Деяния апостолов, Глава 22, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 13-13

Далее святой Павел поведал о своем чудесном прозрении и крещении от Анании (ср. Деян. 9:10-19), причем подчеркнул, что Анания был «муж благочестивый по закону, одобряемый всеми Иудеями, живущими в Дамаске», то есть не какой-нибудь неизвестный человек, а одобряемый всеми Иудеями, как ревнитель закона.

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 13-13

При входе в крепость на лестнице апостол Павел испросил у тысяченачальника позволение говорить к народу и сказал к нему речь, в которой, в оправдание себя, передал историю чудесного обращения его ко Христу (см. толкования на гл. 9)


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 273-274

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 13-13

Так ничего не сказано напрасно. «И я тотчас увидел его». Затем (следует) свиде­тельство от дел. Смотри, как приводятся во свидетельство и лица и дела, лица близкие и посторонние. Лица эти — священ­ники, старейшины, спутники; дела, — что он совершил, что по­терпел; и дела свидетельствуют о делах, не только лица. Кроме того, Анания, человек посторонний; затем событие — про­зрение.

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 13-13

έλθών aor. act. part, (temp.), см. ст. 11. έπιστάς aor. act. part, (temp.) от έφίστημι приходить, предстоять, είπεν aor. ind. act., см. ст. 8. αδελφέ voc. sing, от αδελφός брат. Термин для обозначения члена христианской общины (BS, 87-88; LAE, 107; об иудейском использовании слова см. SB, 2:765-66). άνάβλεψον aor. imper. act. от άναβλέπω прозревать, смотреть вверх. Гл. имеет оба эти значения (МН, 295). άνέβλεψα aor. ind. act.

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 13-13

 άνάβλεψσν... άνέβλεψα εις αυτόν (прозри... взглянул на него) —

глагол άναβλέπω употреблен в одной фразе в двух разных значениях «обретать зрение» и «поднимать глаза, взглянуть». В некоторых рукописях местоимение εις αύτόν («на него»), делающее невозможным одинаковое понимание глагола («и я прозрел»), выброшено, αυτή τη &ру (тотчас) — см.: комм, к Деян. 16:18.



Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 464

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 13-13

Наконец буря его душевного состояния нашла облегчение в молитве, и затем к нему пришел один христианин, уважаемый всеми, и даже иудеями, Анания, которому Господь явился в видении и открыл, что этот безжалостный гонитель будет избранным сосудом, чтобы возвещать имя Христово пред язычниками, царями и сынами Израиля. «И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Мое», говорил Господь. Добрый Анания, опасавшийся сначала идти к известному всем кровожадному гонителю, не медлил долее. Он вошел в дом Иуды, и обратился к страдальцу с дорогим приветствием как к брату и, возложив руки на его затемненные глаза, велел ему встать, смотреть и быть исполненным св. Духа. «И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его; и вдруг он прозрел, и, встав, крестился; и, приняв пищи, укрепился».


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 279-280

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 13-13

Прозри: приводится Павлом только сущность сказанного при прозрении его; но зато далее подробно передаются слова, сказанные Ананией после прозрения Савла, опущенные дееписателем.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 496

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 13-13

Рассказ апостола Павла о его ослеплении и прозрении в сущности сходен с сообщением дееписателя об этом (см. Деян. 9:10-18), но в нем есть особенности, например, об Анании, что он был великий почитатель закона, уважаемый всеми иудеями дамасскими. Ссылка на благостное и даже чудотворное отношение такого мужа к Павлу не могла не быть благоприятной в глазах слушателей Павла. Отсюда понятно, почему он так распространился о свойствах Анании. Святой Иоанн Златоуст говорит: «Вот и еще свидетель. И смотри, каким достоверным представляет его. Кроме того, Анания — человек посторонний, затем — событие прозрения, потом — великое пророчество». «Павлом приводится только сущность сказанного при прозрении его; но зато далее подробно передаются слова, сказанные Ананией после прозрения Савла, опущенные дееписателем».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 457

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 13-13

"Прозри..." - краткое выражение самой сущности сказанного Павлу Ананиею при прозрении (ср. Деян. 9:17). Зато далее подробно передаются слова Анании, сказанные после прозрения, опущенные Дееписателем.

Толкование на группу стихов: Деян: 22: 13-13

Факты свидетельствуются фактами, а не личностию только: свидетели — Анания, человек посторонний, далее — самый факт, то есть, прозрение.
Preloader