Деяния апостолов, Глава 27, стих 20. Толкования стиха

Стих 19
Стих 21

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 20-20

Положение мореплавателей становилось все более и более тяжелым, так что исчезала всякая надежда на спасение: в течение многих дней они не видели уже ни солнца, ни звезд, так что не могли даже определить, куда их несет (компаса тогда еще не знали).

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 20-20

Когда корабль остановился в бухте Хорошие Пристани, время было уже позднее: прошел уже пост дня очищения (10-го дня месяца тисри, во второй половине сентября), и наступили зимние месяцы, опасные для плавания. Павел, во время своих апостольских путешествий приобретший довольно опытности в морских странствованиях, советовал перезимовать в Хороших Пристанях. Но эта бухта была неудобна для зимовки, а потому сотник, доверяя более кормчему и начальнику корабля, согласился на совет других – доплыть, если возможно будет, для зимовки до пристани Финика, которая хотя лежала на том же берегу Крита, но выдающиеся в море мысы более защищали его от юго-западного и северо-западного ветров. Поэтому, когда подул южный ветер, не опасный для плавания, отправились и поплыли поблизости Крита. Но немного спустя поднялся ураган и начал носить корабль по волнам моря. Все обычные в этих случаях средства сохранить корабль на поверхности воды и переждать бурю были употреблены, но безуспешно: многие дни не видно было ни солнца, ни звезд по причине сильной бури и наконец исчезла всякая надежда на спасение.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 299-301

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 20-20

ήλιος солнце, άστρον звезда. Солнце и звезды использовались для навигации, έπιφαινόντων praes. act. part, от έπιφαίνω появляться. Gen. abs. temp, или причины, χειμών шторм, ολίγου малый, маленький. Используется для обозначения степени: ούκ ολίγος "немалый", то есть "большой", "свирепый" (BAGD). έπικειμένου praes. med. (dep.) part, от έπίκειμαι налегать, теснить. Описывает давление свирепой бури (Т); gen. abs. λοιπόν наконец. περιηρεΐτο impf. ind. pass, от περιαιρέω забирать, убирать. Предложное сочетание может иметь местное значение, но скорее это значение усилительное (МН, 321). Impf. предполагает, что положение становится все хуже (Bruce), σώζεσθαι praes. pass. inf. от σώζω спасать, выручать, избавлять. Эпэкз. inf. объясняет надежду.

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 20-20

Язычники считали, что погибшие в море никогда не войдут в обитель мертвых, а их души будут вечно блуждать над водами, которые их поглотили.

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 20-20

 χειμώνός τε συκ όλιγσυ (немалая буря) — характерная для Луки литота; см.: Деян. 12:18.



Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 564

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 20-20

Несколько суток прошло так – страшных и мрачных; не видно было ни солнца, ни звезд, так что «исче­зала, наконец, всякая надежда к спасению». Тринадцать дней так носились они по воле урагана, находя существенную под­держку в мужественном ободрении великого апостола.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 355

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 20-20

Наконец исчезла всякая надежда: краткое и сильное изображение страшных дней плавания, когда потеряна была всякая надежда на спасение, когда даже крепкой душе Павла оказалось нужным небесное ободрение и подкрепление – не бойся (ст. 24).


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 573

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 20-20

Облегчение корабля, чтобы его разорение было не моментальным, началось с выкидывания груза. Каждый выкинул свои собственные вещи. Потом корабль стал носиться по волнам легче и не бился о мели, но зато качка стала сильнее, а потому пассажирам стало труднее. Тягота их состояния еще увеличивалась и тем, что не видно было ни солнца днем, ни звезд ночью. В холодных туманах и бурных волнах они носились дни и ночи, потеряв надежду на спасение, но не все одинаково. Однако и крепкой душе апостола Павла теперь потребовалось подкрепление, которое спасло и всех. «Все это попускается (Богом) для того, — говорит святой Иоанн Златоуст, — чтобы после они не остались в неверии; поднимается сильная буря, делается великая темнота, а для спасения от погибели выбрасывается и пшеница, и все».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 514-515

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 20-20

Наконец, стала исчезать всякая надежда на спасение: краткое и сильное изображение страшных бедствий плавания, когда даже крепкой душе Павла оказалось нужным небесное ободрение и подкрепление - не бойся (Деян. 27:24).

Толкование на группу стихов: Деян: 27: 20-20

Чтобы означить приблизительно время плавания, дееписатель говорит, что в то время, как они отправлялись в опасное плавание из хороших пристаней на о. Крите, пост уже прошел. Большая часть толкователей думает, что это пост VII месяца, то есть. день очищения, бывающий 10-го Тисри (соответствующего нашему сентябрю). Это полагают на том основании, что Павел и большая часть узников были конечно иудеи, которым известны были только иудейские посты, что в сентябре бывают опасные равноденственные бури, во время которых навигация прекращается.

Но Корнелий вслед за другими и вместе с другими толкователями полагает с большей вероятностью, что это был пост христианский, так называемый рождественский, что о нем-то упоминает писатель книги Деяний, так как Феофилу, которому назначалась книга, так мало знакомому с установлениями и постами иудейским, выражение писателя «пост уже прошел» было бы совершенно не понятно; но указание на пост христианский ему, как христианину, могло быть совершено понятно. Притом же плавание в Средиземном море становится опасным не во время равноденственных бурь, а зимою. По свидетельству некоторых писателей, римляне считали море закрытым, запретным для плавания от третьего дня из ноябрьских (11 ноября) по четвертый день из мартовских (до 12 марта). Следовательно, до ноября время не могло еще считаться поздним и капитан корабля и кормчий могли еще рассчитывать на благополучное плавание до Италии. Если же они решаются искать зимней стоянки у о. Крита, то потому, что прошло уже самое позднее время плавания.

Таким образом, очень справедливо то мнение, что 14-дневная буря и кораблекрушение у о. Мальты случилось в феврале месяце. Есть древнее предание, что апостол Павел прибыл в Рим. 6 июля. Если предположить, что три месяца пребывания на Мальте кончились в конце мая, то плавание до Сиракуз, три дня в Сиракузах, день в Гигии, 7 дней в Путеолах и около месяца путешествия пешком от Путеол до Рима кончатся именно 6 июля. Февраль месяц и есть самое бурное и холодное время на островах Средиземного моря.

Павел говорит, что Бог даровал ему всех плывущих с ним, следовательно, он является отцом, покровителем находившихся на корабле, и, как отец, заботится о поддержании их жизни.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Preloader