Деяния апостолов, Глава 2, стих 22. Толкования стиха

Стих 21
Стих 23

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Когда Апостол объяснял слушателям, что чудное событие, свидетелями которого они явились, есть исполнение ветхозаветного пророчества Иоиля, это само собой рождало мысль, что, следовательно, мессианское время уже наступило, Мессия уже пришел. Но где же Он и Кто Он? И вот в дальнейшей своей речи святой Апостол Петр начинает свое благовествование о Христе. Он возвещает слушателям, что Мессия явился в лице «Иисуса Назорея, Мужа, засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями…» Всем известные чудеса Христовы Апостол вспоминает, как доказательства Его мессианского достоинства.

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Тогда 12 апостолов выступают к народу и Петр, – не прежний Петр – робкий и боязливый, но мужественный и неустрашимый, говорит ему, что необычайное явление, совершившееся ныне над ними, есть действие Духа Святаго, Которого Бог некогда обещал послать на рабов Своих, – что сего Духа ниспослал на них, учеников Иисуса, Сам Иисус, Которого недавно здесь распяли Иудеи и Которого Бог воскресил от мертвых, прославил и посадил одесную Себя, что следовательно Иисус есть Христос. Недавние наставления Самого Воскресшего, что Христу надлежало пострадать и только этим путем войти в славу Свою, и настоящее просвещение Духа Божия открыли для речи его новый источник силы и доказательств в пророчествах. До сих пор они были темны и не столько могли иметь силы над умами Иудеев: теперь они были вразумительны для всякого, желавшего знать истину. Знамение с небеси, которого столь часто и напрасно просили у Иисуса Иудеи, само явилось теперь от восшедшего на небеса и свидетельствовало, где пребывал Распятый, которого считали бессильным. Способность говорить новыми неизвестными языками была даром необыкновенным между чудесами, известными из времен древних и ближайших.


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 253-254

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Словно опытный учитель, Петр сначала напоминает неверующим о вине за совершенное, чтобы потом тем, кто поражен должным страхом, более удобно показать путь к спасению, и, так как он говорит со знающими закон, показывает, что Сам Христос - это Тот, Кто был обещан пророками. Однако сначала он не называет Его Сыном Божиим, опираясь лишь на свое мнение, но называет Его хорошим человеком, праведным человеком, человеком, воскресшим из мертвых не в момент известного всем и общего воскресения, то есть воскресения в конце века, но на третий день, чтобы утверждение Его единственного и славного воскресения стало свидетельством Его вечной Божественности. Доказывая, что тела прочих людей подверглись тлению после смерти, Петр утверждает, что Тот, о Котором сказано: Не дашь святому Твоему увидеть тление (Пс. 15:10), лишен тленности, свойственной людям, и также доказывает, что Он превзошел пределы человеческого существа и поэтому должен скорее быть поставлен рядом с Богом, а не с людьми. Из истории с сотником Корнилием1 и из беседы апостола Павла в Афинах2 ты узнаешь, как апостолы начинали свою проповедь у язычников.

Примечания


Источник

Изложение Деяний Апостолов 2.22-23.CI. 1357, 2.150.

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Когда апостол рассказывал пред своими слушателями, что чудесное событие, которого они суть свидетели, есть исполнение ветхозаветного пророчества об излиянии на всякую плоть Духа Святого в мессианское время, то это само собою рождало мысль, что, следовательно, мессианское время уже наступило, Мессия уже пришел. Итак, кто же и где Мессия?

И вот апостол Петр начинает свое благовествование о Христе. Он возвещает, что Мессия явился в Лице известного всем мужа – Иисуса Назорея; Мессиею, Христом Бог блистательно засвидетельствовал Его многими чудесами и знамениями, совершенными чрез Него. Апостол не имеет нужды приводить какие-либо другие доказательства мессианского достоинства Иисуса; достаточно было для него напомнить о многоразличных и великих чудесах Иисуса Христа и таким образом сослаться на собственный опыт слушателей.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 68-72

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Назореями (то есть христианами) недолгое время называли христианство иудеи и сами апостолы, как говорит Петр: Иисуса Назорея, мужа от Бога извествованна (Деян. 2, 22), и далее; но в последствии в Антиохии получило начало сие наименование — христианство. На восемьдесят ересей. Книга первая. О назореях, или о христианах

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Он провозглашает Его Мужем, человеком, словно питая молоком благовестия, но когда они сделаются совершенными, они провозгласят Его Судией, Творцом и Богом.


