Деяния апостолов, Глава 19, стих 14. Толкования стиха

Стих 13
Стих 15

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

Как на пример подобных людей, злоупотреблявших при своем неверии именем Господа Иисуса, Дееписатель указывает на семерых сынов иудейского первосвященника Скевы. Кто был этот Скева и в каком смысле называется он первосвященником, неизвестно: может быть, он был одним из начальников священнических чред, а сыновья его переселились из Иудеи, чтобы промышлять заклинательством.

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

И хотя иудейское «искание знамений» могло все христианство заключать в одних этих явлениях чувственных, совершаемых силой Божией, и почитать его только высшей магией, подобно как думал Симон волхв, однако в самом существе христианства было положено, что где находило оно истинный доступ в сердце, там возбуждало самое сильное отвращение от всякого такого покушения. – Тогда много шаталось в этой стране иудейских заклинателей, которые различными заговариваниями, заклинаниями силой известных трав, – по правилам, которых начало возводили к Соломону, изгоняли злых духов из людей ими одержимых, – и эти люди по сведениям ли своим в искусствах, помогающих обманывать чувства, или пользуясь силами натуры, другим неизвестными, или приводя в раздражение воображение подверженных болезням, или действительно по связи с духами темными – могли производить очень поразительные с первого взгляда действия. Видя, какие действия совершает Павел призыванием имени Иисуса Христа, они вздумали употреблять это имя в своих заклинаниях.


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 307-308

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

И вот, поскольку сам сатана принимает вид Ангела света (2 Кор. 11:14), он не боится и служителей своих делать подобными себе; поэтому благодать Святого Духа обыкновенно определяется числом семь - семеро ведь было учеников, с которыми вкушал пищу Господь после воскресения (См. Ин. 21:2); семь братий приходят и к имеющему креститься Духом Святым Корнилию для того, чтобы благовествовать (См. Деян. 11:12); но семь было и сыновей Скевы, утверждавших, что они изгоняют злых духов. Ибо те, кто призывает имя Христа и апостолов, не веруя, но ради соблазна, те не только Богом, но и самими демонами заслуженно осуждаются за хитрость и лживость - по праву именуются они сыновьями Скевы, ведь «Скева» переводится как «тявкающая лисичка»1 . Именно это животное, чрезвычайно навыкшее хитрости и лукавству, символизирует иудеев, язычников и еретиков, всегда строящих козни Церкви Божией и поднимающих вопль против Нее. О них и повелевают хранители нашей Церкви: ловите нам маленьких лисиц, которые портят виноградники (Песн. 2:15).

Примечания

    *1 Иероним Стридонский, Liber de nominibus Hebraicis (CCSL 72:149).

Источник

Беда Достопочтенный, Изложение Деяний Апостолов 19.14. C1/ 1357, 19.44.

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

Насколько сильно было впечатление, которое производили на жителей Асии чудеса, совершавшиеся руками Павла, это показало поведение некоторых из скитающихся иудейских заклинателей-обманщиков, которых было тогда много как между иудеями, так и между язычниками (см.: 8, 9 и далее; 13:6 и далее). Это были какие-то семь сынов иудейского первосвященника СкевыКто был этот первосвященник и в каком смысле он здесь называется первосвященником, неизвестно. Быть может, он был родственником первосвященнической фамилии; быть может, он был начальником одной из 24-х священнических черед (Лк. 1:5).. Они стали употреблять при заклинаниях над бесноватыми имя Господа Иисуса, суеверно думая, что чудодейственная сила заключается в самых звуках этого имени; а так как имя Иисус было обычное у иудеев, то они употребляли такую форму заклинания: заклинаем вас Иисусом, Которого Павел проповедует. Но двое из них (ст. 16; «одолев их» – ἀμφοτέρων) получили от самого злого духа очень чувствительное внушение. Сказавши в ответ на их заклинание: Иисуса знаю, и Павел мне известен, а вы кто? – бесноватый бросился на них и, одолев их обоих, взял над ними такую силу, что они, нагие и избитые, выбежали из дома.


