Деяния апостолов, Глава 15, стих 22. Толкования стиха

Стих 21
Стих 23

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

Предложение святого Иакова было единогласно принято Апостолами, пресвитерами и всем обществом, как резолюция собора, и было решено эту резолюцию отправить с нарочитым посольством из Павла, Варнавы, Иуды, прозываемого Варсавой, и Силы в Антиохию в письменном виде.

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

Когда это предложение всеми было принято, то от всей церкви написано было послание (первое апостольское послание) к церквам из язычников в Сирии и Киликии, которое имело целью положить предел произведенным иудаистами возмущениям.  


Источник

Горский А. В. прот. История Евангельская и Церкви Апостольской. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1902. С. 283-285

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

Определение апостола Иакова было принято собранием, и тогда положили, написав его, отослать с Павлом и Варнавою в Антиохию. А чтобы устранить всякую возможность сомнения в том, что Иерусалимская Церковь по возбужденному вопросу дала именно такое решение, как оно выражено в посылаемом письме, определили вместе с Павлом и Варнавою послать еще двух избранных членов Церкви Иерусалимской, которые могли бы и словесно засвидетельствовать, что апостолы, пресвитеры и вся братия в Иерусалиме думают об этом именно так, как написали в письме (ст. 27). Выбраны были для этого Иуда, прозываемый Варсавою (личность, более нигде не упоминаемая в новозаветных книгах), и Сила (Деян. 15:40; Деян. 17:4; Деян. 18:5), мужи начальствующие между братиями, то есть занимавшие в Церкви какие-либо должности, например, учителей общества (ср.: Евр. 13:7, 17). Это совершенно согласно с тем, что они были пророки, а потому во время пребывания в Антиохии прославились своим обильным и учительным словом (ст. 32).


Источник

Толковый Апостол. Деяния Святых Апостолов, изъяснённые профессором Московской Духовной Академии Дмитрием Боголеповым. Последовательное истолковательное чтение. М.: Правило веры, 2010. С. 212-213

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

Это послание, текст которого целиком воспроизводится в Деяниях, является первым официальным церковным документом, имеющим соборный характер. В нем впервые употреблена формула «угодно Святому Духу и нам», выражающая веру в то, что соборные решения в Церкви принимаются не просто коллективным разумом, а содействием Святого Духа. Послание должна была отвезти в Антиохию группа «мужей, начальствующих между братиями», а именно Иуда, прозванный Варсавой, и Сила, которым поручили сопровождать Павла и Варнаву (Деян. 15:22-23). Послание гласило:

Апостолы и пресвитеры и братия — находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братиям из язычников: радоваться. Поелику мы услышали, что некоторые, вышедшие от нас, смутили вас своими речами и поколебали ваши души, говоря, что должно обрезываться и соблюдать закон, чего мы им не поручали, то мы, собравшись, единодушно рассудили, избрав мужей, послать их к вам с возлюбленными нашими Варнавою и Павлом, человеками, предавшими души свои за имя Господа нашего Иисуса Христа. Итак мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно. Ибо угодно Святому Духу и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме сего необходимого: воздерживаться от идоло- жертвенного и крови, и удавленины, и блуда, и не делать другим того, чего себе не хотите. Соблюдая сие, хорошо сделаете. Будьте здравы (Деян. 15:23-29). 


Источник

Апостол Павел. Биография. М.:2017. - С.134-137

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

Потом постановляется общее решение.  Смотри: они не просто постановляют это, но чтобы решение было достоверно и чтобы прибывшие с Павлом не подверглись подозрению, посылают тех от себя. «Тогда, — говорит (писатель), — Апостолы и пресвитеры со всею церковью рассудили, избрав из среды себя мужей». Не каких-нибудь, но «избрав из среды себя» посылают, после избрания. «Послать их в Антиохию» говорит, где народилась болезнь.

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

Пятнадцатая глава повествует об апостольском соборе. В Иерусалиме было собрание и разсуждение на нем апостолов и пресвитеров (ст. 6—22), так чтобы и миряне знали основания постановленнаго решения и следовали ему разумно и по убеждению. На собрании говорил сначала ап. Петр (ст. 7—11), потом ап. Иаков (13—21), но решение постановлено всеми и послание к антиохийцам написано от лица апостолов, пресвитеров и братий (22—23).