Источник

Толкование на Деяния Апостольские. Перевод с английского. // The Beginnings Of Christianity. Part 1. The Acts of The Apostles. Vol. 3. P. 397

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Вторая часть речи апостола Петра открывается новым обращением к слушателям: «Мужи Израильские!» (2:22). Цитирование пророка Иоиля заканчивается, и апостол переходит к вести об Иисусе Христе. Речь идет о жизни, смерти и воскресении Иисуса в контексте напряженного противостояния этих самых «мужей Израильских» и Бога. В трех стихах четырежды упоминаются действия Божьи в этом небольшом тексте. Четырежды упоминаются и те, к кому обращены слова Петра. Бог засвидетельствовал, Бог сотворил, Бог предвидел, Бог воскресил. «Вы» имели свидетельство, вы знаете о чудесах Иисуса, вы предали Иисуса, вы убили Его. Чудесные благодеяния Божьи в Иисусе находятся в противостоянии к чудовищным злодеяниям людей. В смерти Иисуса это противостояние достигает максимума.


Источник

Ианнуарий (Ивлиев), архим. Деяния апостолов. Богословско-экзегетический комментарий. М.: 2019. - С. 96

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

«Мужие Израильстии» Приветствие новое. Оно было более почетно и приятно народу, нежели первое — Иудеи! Первое напоминало более о настоящем состоянии народа; другое обращает его к тем первоначальным временам счастия народного, когда не только не сокращался он, как теперь, почти в одно из двенадцати колен Израиля по наименованию, и в два только по самой вещи, но и был в особенном Завете с Богом Авраама, Исаака и Иакова, равно и со своей стороны с полным ведением и любовью к Нему. Такое понятие о наименовании евреев израильтянами дает св. Апостол Павел, когда говорит в похвалу иудеев: иже суть Израилите, ихже всыновление и слава и завети и законоположение, и служение и обетования. В другом месте то же наименование выставляет св. Павел в преимущество, как отличное от общего звания евреев: Евреи ли суть? и аз: Израилите ли суть? и аз. Итак, св. Петр, воззванием своим вызывая слушателей к обращению внимания их на древнее пророчество и на настоящее дело Божие, хочет внушить им таким образом, чтобы народ вникнул в них, как должно истинно народу Божию, иудеям не по наружности, но в тайне и обрезанию сердца духом. «Послушайте словес сих, - словес пророчества, исполнения его в событии». В пророчестве заключается не один предмет, а многие, и именно: а) излияние Духа Божия на всех людей, б) знамения, имеющие предшествовать некоторомy особенному дню Господню, в) наступление дня сего, г) всеобщность спасения для всех народов. Изъяснение пророчества в слове проповедника представляется в порядке, частью обратном: а) знамения, как свидетельства для всех поразительные и ясные, б) великий день Господень, в) излияние Духа Святого, и г) всеобщность спасения. Сперва знамения. «Иисуса Назореа, мужа от Бога извествованна в вас силами и чудесы и знамении, яже сотвори Тем Бог посреде вас, якоже и сами весте. Сего нарекованным советом и проразумением Божиим предана приемше, руками беззаконных пригвождше, убисте». Какой подлинно ряд чудес, явлений и знамений должен был представиться теперь слушателям Апостола чудес, явлений, знамений, — пятьдесять только дней назад занимавших весь Иерусалим, когда Иисус (Христос) Назорянин был на кресте! В пророчестве сказано о трех в особенности знамениях, о крови, огне и курении дыма: они именно и исполнились в день распятия Иисусова: луна прелагалась в кровь, солнце (огонь) померкало, тьма была по всей земле, тьма с дымом, так как в тот же день было и землетрясение, при котором из трещин земли обыкновенно исторгается особенно пахучий дым. Вместе с сим сами собою в особенности приводились теперь слушателям на мысль те чудеса, кои сотворил Иисус среди израильтян, и которые как бы забыты были в день распятия, — многоразличное исцеление больных неисцелимых, очищение прокаженных, просвещение слепых, спасение грешных, воскрешение мертвых. Неоднократные свидетельства Божий в гласе с небес, ко Иисусу нисходившем среди собраний народа, также должны причисляться сюда, как явления на небеси горе. «Все такие знамения долго и непрерывно были среди вас, слушатели наши, — как бы так говорил Петр, — вы сами все сие знаете. И не свидетельства ли это Божественные, что Иисус от Бога? Не многие ли из вас самих говорили, что не мог бы человек сицева знамения творити, аще не бы. Бог был с ним? Судя по тому, как Иисус свидетельствовал свыше, и какие благодеяния сделал Он вам, нельзя бы, казалось, и случиться сему, что с ним сталось; но человеческие соображения все исчезли в глубине совета Божия о Нем! Вы его взяли, как бы не собственною своею волею; Он Вам предан, вы убили Его — не сами, а руками беззаконных язычников. Все же то сделано с Ним по предопределенному намерению и предведению Божию». Какими между тем утешительными мыслями, по возможности, обставлено здесь самое тяжкое слово для Израильтян: убили Иисуса Назореа, мужа от Бога извествованна а вас силами, чудесами и знамениями, яже сотвори Тем Бог посреде вас, якоже и сами весте! А какой-то язык и есть, истинно, язык беспредельной любви Самого Иисуса Христа, тотчас по воскресении переданный Апостолам для co-общения ее всем без изъятия, не исключая никого! Апостол теперь сообщает им, и сообщает ее не в словеси ласкания — со своей стороны называя все, как есть: «Вы убили Иисуса, — говорит он прямо, — но такой поступок исчезает в бездне любви Божией и предопределений, если вы того хотите!» — как бы так изъясняется с тем вместе. Далее Богопроповедник изъясняет тот великий и славный день Господень, о котором упоминается в приведенном пророчестве, прежде наступления которого должны быть явления на небе и знамения на земле, упоминаемые в пророчестве. Они в самом деле были только за день пред самым наступлением дня Господня.

