Деяния апостолов, Глава 20, стих 5. Толкования стиха

Стих 4
Стих 6

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

Они ожидали, пойдя вперед, Павла в Троаде. Почему они ушли вперед, Дееписатель не объясняет: может быть, для приготовления удобнейшего плавания Павла от Троады далее, ибо из описания плавания можно догадываться, что у Павла был специально для его путешествия приготовленный корабль.

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

Весной около пасхи 58 или 59 года Павел оставил Коринф. Некоторые из спутников его переправились еще прежде его в Троаду (Деян. 20:4, 5). Павел провел пасху в Филиппах, взял отсюда Луку, оставленного там еще прежде; провел неделю в Троаде, чтобы вознаградить краткость последнего там пребывания, которой причиной было желание поскорее узнать о состоянии церкви коринфской (2 Кор. 2:12). Здесь в первый день недели был он при богослужении церковном, беседовал с братией дома; промысл, видевший нужду утвердить верующих в принятом ими учении и распространить его между язычниками, открыл случай показать себя Божественной силе, действовавшей в апостоле, в самом разительном виде. Один юноша, павший из третьего жилья дома и поднятый мертвым, был возвращен им к жизни. Но поспешая в Иерусалим на праздник Пятидесятницы, Павел не хотел оставаться здесь долее. Спутники его сели в корабль; сам он, доколе можно было, шел еще пеший с троадскими братиями до Асса и чтобы не замешкать в Ефесе, положил миновать его, распорядившись только, чтобы предстоятели ефесской церкви и, вероятно, некоторых других церквей1 пришли с ним в Милет.


Примечания

    *1 Ένοίς διήλϑον (Деян. 20:25) указывает не на одно место или общество, но на многие. Ириней, ученик Поликарпа, епископа тех стран, прямо говорит об епископах и пресвитерах Ефеса и прочих ближайших городов (Contr. Haeres; III, 4. § 12). С этим соглашается и показание времени проповедания Павлова в Ефесе два года и три месяца (Деян. 19:8 и 10)


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 336

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

По прекращении мятежа Павел, простившись с ефесскими христианами, отправился и прибыл в Македонию, где, посетив основанные им прежде Церкви, преподал верующим обильные наставленияОтсюда апостолом Павлом послано было в Коринф Второе послание.. Из Македонии он отправился с тою же целью в Елладу, или Ахаию; здесь пробыл апостол три месяцаВ это время, вероятно, в Коринфе написано было апостолом Павлом Послание к Римлянам, долженствовавшее предварить его личное пришествие в Рим, куда он намеревался отправиться во время предположенного им четвертого путешествия (Деян. 19:21).. Произведенное против него иудеями возмущение заставило его оставить Грецию, и он направил свой путь в Сирию. Более удобный и близкий путь туда был морем, но апостол пожелал еще раз видеться с македонскими христианами и с этою целью отправился в Сирию сухим путем чрез Македонию. Здесь в Филиппах апостол провел Дни опресночные, после которых отправился морем в Троаду, куда и прибыл чрез пять дней.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 256

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

Рассказав о мятеже в Эфесе, Лука сообщает о том, как продолжилось путешествие:

По прекращении мятежа Павел, призвав учеников и дав им наставления и простившись с ними, вышел и пошел в Македонию. Пройдя же те места и преподав верующим обильные наставления, пришел в Елладу. Там пробыл он три месяца. Когда же, по случаю возмущения, сделанного против него Иудеями, он хотел отправиться в Сирию, то пришло ему на мысль возвратиться через Македонию. Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и из Фессалони- кийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим. Они, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде. А мы, после дней опресночных, отплыли из Филипп и дней в пять прибыли к ним в Троаду, где пробыли семь дней (Деян. 20:1-6).

Маршрут, описанный в этом фрагменте, где автор Деяний вновь появляется в кадре, в значительной степени повторяет часть второго миссионерского путешествия. Возможно, именно по этой причине Лука здесь столь краток и схематичен. На пути Павел дает верующим пространные наставления: это значит, что он двигается той же дорогой, что и во втором путешествии, посещая те же города.

Упоминая о спутниках Павла, автор книги Деяний, как правило, либо отмечает наряду с Павлом главного из них («Павел и Варнава», «Павел и Сила»), либо говорит о группе, не называя имен: «Павел и бывшие при нем» (Деян. 13:13), «Павел и мы, бывшие с ним» (Деян. 21:8). В рассматриваемом отрывке группа впервые названа по

именам. Она включает в себя семь человек.

