Деяния апостолов, Глава 23, стих 20. Толкования стиха

Стих 19
Стих 21

Толкование на группу стихов: Деян: 23: 20-20

См. комм. к Деян. 23:15

Толкование на группу стихов: Деян: 23: 20-20

Иудеи очень были раздражены тем, что римский чиновник не был всецело на их стороне и что суд над Павлом не привел к исполнению их желания предать апостола смерти. Тогда некоторые фанатики из их среды, числом сорок человек, дали обет не пить и не есть, пока не умертвят Павла. А чтобы исполнить свой убийственный замысел, они сказали первосвященнику и другим чинам синедриона, чтобы они попросили тысяченачальника снова вывести к ним на суд Павла, причем во время пути его в синедрион они и намеревались убить его.

Но этот замысел их был открыт и доведен до сведения тысяченачальника племянником Павла. И тысяченачальник, продолжая уважать и охранять в Павле римского гражданина, отправил его в ночь перед днем, в который заговорщики рассчитывали привести свой замысел в исполнение, под сильною охраною стражей в Кесарию к проконсулу Иудеи Феликсу, причем в особом письме объяснил ему обстоятельства взятия апостола под стражу, его римское гражданство и его политическую безвинность.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 285-287

Толкование на группу стихов: Деян: 23: 20-20

είπεν aor. ind. act., см. ст. 1. συνέθεντο aor. ind. med. (dep.) от συντίθημι собрать вместе, устраивать, соглашаться. έρωτήσαι aor. act. inf., см. ст. 18. Эпэкз. inf. объясняет, что они устроили, όπως чтобы (с conj. передает содержание их просьбы), αύριον завтра, καταγάγης aor. conj. act., см. ст. 15. μέλλον praes. act. part., см. ст. 3. άκριβέστερον, см. ст. 15. πυνθάνεσθαι praes. med. (dep.) inf. от πυνθάνομαι просить, исследовать. Inf. с μέλλον для выражения ближайшего будущего.

Толкование на группу стихов: Деян: 23: 20-20

 μέλλον (собирается) — в данном месте в рукописях содержится много вариантов: μέλλον 1891 33 א рс 

μέλλων P74 А В E 81 453 рс 

μέλλοντα R μέλλοντες 630 al lat sy 

μέλλοντας 2127 рс

μελλόντων 2א Ψ 36 614 945 1175 1739 2495 al

Метцгер не объясняет, почему Издательский комитет ОБО принял в текст вариант μέλλον, безусловно, лучший по смыслу (Синедрион собирается допросить Павла), но плохо засвидетельствованный. По-видимому, вслед за Роу псом (ВС, III, 219) его члены сочли μέλλων орфографическим вариантом μέλλον. Грамматически μέλλων, причастие мужского рода, должно относиться к трибуну; в этом случае трибун, а не Синедрион намеревается получить более точную информацию о Павле, что противоречит Деян. 23:15. Вариант Текста большинства является, по словам Роупса, «особенно неудачным» (particularly unfortunate). Причастие в винительном падеже в этом случае согласовано с σε, и смысл фразы оказывается таким же, как и в предыдущем варианте: информацию о Павле намеревается получить трибун. Все остальные варианты имеют то же значение, что и первый, но субъектом действия являются иудеи, а не Синедрион; в основе славянского перевода, по-видимому, лежит один из этих вариантов, но дополненный пояснением «к ним»: яко да утре сведеши Павла к ним в собор, аки бы хотящым




Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 484

Толкование на группу стихов: Деян: 23: 20-20

Призвав одного из сотников: чтобы не разглашать дела и оставить его в возможной тайне, апостол не говорит о нем сотнику, а просит отвести племянника своего прямо к трибуну, так что знали о замысле на его жизнь только трое – сам Павел, племянник его и трибун (ст. 22). «Достойно удивления, как Павел не смутился (услышав о замысле против него) и не сказал: что же это значит? Справедливо ли сказанное мне Христом? (ст. 11) Нет, он не думал и не чувствовал ничего такого, а только веровал. Впрочем, веруя он не дремал, не преминул сделать то, что можно было при помощи человеческой мудрости» (Злат.).

Взяв его за руку – дружелюбно, и отшедши в сторону, чтобы никто не слыхал и сохранилась тайна.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 514-515

Толкование на группу стихов: Деян: 23: 20-20

Раскрытие убийственного замысла совершилось столь просто и неожиданно, что поистине можно сказать вместе со святым Иоанном Златоустом, что «промысел Божий устроил, что враги не знали, как они были подслушаны. И Павел уразумел, что это дело Божие, и все возложил на Него, через это самое получил и спасение. Смотри, как Бог все устроил ко благу. Юноша объявил об умысле, ему поверили, и таким образом Павел спасся. Смотри, как злоба вредит сама себе: они предали Павла, чтобы осудить и убить его, а выходит противное: он спасается и оказывается невинным. Божие домостроительство таково, что чем нам вредят, то самое служит к нашей пользе. Так Иосиф был оклеветан госпожой; она думала, что вредит ему, но своей клеветой предоставила ему безопасность, ибо темница была гораздо покойнее дома... И другие случаи коварства служат к нашей пользе, не только тем, что уготовляют нам награду, но и тем, что в то же время устраивают наше благосостояние. Строил ковы отцу Иосифа дядя его и изгнал его из отечества. И что же? Сам поставил его вдали от опасности».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 471

Толкование на группу стихов: Деян: 23: 20-20

Раздраженная против Павла толпа иудеев и еще более начальников иудейских искала смерти его; но Господь не допустил рабу Своему пострадать прежде предназначенного времени. Он сам явился апостолу в ночном видении и подкрепил его надеждой, что он будет свидетельствовать и в Риме, как и в Иерусалиме о Христе. Этого было достаточно для апостола языков, чтобы с новою ревностью продолжать свое великое служение. Начало этого дела не замедлило быть. На другой же день после заключения Павла под стражу некоторые из иудеев, в количестве сорока человек, опасаясь, чтобы узник не ускользнул от их мести, составили против него заговор с целью убить его и поклялись не вкушать хлеба до исполнения заговора.

Синедрион, извещенный об этом заговорщиками, должен был содействовать им в исполнении заговора. Но сын сестры Павла, случайно узнав об этом заговоре, тайно известил о нем Павла, который через него же дал знать тысяченачальнику, а он в ту же ночь под стражей в 470 человек отправил Павла как римского гражданина, при особом препроводительном письме к прокуратору Феликсу в Кесарию,.

В составленном против Павла заговоре иудеев, заклявшихся не есть до тех пор, пока не убьют его, достойно примечания не то, что нашлись и находятся такие фанатики, которые даже с заклятием себя готовы совершить преступление, как дело богоугодное и религиозное, а то, что этот заговор знают и одобряют члены высшего судилища иудейского и готовы содействовать его исполнению. До чего доводит озлобление и ослепление вождей народа в деле религии! Исполнение подобной безрассудной клятвы, как и неисполнение ее, не могло особенно затруднить заклявшихся, потому что те же первосвященники, которые охотно согласились принять в исполнении клятвы еще большее свободою могли дать разрешение от клятвы, когда видели, что она не исполнилась по независящим от них причинам.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Preloader