Источник

"Чтения о святом апостоле Петре." Публ. в "Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Деяний святых апостолов" сост. М.В. Барсов.

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Не из лести это сказано (апостолом): но, так как выше он сильно обличил иудеев, то теперь делает им послабление и благовременно напоминает о Давиде. Он опять начинает вступлением, чтобы они не пришли в смятение, так как он намерен был напомнить им об Иисусе. До сих пор они были спокойны, потому что слушали пророка; но имя Иисуса тотчас вооружило бы их. И не сказал: поверьте, но: «выслушайте», – что было не тягостно. И заметь, как он ничего не говорит высокого, а начинает свою речь с крайне уничиженного. «Иисуса», говорит, «Назорея», – сейчас же упоминает об отечестве, которое считалось презренным. И ничего пока еще не говорит о Нем великого, даже и того, что иной сказал бы о пророке. «Иисуса», говорит, «Назорея, Мужа, засвидетельствованного вам от Бога». Заметь, как много значило сказать, что он послан от Бога. Это всегда и везде старались доказать и сам (Христос), и Иоанн, и апостолы. Послушай, например, что говорит Иоанн: «сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым» (Ин. 1:33). А сам Христос даже и по преимуществу внушает это, говоря: «Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня» (Ин. 8:42). Да и везде в Писании об этом преимущественная забота. Потому-то и этот святой вождь в блаженном лике, приверженец Христов, пламенный ученик, которому вверены были ключи небес, который принял духовное откровение, смирил их страхом, показал, что (апостолы) сподобились великих даров, и сделал их достоверными, а тогда уже беседует и о Иисусе. Ах, как он осмелился среди убийц сказать, что Он воскрес! Впрочем, не тотчас говорит: Он воскрес, а сначала: Он пришел к вам от Бога. Это же видно из того, что Он сделал. И не говорит: Он (сделал), а: Бог через Него, – для того, чтобы скромностью лучше привлечь их, при чем их же самих призывает в свидетели и говорит: «Мужа, засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями, которые Бог сотворил через Него среди вас, как и сами знаете». Потом, когда дошел до того их ужасного преступления, – смотри, как старается освободить их от вины. Ведь, не смотря на то, что это было предопределено, все же они были душегубцы.