Эта группа сопровождала Павла до Асии (то есть до Эфеса), а далее, не задерживаясь, отправилась в Троаду. Другая группа, обозначаемая как «мы», то есть включавшая Луку, отправилась туда же семь дней спустя.

В группе из семи человек шесть перечислены попарно согласно месту их происхождения: Аристарх и Секунд из Фессалоники,

Гаий из Дервии и Тимофей из Листры (находившейся рядом с Дервией), Тихик и Трофим из Асии. Пятеро из этой группы поддаются идентификации по Павловым посланиям. «Сопатр Пирров, Вериянин (Σώπατρος Πύρρου Βεροιαίος)», предположительно упоминается Павлом в Послании к Римлянам под именем Сосипатр (Рим. 16:21).

Аристарх упоминается в Послании к Колоссянам: «Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною» (Кол. 4:10). Тимофей из Листры (Деян. 16:1-2) является адресатом двух посланий Павла и неоднократно встречается в других посланиях. Тихика Павел пошлет с миссией в Эфес, называя его «возлюбленный брат и верный в Господе служитель» (Еф. 6:21-22). О Трофиме Павел пишет Тимофею, что оставил его больного в Милите (2 Тим. 4:20). В двух посланиях Павел упоминает Гаия (Рим. 16:23; 1 Кор. 1:14), однако тот был из Коринфа, а этот родом из Дервии. Секунд не упоминается в посланиях Павла.

Краткий и сухой отчет Луки о нескольких месяцах путешествия, в котором он (по крайней мере на завершающем отрезке) принимал участие, дополняется гораздо более детальной информацией, содержащейся в посланиях Павла. На основании этой информации маршрут Павла можно восстановить подробнее.

Первоначально был намечен маршрут, о котором Павел говорит в Первом послании к Коринфянам:

Я приду к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию. У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду. Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит. В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы... (1 Кор. 16:5-8).

Таким образом, Павел сначала хотел осенью отправиться в Македонию, а в Коринфе намеревался перезимовать. Оттуда он должен был весной, с началом навигации, перебраться на корабле в Эфес, где планировал провести время до Пятидесятницы. Из Эфеса он должен был либо идти в Иерусалим, чтобы лично доставить туда денежное пожертвование (об этом пожертвовании речь пойдет ниже), либо послать в Иудею учеников с собранными деньгами.

Однако планы Павла изменились, о чем он сообщает во Втором послании к Коринфянам: «...Я намеревался придти к вам ранее, чтобы вы вторично получили благодать, и через вас пройти в Македонию, из Македонии же опять придти к вам; а вы проводили бы меня в Иудею» (2 Кор. 1:15-16). Иными словами, если ранее Павел предполагал идти через Македонию в Коринф, то теперь он захотел прийти в Коринф, оттуда направиться в Македонию и снова вернуться в Коринф.

Тем не менее в итоге и этот план пришлось изменить, и Павел из Эфеса отправил Тита в Коринф, а сам пошел по суше в Троаду, где они договорились встретиться. В Троаде Павел ждал Тита, но так и не дождался. Об этом он пишет: «Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом, я не имел покоя духу моему, потому что не нашел там брата моего Тита» (2 Кор. 2:12-13).

Из Троады, находящейся в Малой Азии, Павел через пролив Дарданеллы переправляется на европейский континент, в Македонию (2 Кор. 2:13). Там — в Фессалонике или Филиппах — он наконец встречает Тита, прибывшего из Коринфа. Павел не скрывает своей привязанности к этому ученику и с радостью сообщает о его прибытии:

Ибо, когда пришли мы в Македонию, плоть наша не имела никакого покоя, но мы были стеснены отовсюду: отвне — нападения, внутри — страхи. Но Бог, утешающий смиренных, утешил нас прибытием Тита, и не только прибытием его, но и утешением, которым он утешался о вас, пересказывая нам о вашем усердии, о вашем плаче, о вашей ревности по мне, так что я еще более обрадовался (2 Кор. 7:5-7).

Мы не знаем, о каких нападениях и страхах идет речь, и рассказ Луки не проливает на них свет. Очевидно, Павел вновь встретился с оппозицией со стороны иудеев, а возможно, и со стороны язычников. Если он пошел в Фессалонику, то там, как мы помним, во время его второго миссионерского путешествия уже имела место конфликтная ситуация, вынудившая его тайно покинуть город (Деян. 17:2-10). Но и в Филиппах Павел претерпел многие испытания, включая тюремное заключение (Деян. 16:16-40). Неудивительно, что при повторном посещении одного или обоих городов Павла могли поджидать многочисленные опасности.

