

1. Петр и Иоанн приходят в иерусалимский храм в 9-м часу дня для молитвы. Это показывает, что апостолы, подобно Самому Иисусу Христу, не разрывали своей связи с иудейством, в котором они родились и выполняли все предписания закона Моисеева, хотя, как мы знаем из последующей истории, не возлагали этого ига на обращающихся ко Христу из язычников. Два раза в день, утром и в 9-м часу дня (Деян. 3-й час по полудни), приносили жертвы за грех народа и совершались молитвы. К одной из таких молитв спешили в храм Петр и Иоанн.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Толкование на группу стихов: Деян: 3: 2-2

Точное же упоминание и об месте и о времени, писатель книги делает, чтобы дать отчет в том, что он описывает. Если так, то как же не называет он имени хромого? Это потому, что апостолы и не знали его имени; так как человек этот вовсе был неизвестен им. А это, быть может, потому, чтобы не показалось, что они делают исцеления в знак признательности (благодарности) и по пристрастию, и чтобы никто даже из самых наглых людей не мог подозревать их в обмане, подозревать, будто из благодарности к апостолам некоторые из их знакомых придумывали исцеления, которые будто бы совершены были над ними самими. Но как они не узнали имени хромого после его исцеления? Это потому, что у них не было времени заниматься тем, что не приносит никакой пользы. А мне кажется, что и многие не знали имени этого человека, и называли его, по характеру его болезни, просто хромым; потому что болезнь его была так замечательна и так известна, что, когда кто слышал упоминание о хромом, то, несмотря на то, что, быть может, были и другие хромые, тотчас воображал этого хромого. Но откуда они знали, что он хром от чрева матери? Из всеобщей молвы, по общему всех свидетельству; так как его все знали вследствие постоянного пребывания его при храме. Но апостолы могли узнать об этом и от него самого, по исцелении его. Почему его не приводили для исцеления ко Христу? Быть может, некоторые из усердных посетителей храма не верили в исцеления Христовы. Они не подвели его и к апостолам, несмотря на то, что видели, как они входили, и конечно знали, какие чудеса они совершали.
Preloader