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

ακούσατε aor. imper. act. от ακούωслышать. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности. άποδεδειγμένον perf. pass. part, (adj.) от άποδείκνυμι показывать, предъявлять; здесь: помазать, избирать (LC), удостоверять подлинность (Haenchen). Perf. указывает недлительные события, οίς dat. pl. от δς, dat. по аттракции, έποίησεν aor. ind. act. от ποιέω делать.

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Проповедь на Пятидесятницу Как заметил Кеннет Бейли, эта проповедь Петра включает обширный хиазм, или обратный параллелизм, характерной особенностью которого является однородное синтаксическое построение. Пункт Ж связывает свидетельство учеников с сошествием на них Святого Духа (см. коммент. к 1:8). Петр цитирует Пс. 15, чтобы донести главное (о чем далее, во 2:29—32): Бог воскресил Мессию из мертвых. Некоторые антисемиты использовали такие тексты, как Деян. 2:23, для нападок на весь еврейский народ, но заявление Петра о коллективной ответственности иудеев (ср.: 2 Цар. 12:9) ничуть не более сурово, чем обличительные речи ветхозаветных пророков (напр., Амоса, Исайи, Иеремии), и не может быть правомерно использовано как обвинение всего народа.

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Άνδρες Ίσραηλΐται (Мужи израильтяне) — см. комм, к. 2: !4. Ίησσΰν τδν Ναζωραίον (Иисуса Назорея) — по-гречески имя “назорей” встречается в двух формах: Ναζαρηνό? и Ναζωραίος. Марк использовал исключительно первую (Мк. 1:24; 10:47; 14:67; 16:6), она же встречается у Луки: 4:34 (пар к Мк. 1:24); 24:19 (возможно, из Марка). Во всем остальном НЗ употребляется вторая: Мф. 26:71; Лк. 18:37; Ин. 18:5, 7; 19:19; Деян. 2:22; 3:6; 4:10; 6:14; 22:8; 24:5; 26:9. Оба имени представляют собой морфологические формы, образованные от одного слова (ср. Έσσηνοί и Έσσαΐοι). Традиционное, еще новозаветное объяснение титула: ό άπό Ναζαρέθ — “из Назарета”; ср. Мф. 2:23: “Он поселился в городе Назарете, чтобы исполнилось предсказанное пророком, что Он будет наречен Назореем”; ср. также Мф. 21:11; Ин. 1:45; Деян. 10:38. Имя “Назарет” до III в. по Р.Х. встречается только в НЗ. Однако из этого не следует, что такого топонима до этого времени не существовало: согласно Иосифу Флавию (Жизнеописание, 235), в Галилее было 240 городов и деревень, лишь незначительное количество названий которых нам известно. Археологические изыскания подтвердили, что на месте Назарета люди жили непрерывно примерно с 900 г. до Р.Х. В Деян. 24:5 назореями названы христиане (οἱ Ναζωραίοι). Согласно Епифанию (Против ересей 29.1.3), все христиане первоначально именовались назореями (πάντες δέ Χριστιανοί Ναζωραίοι τότε ώσαύτως έκαλοΰντο). Затем на короткое время они получили имя “ессеи” (γέγονε δέ έπ’ ολίγω χρόνω καλεΐσθαι αύτού? Ίεσσαίους), до того пока их собратья в Антиохии не взяли себе имени христиан. Затем назореями стала именовать себя иудейская группа, которая слышала об Иисусе, видела чудеса, которые творили апостолы и приняла христианство под именем назореев, поскольку Иисус был зачат и воспитан в Назарете и носил имя назорея. Члены группы во всем следовали иудейскому закону, и единственное, в чем назореи отличались от прочих иудеев, было их принятие Христа (Против ересей 29.7.2—5). Имя “назореи” происходит от названия “Назарет” (άπό της τοΰ τόπου της Ναζαρέτ έπωνυμίας, Против ересей 29.7.1). “Они взяли имя назореи, а не назиреи, что означает “освященные”. Этот почетное имя носили в прошлом перворожденные, которые были посвящены Богу. К ним принадлежал Самсон, и другие после него и многие до него. Также и Иоанн Креститель был одним из тех, кто были посвящены Богу”: τοΰτο τό όνομα έπιτιθέασιν έαυτοις τοΰ καλεΐσθαι Ναζωραίοι, ούχι Ναζιραίους, τό έρμηνευόμενον