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 250-251

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

В книге «Чудеса Иисуса» мы говорили о том, что экзорцизм (изгнание демонов при помощи определенных словесных формул) был широко распространен среди иудеев времен Иисуса Христа. Иосиф Флавий приписывал царю Соломону изобретение заклинательных формул, «с помощью которых возможно так связать демонов, что они никогда более не рискнут вернуться к людям». Эти формулы, по свидетельству историка, сохранились вплоть до его эпохи: искусство заклинания демонов, пишет он, «до сих пор еще весьма сильно процветает среди нас». И приводил в пример некоего Елеазара, который однажды избавил от злых духов всех одержимых ими в присутствии императора Веспасиана: делал он это, используя в числе прочего заклинательные формулы царя Соломона.

Эфес был известен как один из главных центров магии во всем Средиземноморье. Об этом свидетельствуют, в частности, так называемые Έφέσια γράμματα (букв, «эфесские письмена») — магические формулы, известные с IV века до Р. X., которые могли произноситься в качестве заклинаний и писались на амулетах.

Во многих религиях и культурах экзорцизм тесно связан с колдовством и магией. В иудейской традиции, напротив, колдовство и магия категорически запрещены: «Не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей, обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых; ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это» (Втор. 18:10-12). Иудейские заклинатели не отождествляли себя с магами или чародеями, потому что, изгоняя демонов, призывали имя Божие.

Некоторые заклинатели были странствующими: переходя из города в город, они зарабатывали на жизнь своим искусством. Об одной такой группе не без юмора рассказывается в книге Деяний:

Даже некоторые из скитающихся Иудейских заклинателей стали употреблять над имеющими злых духов имя Господа Иисуса, говоря: заклинаем вас Иисусом, Которого Павел проповедует. Это делали какие-то семь сынов Иудейского первосвященника Скевы. Но злой дух сказал в ответ: Иисуса знаю, и Павел мне известен, а вы кто? И бросился на них человек, в котором был злой дух, и, одолев их, взял над ними такую силу, что они, нагие и избитые, выбежали из того дома. Это сделалось известно всем живущим в Ефесе Иудеям и Еллинам, и напал страх на всех их, и величаемо было имя Господа Иисуса (Деян. 19:13-17).

Скева — это латинское прозвище: первосвященники с таким именем истории не известны. Однако очевидно, что Лука использует здесь термин «первосвященник» расширительно, имея в виду члена первосвященнического рода, каковых в диаспоре было немало. Возможно, слово «сыновья» тоже указывало не на прямое потомство, а на группу учеников некоего экзорциста, занимающихся тем же ремеслом.

Христианская традиция четко отличает исцеления и изгнания бесов, совершаемые силой Божией, от явлений, внешне напоминающих такие исцеления и изгнания, но совершаемых силой бесовской. Еще Иисус в ответ на обвинения в том, что Он «изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского», говорил: «Если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его?.. Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие» (Мф. 12:24-28). Изгнание бесов Духом Божиим не имеет ничего общего с магическими формулами, даже если в них вкрапляются священные имена.

Мы можем констатировать разницу между описанным случаем и упоминавшимся выше евангельским рассказом о том, как ученики Иисуса сообщили ему о человеке, который Его именем изгоняет бесов, и запретили ему это делать. Иисус же ответил, что никто сотворивший чудо Его именем не сможет вскоре злословить Его (Мк. 9:38-40). В том случае имя Иисуса оказывало целительное действие даже несмотря на то, что экзорцист не принадлежал к числу учеников Иисуса. Здесь же мы видим, что Его имя производит обратный эффект: бесноватый набрасывается на экзорцистов. Лука интерпретирует чудо как явление силы, заключенной в имени Христа, но дает понять, что эта сила не действует магическим образом.


Источник

Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.254-256

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

Впрочем упоми­нает, чьи были дети (заклинатели), имя их и число, и этим сообщает признак достоверности написанному.

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

ήσαν impf. ind. act. от είμί, см. ст. 1. Impf. с part, в перифр. обороте. Σκευά Скева. Это имя может означать "левша" (BASHH, 234; MM; ABD, 5:1004). аρχιερεύς первосвященник. Вероятно, это был член одной из семей священников, из которых избирался первосвященник (таким образом, правильно было читать "священник" Polhill); или же он пытался произвести этим титулом впечатление на остальных (BASHH, 121). ποιοΰντες praes. act. part., см. ст. 11.

