Деяния апостолов, Глава 21, стих 40. Толкования стиха

Стих 39
Стих 1

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

Тысяченачальник позволил и Павел, дав знак рукой, стоя на лестнице, начал говорить, при установившейся тишине, на еврейском, то есть на тогдашнем сиро-халдейском, языке.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

Апостол был схвачен, и рассвирепевшая народная толпа растерзала бы его, если бы тысяченачальник (Лисий – Деян. 23:26) иерусалимского гарнизона, услышав о народном возмущении, не явился с частию вверенного ему войска на место побоища. Считая Павла действительно в чем-либо виновным, тысяченачальник, приблизившись, взял его и велел сковать его двумя цепями, а потом, не могши по причине беспорядочного народного крика узнать, в чем именно обвиняют узника, повелел вести его в крепость.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 272-273

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

«Когда же тот позволил, Павел, стоя на лестнице». Весьма благоприятствовало ему и место, так как он говорил с высоты, и то, что он был связан. Что может сравниться с этим зрелищем, когда Павел говорил, связанный двумя цепями? Как он не смутился, как не смешался, видя столько восставшего против него народа и предстоявшего начальника? Но он наперед дал утихнуть их ярости, а потом начал говорить; и смотри, как мудро. Как он сделал в послании к Евреям, так и здесь. Прежде всего, располагает их к себе родным их языком, потом своею кротостью.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

έπιτρέψαντος aor. act. part, (temp.), см. ст. 39. Gen. abs. έστώς perf. act. part, (adj.) от ίστημι стоять, κατέσεισεν aor. ind. act. от κατασείω махать рукой (см. 19:33). χειρί dat. sing, от χείρ рука. Instr. dat. γενομένης aor. med. (dep.) part, (temp.), см. ст. 1. Gen. abs. προσεφώνησεν aor. ind. act. от προσφωνέω говорить с кем-л., обращаться с речью. О речах в Деяниях см. BASHH, 41527; Conrad Gempf, "Public Speaking and Published Accounts", BAFCS, 1:259-303; W. Ward Gasque, "The Speeches of Acts: Dibelius Reconsidered", ND, 232-50. Έβραίδι διαλέκτω (#1579:1365) на еврейском диалекте. Хотя принято считать, что в то время евреи говорили по-арамейски, возможно, также использовался и еврейский (J.M.Grintz, "Hebrew as the Spoken and Written Language in the Last Days of the Second Temple", JBL 79 I960: 32-47; Robert H.Gundry, "The Language Milieu of First-Century Palestine: Its Bearing on the Authenticity of the Gospel Tradition", JBL 83 1964: 409-18).

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

Тысяченачальник разрешает Павлу говорить, надеясь, что тот объяснит толпе, которая, как ему казалось, ошибочно принимала Павла за главаря храмовых убийц, кем он является на самом деле. «Еврейским» здесь, по-видимому, нестрого назван арамейский, родной язык большей части сельского населения Сирии-Палестины и других восточных провинций. Для достижения целей, которые преследовал Павел, особенно важно то, что он владеет родным языком еврейских националистов так же свободно, как и они. Тысяченачальник, однако, едва ли мог что-либо понять из речи Павла. Арамейский язык родствен древнееврейскому, но не имеет ничего общего с латынью и греческим (см.: 22:24).

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

τη Έβραΐδι διαλέκτω (на еврейском языке) — имеется в виду арамейской язык, который был разговорным языком Палестины этого времени; см.: NewDocs, 2, 20-28; 5, 5-40. 




Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 458

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

«Нет», отвечал Павел, «я иудеянин, тарсянин, гражданин не безызвестного киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу». Такая смелость со стороны человека, который только что спасен был от неминуемой смерти от рук этого самого народа, поразила Лисия, и он позволил ему обратиться к народу с объяснением. Апостол смело выступил вперед, дал знак рукою о своем желании говорить, и когда наступила тишина, он на еврейском языке обратился к народу с длин­ною речью.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 340

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

Разуверившись в своей прежней догадке и уверившись, что перед ним не возмутитель египтянин, тысяченачальник позволяет Павлу говорить речь, вероятно, в надежде более разъяснить дело и утишить народное волнение.

Дав знак рукою: см. Деян. 13:16.