ηγιασμένους, τοΰτο γάρ τοις τό παλαιόν πρωτοτόκοις και θεφ άφιερωθεΐσιν ύπηρχεν τό άξίωμα, ών εις ύπηρχεν ό Σαμψών καί άλλοι μετ’ αυτόν και προ αύτοΰ πολλοί, άλλα καί ’Ιωάννης ό βαπτιστής των αυτών άφηγιασμένων τω θεω καί αύτό? εις ύπηρχεν (Против ересей 29.5.4—7). Таким образом сам Епифаний считает, что титул “назорей” является оттопонимическим, но ему известна и другая его интерпретация. Помимо назореев, Епифаний упоминает еще одну группу, на сей раз чисто иудейскую, которая носила похожее имя “насареи”: Νασαραΐοι (Против ересей 18.1.3-5, о близости насареев Епифания с кумранитами и с эллинистами Деян см. M.Simon, St Stephen and the Hellenists in the Primitive Church (London/New York/Toronto, 1958, The Haskell Lectures), 91 слл.; об идентификации кумранитов и насареев см. также И.Р.Тантлевский, История и идеология Кумранской общины (СПб, 1994), 226 сл.). То, что традиционная этимология имени “назорей” вызывала возражения уже в древности, объяснимо. С лингвистической точки зрения, сложность представляют измнение гласного а в ω во втором от начала слоге и передача арам, согласного צ при помощи ζ, а не σ. Эти трудности подтолкнули часть современных исследователей попытаться обосновать или альтернативную этимологию, которая уже существовала в древности, или найти какую-либо иную. См. разбор существующих интерпретаций (слит.) в F.Parente, “Ναζαρηνό? — Ναζωραίος, Ап Unsolved Riddle in the Synoptic Tradition”, Scripta Classica Israelica 15 (1996), 185—201.

άπό — соответствует ΰπό в классическом языке.


Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы I-VIII. М.: 1999. С. 131

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Толпа умилилась сердцем, услышав пророческое слово, и апостол Петр перешел к открытой проповеди о Христе.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 258

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Выслушайте слова сии и пр.: событие дня, приведшее в изумление и недоумение одних, возбудившее злобную и легкомысленную насмешку со стороны других, ап. Петр представил в ясном свете пророческого слова, как исполнение предреченного Богом через пророка. Для иудея благочестивого (ст. 5) и даже легкомысленного это было очень важно, настраивало на важный и серьезный тон его мысль, и апостол, достигнув этой цели, обращается к объяснению самой сущности явления по его происхождению, раскрывая тайну, сокровенную от премудрых и разумных мира сего. Сущность всей дальнейшей речи его выражена в ст. 23, что Иисус, которого недавно распяли, но который воскрес из мертвых, излил то, что вы ныне видите и слышите: эту основную мысль апостол раскрывает подробно, объясняя все великое дело страданий Христовых и Его прославления. Он разъясняет это дело с двух сторон: со стороны человеческой и со стороны божественной; с первой – доведение Его людской несправедливостью до крестной смерти, со второй – прославление Его Богом в воскресении и вознесении. Мудрая предосторожность апостола, говорящего перед неверующими, чтобы не отягчить их слуха, так как крест Христов для иудеев соблазн (1 Кор. 1:23), заставляет его смягчать для их слуха речь о Христе: он говорит о Нем как о человеке, которого, воскресив из мертвых, Бог соделал Господом и Христом (Мессией), не говоря еще прямо о том, что Он – Бог, воплотившийся Сын Божий. С сей же целью слова свои о воскресении и вознесении Христовом он утверждает на словах ветхозаветного пророка и царя Давида. С этой же целью называет он Господа не именами, обозначающими Его божественное достоинство (Сын Божий, Мессия и под.), но обычным человеческим Его именем – Иисуса Назорея, т.е. Иисуса из Назарета (ср. Мф. 2:21). С этой целью вообще «он ничего не говорит высокого, а начинает свою речь крайне уничижено» (Злат.).

