Деяния апостолов, Глава 21, стих 36. Толкования стиха

Стих 35
Стих 37

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

Так как они видели, что последователи новой благодати меньше соблюдают предписания закона и реже совершают храмовые обряды, то боялись, как говорится в Евангелии, что придут римляне и истребят их место и народ (См. Ин. 11:48).

Источник

Беда Достопочтенный, Изложение Деяний Апостолов 21.28. C1. 1357, 21.70.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

Апостол был схвачен, и рассвирепевшая народная толпа растерзала бы его, если бы тысяченачальник (Лисий – Деян. 23:26) иерусалимского гарнизона, услышав о народном возмущении, не явился с частию вверенного ему войска на место побоища. Считая Павла действительно в чем-либо виновным, тысяченачальник, приблизившись, взял его и велел сковать его двумя цепями, а потом, не могши по причине беспорядочного народного крика узнать, в чем именно обвиняют узника, повелел вести его в крепость.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 272-273

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

Что значит: «смерть ему (возьми его)»? У иудеев был обычай — говорить это против тех, кого они обвиняли; так и о Христе они гово­рили: «смерть ему», т.е. истреби Его из среды живых. А иные думают, что выражение: возьми его значит то же, что у нас по римскому обычаю: посади его под арест. Для чего они кричали: возьми его? Опасались, чтобы он не убежал.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

ήκολούθει impf. ind. act. от άκολουθέω!#ί99) следовать. Impf. изображает развивающееся действие, κράζοντες praes. act. part, (сопутств.), см. ст. 28. αίρε praes. imper. act., см. ст. 11. По поводу использования здесь praes. imper. ем. VANT, 350-51.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

Греческие авторы того времени любили проводить параллели между похожими историческими личностями; Лука проводит здесь параллель между Иисусом и Павлом (Лк. 23:18).

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

ώρε αυτόν («Покончить с ним!») — ср. Лк. 23:18; Деян. 22:22; Ин. 19:15; Мученичество Поликарпа, 3.2; 9.2.



Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 453

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

Но лишь только он успел подняться на лестницы, ведшие на вершину здания и затем в крепость, как чернь, опасаясь, что она будет лишена удовольствия совершить свое мщение, сделала на него новое нападение с дикими криками «смерть ему!» и ап. Павел, будучи не в силах от полученных побоев идти сам, взят был солдатами на руки и унесен из толпы. Он был избавлен от участи быть разорванным на куски главным образом тем, что Лисий держал его вблизи себя.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 340

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

Ярость народа выражалась в том, что он теснил уводивших от него Павла воинов с криками – смерть ему, – теми же криками, которые раздавались некогда близ сего же места против Господа (Лк. 23:18).


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 487

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

Путь от храмовых дворов до Антониевой крепости невелик, но он оказался для Павла тяжел, ибо шел в гору и был тесен, особенно там, где были ступени в виде лестницы. Потому, видя это великое неудобство, воины сочли за лучшее как бы триумфально нести Павла на руках. Враги же, во множестве следуя за Павлом, кричали: смерть ему! Подобным образом и о Христе вопияли злодеи: смерть Ему! (Лк. 23:18), или по греческому чтению: возьми Его, т.е. «изыми Его из числа живых», так как у иудеев был обычай кричать эту фразу против праведников. Впрочем, как говорит святой Иоанн Златоуст, «иные думают, что выражение возьми Его значит το же, что у нас по римскому обычаю “посади его под арест”. Но возьми Его (Христа) означало распни Его (Лк. 23:21). Можно думать, что апостола и провели в тот же претор, в который водили и Иисуса Христа (см. Мк. 15:16; ср. Ин. 18:28), ибо под Преторией в широком смысле разумеется «все помещение, занимаемое римским правительством, со всеми его пристройками, на что ясно указывает выражение святого Марка, что воины отвели Господа внутрь двора, т.е. в преторию».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 451

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

Слышались ропот и крики, требовавшие смерти.

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

Не исполнение Павлом обета дало повод ассийским иудеям обвинить его в храме, думали, что он ввел в храм язычника Трофима эфессянина. Схваченный и избитый раздраженными иудеями, он был спасен из их рук появлением тысяченачальника и отведен в крепость.При взятии Павла под стражу тысяченачальник допрашивал его, не он ли тот египтянин, который незадолго пред сими днями произвел возмущение и вывел в пустыне 4000 разбойников (sicarius собственно – тайный убийца, вооруженный кинжалом, кинжальщик). Иосиф Флавий (Древн. 20, 8, 6; Иудейская война 2, 13, 5) упоминает о явлении этого египтянина, рассказывая, что он со своими приверженцами взошел на гору Елеонскую, обещая показать им, как стены Иерусалима падут по одному его слову; но правитель Феликс разбил его шайку, убив 400 человек и захватив до 200 человек. Сам возмутитель бежал в пустынь. По словам Флавия, у египтянина было до 30.000, а тысяченачальник говорит только о четырех тысячах, очевидно, о тех, которые были на Елеонской горе. При появлении Павла начальник стражи, вероятно, сначала подумал, что это возвратился тот египтянин и потому спросил: не ты ли тот египтянин? Рассказ Флавия вполне подтверждает действительность рассказанного в книге Деяний события.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Толкование на группу стихов: Деян: 21: 36-36

Что значит: возми его? Говорят применительно к римскому обычаю, именно: <атакуй его>; или: изми его из числа живых; так как у иудеев было в обычае кричать эту фразу против праведников, как кричали они и против Господа: возми его (Ин. 19:15), то есть, изми его из числа живых.
Preloader