Деяния апостолов, Глава 19, стих 22. Толкования стиха

Стих 21
Стих 23

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 22-22

   Как видно из речи Апостола в Деян. 24:17, путешествие в Иерусалим через Македонию и Ахаию он собирался предпринять для того, чтобы собрать там милостыню для церквей палестинских. Предварительно он послал туда своих сотрудников Тимофея и Ераста, сам же пока остался в Асии для окончательного завершения своей благовестнической деятельности. Но последующие обстоятельства заставили его скорее покинуть Ефес и вообще Асию.

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 22-22

После того как совершились описанные выше события, апостол Павел намерен был оставить Ефес и идти далее. План дальнейшего путешествия был такой: прошедши Македонию и Ахаию и посетивши основанные там во время второго путешествия Церкви в Филиппах, Фессалониках, Верии и Коринфе, идти в Иерусалим, а потом предпринять новое путешествие в Рим. Но прежде нежели отправиться самому лично в Македонию, он предпослал туда пред собою двух спутников и сотрудников своих, Тимофея и Ераста (вероятно, для подготовления македонских христиан к сбору милостыни и для самого сбора – 2 Кор. 9:3–5), а сам остался на некоторое время в Ефесе.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 253-254

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 22-22

Во время пребывания в Эфесе «Павел положил в духе, пройдя Македонию и Ахаию, идти в Иерусалим, сказав: побывав там, я должен видеть и Рим. И, послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста, сам остался на время в Асии» (Деян. 19:21-22). Таким образом, прочерчивается следующий маршрут: Эфес — Македония и Ахаия — Иерусалим — Рим.

Выражение έθετο ό ΠαΰΛος έν τώ πνεύματι может быть понято и как собственное решение Павла (принятое им «в уме»), и как решение, принятое «в Духе», то есть под воздействием Святого Духа. Учитывая то, что ранее Лука говорил о действии Святого Духа при выборе маршрута апостолами (Деян. 16:6-7), второе толкование не кажется неправдоподобным.


Источник

Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.263-264

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 22-22

И, смотри, посылает двоих из служа­щих ему, чтобы они возвестили о его прибытии и сделали (тех) более готовыми. А сам долее всех остается в Азии; и спра­ведливо, — потому что там было многочисленное общество фило­софов. Пришедши туда, он опять беседовал с ними, по­тому что там было великое суеверие. А почему он посы­лает Тимофея и Ераста, об этом не говорится; но мне ка­жется, что и об этом надобно сказать: «в Духе». «И потому, не терпя более, — (говорит Павел), — мы восхотели остаться в Афинах одни» (1 Фес. 3:1). И, смотри, посылает двоих из служа­щих ему, чтобы они возвестили о его прибытии и сделали (тех) более готовыми. А сам долее всех остается в Азии; и спра­ведливо, — потому что там было многочисленное общество фило­софов. Пришедши туда, он опять беседовал с ними, по­тому что там было великое суеверие.

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 22-22

άποστείλας aor. act.part, (temp.) от αποστέλλω посылать, посылать как официального представителя, διάκονούντων praes. act. part, от διακονέω проповедовать, быть помощником (EDNT; TDNT; NIDNTT, 3:544-49). Part, как subst. от "Εραστος Ераст. Это могло быть городское должностное лицо, имя которого найдено в одной из коринфских надписей (Blue, "Act and the House Church", BAFCS, 2:177; SPC, 37; Gerd Thiessen, "Soziale Schichtung in der korinthischen Gemeinde", ZNW 65 1974: 237-46; D. W. J. Gill, "Erastus the Aedile", ТВ 40 1989: 293301; Gill, "Acts and the Urban Elite", BAFCS, 2:112; A.D.Clark, "Another Corinthian Erastus Inscription", ТВ 42 1991: 146-51; Рим. 16:23). έπέσχεν aor. ind. act. от έπέχω оставаться, ждать.

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 22-22

Τιμόθεον (Тимофея) — о Тимофее см.: комм, к Деян. 16:1. В предыдущий раз он упоминается в Деян. 18:5. Согласно 1 Кор. 4:17; 16:10-11, он был послан Павлом из Эфеса в Коринф (Павел называет его своим любимым сыном) и должен был вернуться в Эфес до отъезда Павла.

Έραστον (Эраста) — имя не является распространенным, но ветречается в Эфесе (IEph, 1008.8, 54-59 гг.;1487,128-129 гг.). Оно упоминается в Рим. 16:23 и 2 Тим. 4:20, однако, возможно, речь идет о тезках: городскому казначею (οικονόμος της πόλεως), каковым являлся Эраст, упомянутый в Рим, было не так просто оставить место службы надолго. Должность городского казначея часто занимали рабы (servus arcarius) или вольноотпущенники. Эраста из Рим многие идентифицируют с коринфским эдилом, упомянутым в латинской надписи I в. по Р. X. (Erastus pro aedilitate s(ua) p(ecunia) stravit — «Эраст в благодарность за свое эдильство за свой счет настелил тротуар»), однако абсолютно надежной такая идентификация не является (см., например: Fox R. L. Pagans and Christians. New York, 1986. P. 293, где автор замечает, что Эраст, упомянутый в надписи, был свободнорожденным магистратом, в то время как Эраст Павлова послания, скорее всего, был рабом; см. также: Cadbury Н. J. Erastus of Korinth // JBL. 50. 1931. P. 42-58). Масон (Mason. Greek Terms for Roman Institutions. P. 71) считал, что термины οικονόμος и edi- lis coloniae являются эквивалентами, но с ним согласны далеко не все.




Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 393

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 22-22

По истечении двух лет, апостол, считая свое дело в Ефесе законченным, составил план дальнейшего путешествия. Он предполагал после Пятидесятницы оставить Ефес, чтобы еще раз посетить церкви Македонии и Ахаии, основанные им во время второго путешествия, и отплыть из Коринфа для пятого посещения Иерусалима, после которого уже он надеялся увидеть и Рим, великую столицу тогдашнего цивилизованного мира. Сообразно с этим планом он уже отправил двух из своих сотрудников, Тимофея и обращенного им в Ефесе Ераста, в Македонию с повелением им присоединиться опять к нему в Коринфе. Ераст, бывший казначей города, был человеком влиятельным и потому лучше всего мог позаботиться как о приготовлениях к приему апостола, так и о приведении в исполнение еженедельных сборов, которыми в это время сильно занят был ап. Павел. Посещение Иерусалима делалось необходимым в видах доставления бедствующим христианам этого города милостыни, которую апостол теперь собирал среди основанных ими церквей из язычников. Но план этот расстроен был одним событием, которое подвергло самую жизнь апостола страшной опасности и ускорило его отбытие из Ефеса.



Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 322

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 22-22

Послав Тимофея и Ераста (2 Тим. 4:20): вероятно, для расположения македонян к сбору милостыни и для самого сбора.

Остался на время: неизвестно впрочем по какой причине.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 441

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 22-22

Великий успех проповеди в Эфесе побуждал апостола оставить Эфес, чтобы посетить другие места, что он и хотел сделать, для чего и послал предварительно Тимофея и Ераста в Македонию, сам думая побыть еще некоторое время в Асии. Но последующие обстоятельства заставили его покинуть Эфес и Асию вообще скорее. Изображая думы и намерения Павла, дееписатель показывает, что он находился с Павлом в самой тесной связи и что уверенность Павла в осуществлении своих намерений была такая сильная, что он выразил ее определенно, что, конечно, и побудило Луку наименовать все те места и города, в которых намеревался побывать Павел, конечно, со спутниками своими. По замечанию специального исследователя об этом апостольском путешествии иеромонаха Григория, «замечание дееписателя о конечном пребывании апостола Павла (не в Эфесе) в Асии очень знаменательно, а именно в том отношении, что оно дает основание к предположению о том, что он во время пребывания своего в Эфесе более чем в продолжение двух лет не раз посетил и другие Асийские Церкви (Смирнскую, Фиатирскую, Пергамскую, Сардийскую, Филадельфийскую и Лаодикийскую), от которых и посылал привет в 1 Кор. 16:19 и для которых, собственно, он теперь и остался. Поэтому благовестническая деятельность апостола Павла в Эфесе должна рассматриваться как деятельность вообще во всей проконсульской Асии. Он смотрел на Эфес как на такой центр, откуда наиболее удобно насаждать и распространять христианство во всей проконсульской Асии». План дальнейших путешествий намечен был апостолом Павлом не по одному «человеческому» усмотрению, но в Духе, по внушению Которого и решается идти: это означает слово положил, оно имеет именно такой смысл, как говорит святой Иоанн Златоуст.

Когда апостол намеревался оставить Эфес, он получил известие от домашних Хлои о коринфских спорах, почему и послал тогда же в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста. Конечной целью этого посольства был Коринф, но по пути туда они должны были возвестить в Македонии о скором приходе апостола. Павел же остался в Асии для окончательного завершения своей благовестнической деятельности в этой области. В это время святой Павел, надо думать, и написал первое свое Послание к Коринфянам. Он писал коринфянам, что он пробудет в Эфесе до Пятидесятницы (см. 1 Кор. 16:8). Но этому намерению апостола не пришлось осуществиться. Дни опресночные он провел в Филиппах, а к Пятидесятнице уже поспешил прибыть в Иерусалим (см. Деян. 20:6, 16). Причина этой спешки заключалась в мятеже Димитрия среброковача».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 411-412

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 22-22

"Послав Тимофея и Ераста..." (2 Тим. 4:20), вероятно, для расположения Македонян и к сбору милостыни и для самого сбора.

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 22-22

Послал в Македонию учеников возвестить, что он придет, и поселить в македонянах более сильное желание видеть его. Что же касается того, что сам он остается на время в Азии, то это так было нужно; потому что в Азии была тирания философов.
Preloader