Мужа, засвидетельствованного и пр.: о котором Бог засвидетельствовал как о Мессии, особенном чрезвычайном посланнике своем, различными необыкновенными делами – силами и чудесами и знамениями, ибо столь многие и столь необычайные чудесные действия Иисуса несомненно были признаком и удостоверением особенного посланничества Его от Отца (Ин. 3:2; Ин. 5:36; Ин. 10:25 и пар.).

Которые Бог сотворил чрез Него: Господь, как Бог, творил чудеса и знамения собственной всемогущей силой, но апостол, обозначая здесь человеческую сторону в действиях Христовых, выражается так, что Бог творил через Него; так и Господь Сам, по глубокому Своему смирению перед Богом-Отцом своим, иногда выражался таким же образом (Ин. 14:10 и пар.). «Не говорит: Он сам сотворил, но Бог чрез Него, для того, чтобы скромностью лучше привлечь их» (Злат.).

Вам – среди вас: апостол обращается со своим словом ко всем обитателям Иерусалима (ст. 14), а не к одним только пришельцам из разных стран, и потому говорит так. Пришельцы, может быть, и не были свидетелями чудес и знамений Господа, но Петр обобщает речь, как и далее во всей этой речи, как и в следующем выражении: и сами знаете. Славою чудес Господа исполнен был Иерусалим, и Иудея, и Галилея, и окрестные страны, как видим из евангелий, а потому Петр мог с уверенностью говорить обитателям Иерусалима и даже пришельцам: вы сами знаете.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 64-66

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Переходя к учению об Иисусе Христе, апостол предлагает слушателям выслушать его с особым вниманием, что обусловливалось как важностью предмета, так и тем отношением (недоброжелательным) к Иисусу Христу, которое можно было предположить у многих слушателей, в особенности из числа той партии, которая так легкомысленно отнеслась и к состоянию апостолов. «Чтобы иметь успех, апостол называет Иисуса Христа тем обычным Его названием, которым называли Его неверующие (Иисусом из Назарета), но сейчас же переходит к тому, что говорит о Его Божественном достоинстве, т.е. к великому множеству Его дивных дел, чудных знамений и великих чудес, ссылаясь на знакомство со всем этим самих слушателей, неотвратимо долженствовавших признать, что все это творил через Него Бог. Вопрос же о Самом Иисусе Христе, по существу Его, пока оставляется». «Не говорит: Он Сам сотворил, но: Бог через Него, для того чтобы скромностью лучше привлечь их» и «чтобы не сказать иудеям вдруг того, чего еще не могли они принять». Обращался же апостол по преимуществу к иудеям потому, что они более других знали о чудесах Христовых и потому в рассказах о них могли сделаться, так сказать, вольными и невольными соучастниками в благовестии о Христе перед лицом множества людей, собравшихся со всего мира, как сами бывшие очевидцами многих чудес Христовых, несмотря на недоброжелательство к Нему. Так некогда свидетельствовали о Христе самаряне, говоря: сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира, Христос (Ин. 4:42).


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 65

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Иисуса Назорея. См. Деян. 6:14; Деян. 10:38; Деян. 22:8; Деян. 26:9; Лк. 18:37; Лк. 24:19. В своей проповеди Петр выделяет самые важные моменты: смерть Иисуса (ст. 23), Его телесное воскресение (ст. 24-32), Его вознесение (ст. 33), Его воцарение (ст. 34, 36) и Его победу при Втором пришествии (ст. 35).

засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями. Хотя факт происхождения Иисуса из Назарета был для некоторых камнем преткновения (ср. Ин. 1:46), Бог ясно засвидетельствовал, что Иисус и есть Мессия. 23 по определенному совету и предведению Божию. Хотя нечестивые люди, иудеи и язычники (4:27, 28), по собственной воле предали Иисуса на смерть, их действия были попущены Богом с определенной целью (ср. 2 Пар. 25:16; Иер. 21:10; Дан. 11:36; Деян. 17:26) и при постоянном промыслительном водительстве Божием. Богом была предопределена смерть Сына Его, но ответственность за преступное распятие Иисуса Он возлагает на человека (Деян. 3:17, 18; Деян. 4:27, 28; Деян. 13:27). Иудеи не могли оправдаться, обвиняя в смерти Иисуса римлян: они сами обратились к римлянам с просьбой распять Его. Петр учит, что ответственность лежит на иудеях (Деян. 3:15; Деян. 4:10; Деян. 5:30; Деян. 10:39).

пригвоздив. Лука вновь подчеркивает, что Иисус претерпел мучительную римскую казнь через распятие (Лк. 24,39).

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Переходя к проповеди об Иисусе, апостол - по словам Златоуста - "ничего не говорит высокого, а начинает свою речь крайне уничиженно..., с мудрою предосторожностью, чтобы не отягчить слуха неверующих". "Мужа, засвидетельствованного вам от Бога...", т. е. в его Мессианском достоинстве и посланничестве. "Знамениями, которые Бог сотворил чрез Него..." "Не говорит: Он Сам сотворил, но Бог через Него, для того, чтобы скромностью лучше привлечь их..." - по толкованию Златоуста. "Среди вас..." - ближайшим образом, здесь, как и далее, разумеются, собственно, обитатели Иерусалима, а потом - и все присутствующие, не только как могущие иметь соприкосновение с Иисусом во время Его деятельности во всей Галилее и Иудее, но и как вообще представители народа, ответственного за деяние, имеющее столь важное общечеловеческое значение. В этом смысле говорится и дальнейшее - преданного, т. е. Иудою, взяли и, пригвоздив руками беззаконных, т. е. языческих властей и вообще распинателей Христовых, убили (23 ст. ).

Толкование на группу стихов: Деян: 2: 22-22

Слово это не есть лесть; но так как он (Петр) сильно укорил их, то теперь снисходит им и напоминает о праотцах, убеждая припомнить их веру; и снова начинает сначала, чтобы не возмутить их; так как намерен был напомнить им об Иисусе. Прежде, слушая пророка, они не могли возмущаться. И посмотри, как он ничего не говорит об истинах возвышенных, но начинает со сторон, которые говорят о великом смирении (Иисуса). Назореа, говорит, называя Иисуса по отечеству, которое представлялось очень ничтожным. Как в тех случаях, когда Христос называется Божиею силою и Божиею премудростию, мы относим эти названия к Его божеству; так в тех случаях, когда Он называется человеком и умершим за грехи наши, мы относим названия эти к Его плоти. И сам Он говорил некогда: «вы ищете убить Меня, человека, который говорил вам истину» (Ин. 18:4, 7, 37), а еще некогда говорил: Аз и Отец едино есма (Ин. 10:30). Отсюда, на основании первого текста, возникла ересь самосатская, полагавшая, что Иисус простой человек. Силами и чудесы и знамении. Эту же мысль выражают и слова в послании к римлянам: о нареченнем Сыне Божии в силе (Рим. 1:4), то есть, о Сыне, которого дела и чудеса доказали, что Он поистине есть Сын Отца; потому что нет никакого различия между изречением: нарещи Сына Божия в силе, и изречением: извествовать Его силами и чудесы и знамении, которые сотворил чрез Него Бог. Поистине Бог действует как бы чрез Сына; потому что чрез Него и веки сотвори. А выражением: в вас, призывает их в свидетели того, что говорит; в вас, — значит не тайно, не в уголке.
Preloader