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

«Скева» — латинское имя; вероятно, он присвоил себе титул первосвященника с такой же легкостью, с какой иерусалимские иудеи применяли этот титул по отношению к любым представителям религиозной аристократии. Надписи и древние тексты часто обнаруживают несоответствия в том, что касается титулов иудейского священства за пределами Палестины. Поскольку считалось, что первосвященники имеют доступ ксвященному имени (ст. 13) и тайным именам верховного божества, в кругах чародеев и заклинателей им приписывали большую силу, и такой репутацией, вероятно, пользовался Скева. Под «сыновьями» могут подразумеваться не только дети Скевы, но и члены его гильдии.

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

 Σκευα (Скева) — имя не является греческим или древнееврейским, возможно, это передача латинского когномена Scaeva («Левша»); ср.: Bl.-Debr., § 125.2, где это весьма решительно ставится под сомнение (but Σκευας А19:14 hardly = Lat. Scaeva), и BDR, § 125.2, где такой вариант представлен как вероятный, хотя и со знаком вопроса: Σκευας Apg 19,14 = Scaeva (?). Латинский когномен в отсутствие номена не означает, что его носитель был римским гражданином. Из надписей мы знаем о двух гладиаторах, которые носили имя Скева (CIG, 2889; IGRR, 1.701), для гладиатора-левши вполне естественное (ср.: mur(millo) scaev(a), CIL, 6.10180). Из истории известен также римский центурион Кассий Сцева (Плутарх. Цезарь, 16.2; Аппиан. Гражданские войны, 2.60\Дион Кассий. Римская история, 56.16.1). В большинстве рукописей имя имеет форму Σκευα, Σκευας, но в А — Σκευια, а в $38ל в соответствии с восстановлением Сандерса (Papyri in the University of Michigan Collection: Miscellaneous Papyri. 3 / Ed. J. G. Winter. Ann Arbor, 1936 (University of Michigan Studies, Human- istic Series, 40). N0. 138. P. 15-16, 18) — Σκευϊου, которое, впрочем, было оспорено другими исследователями, см.: Fitzmyer. A Certain Sceva. P. 336 f., note 5 (полную ссылку на статью Фицмайера см. в следующем комм.).

Ιουδαίου άρχιερέως (иудейского первосвященника) — первосвященик с таким именем неизвестен (в период от Ирода Великого до Иудейской войны мы знаем имена 28 первосвященников). Вполне возможно, что άρχιερεύς обозначает здесь не собственно первосвященника, но члена священнической аристократии в диаспоре (EDNT, 1,164-165, U. Kell- егтап), см.: Mastin В. A. Scaeva the Chief Priest// JTS, n.s., 27. 1976. P.