Сделалось глубокое молчание: такие крутые переходы от шума к тишине и обратно обыкновенно бывают в народной толпе взволнованной.

Стоя на лестнице (ср. ст. 35): «весьма благоприятствовало ему и место, так как он говорил с высоты, и то, что он был связан. – Что может сравниться с этим зрелищем, когда Павел говорил связанный двумя цепями?» (Злат.).

На Еврейском языке: т.е. на тогдашнем сирохалдейском наречии. «Прежде всего располагает их к себе родным их языком» (Злат.). Это должно было возбудить еще большее внимание и содействовать водворению глубокой тишины (Деян. 22:2).


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 489-490

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

Сказав о себе, кто он, апостол Павел выпросил у начальника позволение сказать речь народу. Как привыкший говорить с толпой, апостол с вершины террасы сделал такой знак, что все поняли, что он хочет говорить. И потому все смолкли, желая послушать этого несчастного, которого недавно так нещадно били многие. Святой Иоанн Златоуст, обращая внимание на то, как свидетельствовал о себе Павел перед начальником, говорит: «Смотри, как Павел, когда обращает речь к внешним (язычникам), не отказывается пользоваться и их законами. Здесь он указывает на свой город (Таре Киликийский). Подобным образом он говорил и прежде: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу (Деян. 16:37). На вопрос: не ты ли тот Египтянин?он отвечает: я Иудеянин. Этими словами он тотчас отстранил такое подозрение». Это было достаточно для военачальника, а потому апостол не говорил ему о своем христианском исповедании. Он и апостолу Петру говорил: мы естеством Иудеи. А когда нужно было, он писал, что он подзаконен Христу (1 Кор. 9:21). «Он был и иудей, и христианин, соблюдая все, что должно было». «И веруя во Христа, он более всех повиновался закону», чтобы приобрести подзаконных (1 Кор. 9:20).


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 452-453

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

на еврейском языке. Имеется в виду разговорный арамейский язык иудеев Палестины, хотя священники и левиты знали наравне с ним и древнееврейский. Однако греческий язык в эту эпоху оставался общим языком и для римлян, и для других народов Средиземноморья.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

"Стоя на лестнице..." Весьма благоприятствовало ему и место, так как он говорил с высоты, и то, что он был связан. Что может сравниться с этим зрелищем, когда Павел говорил, связанный двумя цепями..." (Злат.). "На еврейском языке..." - т. е. на тогдашнем сирохалдейском наречии. "Прежде всего располагает их к себе родным их языком" (Злат.). Это действительно возбудило большее внимание и содействовало водворению глубокой тишины (Деян. 22:2).

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

Не исполнение Павлом обета дало повод ассийским иудеям обвинить его в храме, думали, что он ввел в храм язычника Трофима эфессянина. Схваченный и избитый раздраженными иудеями, он был спасен из их рук появлением тысяченачальника и отведен в крепость.При взятии Павла под стражу тысяченачальник допрашивал его, не он ли тот египтянин, который незадолго пред сими днями произвел возмущение и вывел в пустыне 4000 разбойников (sicarius собственно – тайный убийца, вооруженный кинжалом, кинжальщик). Иосиф Флавий (Древн. 20, 8, 6; Иудейская война 2, 13, 5) упоминает о явлении этого египтянина, рассказывая, что он со своими приверженцами взошел на гору Елеонскую, обещая показать им, как стены Иерусалима падут по одному его слову; но правитель Феликс разбил его шайку, убив 400 человек и захватив до 200 человек. Сам возмутитель бежал в пустынь. По словам Флавия, у египтянина было до 30.000, а тысяченачальник говорит только о четырех тысячах, очевидно, о тех, которые были на Елеонской горе. При появлении Павла начальник стражи, вероятно, сначала подумал, что это возвратился тот египтянин и потому спросил: не ты ли тот египтянин? Рассказ Флавия вполне подтверждает действительность рассказанного в книге Деяний события.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 40-40

Стоя на степенех. Много способствовало ему самое место, именно то, что он говорил, стоя высоко и будучи связан. Видеть связанного двумя узами Павла говорящим к народу — что может быть равное этому зрелищу? Как не устрашился он, глядя на такое множество возбужденного народа! См. также Деян. 22:2
Preloader