Деяния апостолов, Глава 27, стих 30. Толкования стиха

Стих 29
Стих 31

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 30-30

Чрезвычайно напуганные корабельщики хотели воспользоваться темнотой ночи, чтобы бежать на лодке с корабля, оставив пассажиров на произвол судьбы.

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 30-30

Но не во многих на корабле слова Павла поселили доверие к себе и ободрению, и всего менее в матросах. Поэтому они, когда после четырнадцати дней бурного плавания оказались признаки, что корабль приближается к какому-то берегу, хотели было при помощи лодки бежать с корабля, чтобы, если корабль будет разбит о берег, не погибнуть вместе с другими. Делая вид, будто хотят бросить якоря с носа, они начали спускать в море лодку. Но Павел уразумел их намерение и сказал сотнику, что, если корабль останется без матросов, спасение невозможно. Тогда воины отсекли веревки у лодки, которая после этого упала и была угнана волнами от корабля. Павел же стал ободрять и успокаивать всех уверением, что ни у кого не пропадет и волос с головы, и убеждал позаботиться о подкреплении себя пищею, что после четырнадцати дней постоянного отчаянного страха, заставлявшего совершенно забывать о пище, для всех решительно было необходимо. На этот раз слова и пример Павла подействовали, и все, ободрившись, вслед за ним приняли пищу.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 302-303

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 30-30

 Здесь (пи­сатель) показывает, что корабельщики хотели бежать, не веря сказанному.

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 30-30

ζητούντων praes. act. part, (temp.) от ζητέω искать, пытаться, с inf. Gen. abs. φυγείν aor. act. inf. от φεύγω бежать, χαλασάντων aor. act. part, (temp.), см. ст. 17. Gen. abs., см. ст. 16. προφάσει dat. sing, от πρόφασις предлог, причина. Instr. dat. πρώρα нос корабля, μελλόντων praes. act. part., см. ст. 2, с inf. выражает непосредственное будущее, έκτείνειν praes. act. inf. от εκτείνω протягивать, выводить.

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 30-30

Известны случаи, когда члены корабельной команды спасались с тонущего судна на маленьких лодках; эти лодки не были спасательными шлюпками в строгом смысле слова и вмещали мало людей.

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 30-30

προφάσει (под предлогом) — часто имеет значение: «под ложным предлогом».



27:29-30 — в конце ст. 29 некоторые «западные» рукописи (it8*8 vgmss) добавляют: ut sciremus ап salvi esse possimus — «чтобы мы знали, сможем ли мы спастись». В конце ст. 30 в них добавлено: ut tutius navis staret — «чтобы корабль двигался безопаснее» (Metzger, 441).


Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 567-568

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 30-30

Отчаяние придало новые силы матросам, которые однако же теперь больше заботились уже о собственном спасении и, сдержав корабль брошенными якорями, сами захотели обманным образом сесть на спасательную лодку и выбраться на берег, оставив корабль его собственной злополучной судьбе, которая бы скоро и постигла его, если бы воины, по совету ап. Павла, не помешали выполнению их бесчеловечного плана.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 356

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 30-30

Корабельщики хотели бежать: вероятно, они считали положение корабля отчаянным и безнадежным, так что не надеялись на нем достигнуть земли; может быть опасались, что и берега предполагаемой земли не настолько удобны, чтобы корабль мог пристать к ним. Как бы то ни было, но они составили заговор и условились бежать с корабля, предоставив его на произвол судьбы. Они решились достигнуть земли на лодке или боте (ст. 16), привязанном к кораблю, и начали спускать его на воду под предлогом, что хотят бросить еще якорь с носа корабля, кроме спущенных с кормы.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 577

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 30-30

Попытка корабельщиков к побегу не удалась, но и это можно рассматривать как дело Божие, совершенное через апостола, ибо он открыл их тайное намерение и скрытную попытку под видом спускания в море носовых якорей спуститься на лодку и уехать тайно на берег, оставив корабль на произвол судьбы. Когда Павел открыл это злое намерение матросов, то сотник велел воинам отрубить веревку, которой привязана была лодка у корабля, и умысел злодеев был разрушен. «Смотри, — говорит святой Иоанн Златоуст, — как послушен делается сотник: он отсекает лодку и бросает ее. Здесь (писатель) показывает, что корабельщики хотели бежать, не веря сказанному, но сотник с воинами верил, поэтому Павел и говорит ему: если они убегут, то вы не можете спастись, говорит для того, чтобы удержать их, дабы предостережение не осталось тщетным. Смотри, как Павел научает их любомудрию, как будто в церкви, и спасает среди опасностей. По усмотрению (Божию), они сначала не верили Павлу, дабы сами события научили их верить, что и случилось».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 518

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 30-30

"Корабельщики хотели бежать...", оставив корабль на произвол судьбы: так сильно было у них отчаяние в спасении и жажда жизни. Вероятно, корабельщики видели невозможность продолжать на нем и дальнейшее плавание. Видели и то, что малый бот не мог быть спасением для всех, почему и решили воспользоваться им для спасения себя, предоставив остальных своей судьбе.
Preloader