Из 2 Кор. 1:16 («а вы проводили бы меня в Иудею») мы узнаем об окончательно принятом решении идти в Иерусалим. А о том, что за Иерусалимом должен последовать Рим, мы узнаем из Послания к Римлянам, которое было написано в Коринфе:

Не хочу, братия, оставить вас в неведении, что я многократно намеревался придти к вам (но встречал препятствия даже доныне), чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих народов (Рим. 1:13).

А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым... Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию, и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова (Рим. 15:25,28-29).

Нет достоверных сведений о том, что намерение Павла посетить Испанию осуществилось. Что же касается Рима, то он действительно станет финальным пунктом всех его путешествий.

Таким образом, информация, содержащаяся в Деяниях, в целом подтверждается сведениями из Павловых посланий. Кроме того, и в рассказе Деяний, связанном с эфесским периодом жизни Павла, и в посланиях, написанных в этот же период, фигурирует Тимофей: в Деян. 19:22 он в качестве посланца Павла отправляется в Македонию; в 1 Кор. 4:17 и 16:10 говорится о том, что он должен прийти в Коринф; в Рим. 16:21 он находится вместе с Павлом в Коринфе; в Деян. 20:4 он упоминается в числе лиц, сопровождающих Павла на пути через Македонию. Есть и другие параллели между Деяниями и посланиями.


Источник

Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.264-268

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

Они, говорит, «пойдя вперед», прежде него прибыли в Троаду.

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

προελθόντες aor. act. part, (сопутств.) от προέρχομαι предшествовать, идти впереди, έμενον impf. ind. act. от μένω оставаться, ждать. Форма 1 pers. pl. ("мы") появляется снова.

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

 Σώπατρος Πύρρου (Сопатр, сын Пирра) — возможно, Σωσίπατρος («Сосипатр»), упомянутый в Рим. 16:21 (Дейсманн в этой идентификации не сомневался, см.: Deissmann. LAE, 437, N0. 2; другие исследователи, однако, не так в этом уверены, см., например: ВС, IV, 254). Если Сосипатр из Рим. 16:21 и Сопатр— одно лицо, то это наряду с «Присциллой» (вместо «Приска» в 1 Кор. 16:19) будет еще одним примером использования Лукой краткой формы имени. См. также: комм, к Деян. 15:22. И имя Сопатр, и патронимик Пирр были достаточно распространенными в Македонии (см. примеры в: Hemer. The Воок of Acts. Р. 236). Перед патронимиком отсутствует артикль, что соответствует классическому употреблению (Bl-Debr., § 162.2; Л/А/, 3, 168).

Βεροιαΐος (бероец) — именно в такой форме это обозначение ветречается в надписях из Берои. На монетах встречается форма ΒΕΡΟΙΩΝ, которая, скорее всего, является сокращением ΒΕΡΟΙΑΙΩΝ. В одной из афинских надписей (IG II2 3.2, 8406) найдена форма Βερεεύς, которая, по-видимому, относится к другой Берое (см.: Нетег, 124). О Берое см.: комм, к Деян. 17:10.

Άρισταρχος (Аристарх) — см.: комм, к Деян. 19:29.

Σεκοϋνδος (Секунд) — римский когномен, означающий «второй»; этот спутник Павла нигде более не упоминается.

Γάϊος Δερβαΐος (Гай дербиец) — в Деян. 19:29 упоминается Гай, однако не из Дербы, а из Македонии. Нельзя исключить того, что речь идет о разных людях. Некоторые исследователи, впрочем, полагали, что в текст закралась ошибка. Одни предлагали исправить Μακεδόνας («македонян») в. 19:29 на Μακεδόνα («македонца»), так, чтобы этникон относился только к Аристарху (такое чтение засвидетельствовано несколькими рукописями, что показывает, что уже в X в. переписчики идентифицировали обоих Гаев и пытались разрешить получившееся противоречие). Другие принимали чтение кодекса Безы Δουβέριος (в латинском переводе doverius = doberius), делающее Гая жителем города Добера (Δόβηρος в: Фукидид. История, 2.98-100; о городе см.: Der Kleine Pauly. Bd. 2. Stuttgart, 1979. S. 110), расположенного в Пеонии (которая в этот период была северной частью Македонии) на дороге из Филиппов. Против правильности этого варианта говорит то, что Гай оказывается в паре с малоазийцем Тимофеем, хотя во всех остальных случаях имена спутников Павла сгруппированы попарно в соответствии с происхождением (см.: Metzger, 422).