.412 405

Другое объяснение этому странному в данном контексте термину было предложено Тейлором в короткой заметке (Taylor В. E. Acts xix.14 // ExpT. 57. 1945-1946. P. 222). Ее текст настолько характерен для своего времени, что я не могу удержаться от соблазна привести его полностью: «I was looking through Mommsen’s Provinces of the Roman Empire the other day, and found in Vol. I. pp. 345-350, a passage that has explained for me the title “άρχιερεύς” as applied to ScevaaJew. (See especially note on p. 347 — άρχιερεύς ναών των εν Έφέσω inscription). There were apparently not only άσιάρχαι (1931) but also άρχιερεΐς in each city, whose duty it was to supervise the Emperor Cult and Temple worship. Sceva may have been one of such — if so, how history repeats itself! Не was άρχιερεύς of the Nazi church, not of the Confessional». Гипотезу Тейлора развил и подробно аргументировал Фитцмайер. Слово άρχιερεύς означало «верховный жрец» (например: Геродот, История, 2.37; Платон. Законы, 947а), άρχιερεύς и άρχιερεύς μέγιστος были обычной передачей лат. pontifex и pontifex тах- imus (см., например: Плутарх. Нума, 9.1: «Нуме приписывают учреждение, установление должности первосвященников, “понтификов”, как называют их римляне» (пер. В. Алексеева); Syll3, 832). При Октавиане Августе в провинции Азия был возведен храм, посвященный Риму и Августу. Верховный жрец культа Рима и Августа носил титул άρχιερεύς της *Ασίας. В Боспорском царстве со времен Котиса I (45/6-67/8 гг.), пришедшего к власти с помощью римских войск, и до первой четверти III в. в титул царей было включено «пожизненный первосвященник Августов» — άρχιερεύς των Σεβαστών διά βίου (CIRB, 41, 42, 44, 53, 982 и др.). Начиная с Нерона, но вполне возможно, что уже во времена Клавдия, в Греции и во многих малоазийских городах архиереями называли жрецов императорского культа (Magie, 544, ср. также 446-449, 1298- 1301). Скева мог быть евреем, порвавшим с иудаизмом (как, например, племянник Филона Александрийского, Тиберий Юлий Александр, еделавший выдающуюся карьеру и занимавший посты прокуратора Иудеи и префекта Египта) и ставший жрецом культа императора. В этом случае данное место следовало бы перевести «еврея Скевы, жреца и т. д.». Разумеется, Фитцмайер отдает себе отчет в том, что защищаемая им гипотеза не имеет реальных доказательств: «It should be evident that there is no real proof that Sceva of Acts 19:14 was άρχιερεύς in the imperial cult». См.: Fitzmyer, 650; Idem. «A Certain Scaeva, a Jew, a Chief Priest» (Acts 19:14) // Der Treue Gottes trauen: Beitrage zum Werk des Lukas: Ftir Gerhard Schneider / Hrsg. C. Bussman, W. Radi. Freiburg im B., 1991. S. 299-305 =

Idem. То Advance the Gospel. New Testament Studies. Grand Rapids; Саш- bridge; Livnia, 19982. P. 332-338; EngelmannH. Zum Kaiserkult in Ephesos // ZPE. 97. 1993. S. 279-289.

В «западном» тексте кодекса Безы указание на еврейство Скевы опущено, Скева назван не первосвященником, а священником, и стих существенно расширен: έν Λς καί υιοί Σκευα τίνος *ιερέως ήθέλησαν τό αύτό ποίησαν (έθος είχαν τούς τοιούτους έξορκίζειν), καί έισελθόντες πρός τόν δαιμονιζόμενον ήρξαντο έπικαλεΐσθαι τό όνομα λέγοντες* Παραγγέλλομέν σοι έν *Ιησού όν Παύλον κηρύσσει έξελθεΐν (в D* έξελθεΐν κηρύσσει) — «В связи с этим и сыновья некоего священника Скевы хотели сделать то же самое (они имели обычай совершать экзорцизм над такими людьми) и, придя к одержимому, начали призывать Имя, говоря: “Мы велим тебе Иисусом, которого Павел возвещает, выйти”».

έπτά υιοί (семеро сыновей) — в Деян. 19:16 упоминаются не семеро сыновей, а двое (άμφότεροι — «оба»). Переписчик gig, чтобы убрать это противоречие, изменил «семеро» на «двое», в 2R άμφότεροι («обоих») заменено на αύτών («их»). Исследователи предлагали разные решения противоречия между ст. 14 и 16. Одно из них заключается в том, что «семеро» попало в текст как глосса, в которой Σκευα объяснялось как שבע = έπτά («семь»), см.: ΜΗΤ, I, 246. Кларк считал, что форма Ιερεύς была исходной и что стандартная пометка на полях ζ (= ζητεί — «поищи»), которая означала, что переписчик был смущен упоминанием о первосвященнике в Эфесе, была ошибочно принята за числительное «семь» (погречески ζ) и инкорпорирована в текст (Clark, 371-373). Торри, исходя из того, что в I в. курсивное написание греческих букв β (= 2) и ζ (= 7) было похожим, полагал, что это и явилось причиной ошибки (Torrey С. С. «Two Sons» in Acts 19:14 //Anglican Theological Review. 26. 1944. R 253- 255); см.: Metzger, 417 f.; cp. также: комм, к Деян. 23:8.



Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 387-389

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

Один из них, Скева, попытался по­дражать ему, в надежде, что, употребляя мало понятное ему имя Иисуса, он будет так же успешно совершать чудеса, как их совершал ап. Павел. Но двое из его сыновей, занимав­шихся заклинаниями, потерпели полную неудачу, которая повела к полному искоренению подобного шарлатанства в Ефесе. Их позвали для совершения заклинания над человеком, который оче­видно страдал буйным беснованием. Обращаясь к злым духам, они воскликнули: «заклинаем вас Иисусом, которого проповедует Павел». На этот раз однако же заклинание не имело силы. Бесноватый с злою усмешкой ответил им: «Иисуса я знаю, и Павел мне известен; а вы кто такие?» и затем, бросившись на них, с неимоверною силою изорвал на них одежду и нанес им такие побои, что они едва вырвались из дома – избитые и нагие.


Источник

Александр Павлович Лопухин. Руководство к Библейской истории Нового Завета. – СПб.: Тузов, 1889. С. 319-320

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

Семь сынов Скевы: кто это был Скева и в каком смысле называется он иудейским первосвященником, неизвестно; может быть это был один из начальников священнических чред (см. прим. к Мф. 2:4), сыновья которого выселились из иудеи и промышляли заклинательством.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 437

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

Обозначение заклинателей дееписатель делает осторожно ввиду того, что тогда этого рода шарлатанов было много и большинство их странствовали под разными вымышленными именами, как это делают и современные маги и волшебники (фокусники). Поэтому можно думать, что и означенные заклинатели сами себя называли сынами Скевы, одного из первых священников в своей чреде (Мф. 2:4), достоинство которого они преувеличивали, называя архиереем (первосвященником). Поэтому святой Лука и сказал: какие-то семь сынов. Однако святой Иоанн Златоуст замечает, что хотя «наш писатель краток, но упоминает, чьи были дети (заклинатели), их имя и число, и этим придает достоверность написанному». Есть мнение, что Скева был главный раввин и глава всех эфесских иудеев, что, может быть, и придавало особенный авторитет и значение его семи сыновьям, занимавшимся заклинаниями. Среди иудеев издавна распространилось чародейство, пытавшееся посредством различных заклинаний производить мнимо чудесные действия. Обладатели этого темного искусства имели у себя целый кодекс правил и заклинаний, которые возводили к самому царю Соломону. Само собой разумеется, что Эфес, это гнездо суеверий, всегда был для них доходным местом. Не проникая в глубь Павловых деяний, они отожествили их со своими и решили производить Павловыми средствами подобные же деяния.


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 407

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

"Семь сынов Скевы..." Кто был этот Скева и в каком смысле он назван иудейским первосвященником, неизвестно. Быть может, это был один из начальников священнических черед (Мф. 2:4), сыновья которого выселились из Иудеи и промышляли волхвованием.

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

Этою проповедью и чудесами имя Иисуса Христа сделалось так известно в Асии, что заклинатели при изгнании бесов стали употреблять имя Иисуса Христа, проповедуемого Павлом. Но когда это имя употребили с тою же целью сыновья первосвященника Скевы, то злой дух бросился на них, избил и прогнал из дома. Это обстоятельство навело на всех большой страх и немало содействовало распространению проповеди и уничтожению чародейства.

Когда некоторые заклинатели, в числе их семеро сыновей первосвя-щенника Скевы, стали употреблять имя Иисуса Христа, проповедуемого апостолом Павлом, для изгнания бесов, то злой дух поражает их самих. Как замечает святитель Златоуст, они веровать не хотели, а изгонять злых духов этим именем хотели и притом делали это по любостяжанию. И хотя, по слову Спасителя, кто не против Него, тот за Него (Лк. 9:49–50), но в этом случае Бог попустил злому духу наказать суеверных заклинателей, чтобы таким образом оградить от такого же злоупотребления Его именем, какое хотел сделать из Него или из даров Святого Духа Симон волхв (Деян. 8:10). Имя первосвященника Скевы совершенно неизвестно ни из Иосифа Флавия, ни из других источников, но оно могло быть прозванием какого-нибудь из известных архиереев как Маккавей, Гиркан, Каиафа и подобные.


Источник

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ НОВОГО ЗАВЕТА (Деяния святых апостолов; Соборные послания). Учебное пособие для студентов 3 класса. Сергиев Посад, 2005

Толкование на группу стихов: Деян: 19: 14-14

Иже сие творяху. Хотя они делали это скрытно, но бессилие их обнаруживается.
Preloader