Τιμόθεος (Тимофей) — см.: комм, к Деян. 16:1.

Τύχικος (Тихик) — имя достаточно редкое, чаще всего встречается в Риме среди рабов. Солин (Solin Я. Die Griechischen Personennamen in Rom. Berlin, 2003 (CIL Auctarium, Series nova. 1). S. 485-487) приводит 31 пример этого имени: 17 человек с неопределимым социальным положением, 3, возможно, вольноотпущенники, 10 рабов и вольноотпущенников, 1 сын вольноотпущенника; см. также: NewDocs, 2, 86). Тихик упоминается в Кол. 4:7; Еф. 6:21; Тит. 3:12; Тим. 4:12. Возможно, это один и тот же человек.

Τρόφιμος (Трофим) — ср.: Деян. 21:29, где упоминается, что он был из Эфеса. Это один из 12 наиболее распространенных греческих когноменов в Риме (Solin Н. Die griechischen Personennamen in Rom: ein Namen- buch. 2. Berlin, 20032 (CIL Auctarium, Series nova. 2). S. 1047-1052), где он часто принадлежит рабам (всего Солин приводит 306 примеров: 3 свободнорожденных, 165 с неизвестным статусом, 109 рабов и вольноотпущенников, 1 сын вольноотпущенника). Встречается оно и в Эфесе.



20:3-4 Кодекс Безы, поддержанный некоторыми другими свидетельствами, содержит в этих стихах иной текст: 3 ποιήσας δέ μήνας γ καί γενηθείσ<ης> αύτω επιβουλής υπό των ,Ιουδαίων ήθέλησεν άναχθήναι εις Συρίαν, £ιπεν δε τό πνεύμα αύτω ύποστρέφειν διά τής Μακεδονίας. 4 μέλλοντος ούν έξειέναι αύτοΰ συνείποντο αύτω syr11"18 μέχρι τής ,Ασίας Σώπατρος Πύρρου Βεροιαΐος, Θεσσαλονικέων δε Άρίσταρχος καί Σεκοΰνδος, και Γάϊος Δουβέριος και Τιμόθεος, Εφέσιοι δέ Εΰτυχος και Τρόφιμος — «3 И когда он провел там три месяца и когда составился против него заговор евреев, он решил отправиться в Сирию, но Дух сказал ему возвращаться через Македонию. 4 Итак, когда он намеревался отправляться, пошли вместе с ним вплоть до Азии Сопатр из Берои, сын Пирра, а из фессалоникян Аристарх, и Секунд, и Гай из Дербы, и Тимофей, и эфесяне Евтих и Трофим...»

В соответствии с александрийским текстом, Павел решает отправиться в Сирию морем (это прямо не сказано, но очевидно из контекста), но, узнав о заговоре, меняет морской маршрут на сухопутный. Его спутники собираются из нескольких мест в Троаде, где Павел встречается с ними, пройдя от Коринфа через Грецию и Македонию до Филиппов, а затем сев на корабль, направлявшийся в Троаду. В «западной» версии решение отправиться в Сирию Павел принимает из-за заговора, а маршрут ему определяет Святой Дух. Из добавления «вплоть до Азии», которое находится только в сирийской версии, казалось бы, следует, что спутники Павла сопровождали его на всем пути, однако дальше сказано, что они ждали Павла в Троаде. Единственная возможность убрать противоречие — иначе понять синтаксис этой фразы, т. е. соединить «он намеревался отправляться» и «вплоть до Азии». В кодексе Безы имя Тихик заменено на «Евтих» — явно под влиянием Деян. 20:9. Кроме того, вместо неопределенного «Из Азии» сказано, что двое спутников Павла были из Эфеса.

Павел упоминает о планах своего путешествия в 2 Кор. 1:15 сл.: из Эфеса он предполагал по пути в Македонию зайти в Коринф, потом на обратном пути побывать там повторно, а потом в сопровождении некоторых коринфян отправиться в Иудею. Однако он изменил свои планы из-за конфликтов, происходивших в Коринфе, и сначала отправился в Македонию, а оттуда вернулся в Эфес.

σύτοι... έν Τρφάδι (они... в Троаде) — большинство исследователей считают, что речь здесь идет только о последней паре, малоазийцах Тихике и Трофиме (см., например: Haenchen, 582; Schneider, 2,282). С этого стиха начинается «мы-отрывок».




Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 409-411

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

Закончив свое служение в Коринфе и собрав значитель­ную милостыню для бедствующих христиан св. города, ап. Павел решился еще раз побывать в Иерусалиме, именно к празд­нику Пасхе. Он хотел прямо отплыть из Коринфа на корабле в Сирию, но накануне отплытия сотрудниками его открыт быль низкий заговор со стороны иудеев, имевший целью погубить апо­стола во время морского пути, что очень легко было для них вследствие связей с матросами и прямого подкупа их. Поэтому ап. Павел вынужден быль отправиться сухим путем чрез Македонию, в сопровождении своих друзей и сослужителей, и Пасху провел в Филиппах в мирном и любвеобильном кругу своих учеников и сотрудников, среди которых опять был и летописец его деятельности св. Лука. Затем уже он отплыл в Азию и остановился на недельный отдых в Троаде.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 332

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

Они, т.е. помянутые семь спутников, пошедши вперед, ожидали нас, т.е. Луку и Павла, в Троаде (см. прим. к Деян. 16:8): причину, почему они ушли вперед, дееписатель не указывает; может быть для приготовления удобнейшего плавания Павла от Троады далее, из описания коего (плавания) можно догадываться, что у Павла был нарочито для его путешествия приготовленный корабль.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 451

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

Прибытие в Троаду спутников Павла и самого его совершилось не одновременно. Апостолы Павел и Лука несколько помедлили в Филиппах по случаю праздника Пасхи, который именуется еще еврейским наименованием дней опресночных. Евреи не вкушали в эти дни квасного хлеба в воспоминание о том, что в первую Пасху вкушали только опресноки (см. Лк. 22:1). По замечанию преосв. Михаила, «Павел праздновал (эту Пасху) в своей христианской свободе и христианском духе». «Причину, почему спутники его ушли вперед, дееписатель не указывает; может быть, для приготовления удобнейшего плавания Павла от Троады далее, из описания которого (плавания) можно догадываться, что у Павла был нарочито для его путешествия приготовленный корабль». «Троада — это приморский город Малой Азии, лежавший в северо-западном углу Мизии, недалеко от знаменитой в древности Трои, несколько к югу от устья Геллеспонта. Здесь много жило римских колонистов. Здесь была громадная гавань, много храмов, театров, водопроводов. Троада лежала на пути из Малой Азии в Македонию. Возвращаясь из Греции и Македонии, апостол пробыл здесь семь дней. Очевидно, что насаждение христианства сделано было апостолом в это второе посещение им Троады (см. Деян. 16:8-11; ср. 2 Кор. 2:12). Вероятно, он поселился здесь в доме известного Карпа, которого он впоследствии просил взять оставленные у него фелонь и книги». Достойно замечания, что в стихе 6 писатель ясно отделяет себя и Павла от поименованных в стихе 4. Из этого ясно, что составителем как этой части, так и вообще всей книги не мог быть никто из указанных там, в стихе 4, лиц.


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 424

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

ожидали нас. Лука вновь пишет во множественном числе, указывая тем самым, что и сам присоединился к Павлу на его пути в Иерусалим.

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

"Они", т. е. упомянутые семь спутников, "ожидали нас", т. е. Павла и Луку, в Троаде (см. прим. к Деян. 16:8). Почему спутники Павла были отправлены вперед, не указывается; вероятно, для приготовления удобнейшего плавания Павла от Троады далее, из описания чего можно догадываться, что у Павла был нарочито приготовленный для путешествия корабль.

Толкование на группу стихов: Деян: 20: 5-5

Мятеж Димитрия ускорил переход апостола Павла из Ефеса в Македонию, а оттуда в Элладу, но возмущения иудеев везде поставляли преграды его апостольской деятельности. Павел вздумал отправиться в Сирию. В Троаде в воскресный день при совершении литургии и после продолжительной ночной беседы с учениками он воскресил юношу Евтиха, упавшего во сне с окна третьего этажа и разбившегося насмерть.

Книга Деяний дает нам ясное свидетельство о том, что христиане еще во времена апостолов чтили или праздновали первый день недельный, то есть воскресенье, что в этот день они собирались для богослужения и собственно для преломления хлеба, то есть для совершения таинства евхаристии; что эти богослужения, по всей вероятности, совершались большей частью по ночам, может быть, страха ради иудейства или даже язычества. При ночном богослужении естественно должны употребляться светильники, как выражение духовной радости. Отсюда же видно, что богослужение сопровождалось поучением или поучениями, которые могли продолжаться по несколько часов, что преломление хлеба совершал епископ или пресвитер, в данном случае апостол Павел, как епископ.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Preloader