В этом послании мнение об обязательности обрезания для обращающихся ко Христу язычников отвергнуто, как вышедшее не от апостолов (24),—решение собора изложено в словах: , (ст. 28—29). Что же усматривается из этой истории? 1) Вопросы о предметах веры, возбуждающие разногласие в отдельных церквах, разрешаются собором. 2) В Иерусалимском соборе участвуют пресвитеры, так что соборы могут собираться и по отшествии апостолов, их преемниками, из епископов и пресвитеров при участии мирян. 3) Решение собора есть решение Св. Духа, наставляющаго на истину предстоятелей Церкви. Вот основания, по которым мы должны считать постановления вселенских соборов высшею видимою властию в Церкви и постановления их как обязательныя для христиан правила веры. И так, в апостольской церкви было положено начало соборов. Другие примеры соборпаго разсмотрения и решения церковных дел можно находить в Деян. 1:15-26; 6, 1—5; 8, 14 и др.

11. Благодать Господня дается человеку христианину не чрез одну веру: Мф. 7:21, но и добрыя дела: Иак- 2, 24; через познание единаго истиннаго Бога: Ин. 17, з; соблюдение заповедей: Мф. 19:17 и чрез таинства Церкви: Ин. 3:5; Деян. 2:38; Ин. 6:53-50.


Источник

Краткий толкователь мест Священного Писания, извращаемых инакомыслящими с православной церковью. Изд. 3-е. Составил и издал диак. И. Смолин. С-Пб: 1912. С. 73

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

έδοξε aor. ind. act. от δοκέω казаться; кажется хорошим, с dat. и inf. Этот термин обозначает в греческом голосование или передачу права решения собранию (LC). έκλεξαμένους aor. med. (indir. med., "выбирать для себя") part, (temp.) от έκλέγω 0172η избирать, πέμψαι aor. act. inf. от πέμπω посылать. Эпэкз. inf. объясняет, что они считали хорошим, каλούμενον praes. pass. part, (adj.) от καλέω звать; pass, носить имя. ηγουμένους praes. med. (dep.) part, от ήγέομαι вести. Part, в роли subst., вожди.

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

Споры в ученых кругах позднейших "раввинов почти всегда заканчивались победой большинства; здесь же участники собрания идут на частичный компромисс (в пользу антиохийской "церкви) ради достижения консенсуса. В других еврейских общинах, например в Кумранской, также происходили «общие собрания», участие в которых принимали священники, старейшины и рядовые члены общин. «Сила» —арамейский вариант еврейского имени «Саул», или «Савл»; соответствующее латинское имя звучит как «Силуан» (1 Фес. 1:1).

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

έδοξε τοΐς άποστόλοις και τοΐς πρεσβυτέροις συν δλη τη έκκλησιςι (постановили апостолы и пресвитеры со всей церковью) — ср.: комм. кДеян. 15:6.

Безличное употребление εδοξε характерно для формулировки официальных решений в классическом греческом языке (έδοξε τω δήμω και βουλή — «Народ и совет постановили»). В НЗ оно встречается только у Луки (Лк. 1:3; Деян. 15:22, 25,28, 34; 25:27) и в Евр. 12:10.

Ιούδαν τόν καλούμενον Βαρσαββάν (Иуду, называемого Барсаббой) — он упоминается только в этой главе (см.: Деян. 15:27, 32, 34), и кроме того, что он принадлежал к руководству иерусалимской общины, о нем ничего больше не известно. О значении имени «Барсабба» см.: комм, к Деян. 1:23.

και Σιλαν (и Силу) — имя Сила рядом ученых начиная с Летронна (Letronne М. Sur les noms grecs de Cleophas et de Cleopas (ΚΛΕΟΦΑΣ ET ΚΛΕΟΠΑΣ) // Revue Archeologique. 1. 1844. P. 488) рассматривалось как гипокористик латинского когномена «Сильван» (Silvanus). Предполагалось, что речь идет о Сильване, упомянутом в Посланиях Павла (2 Кор. 1:19; 1 Фес. 1:1; 2 Фес. 1:1). См., однако: Cadbury Н. J. Some Semitic Names in Luke-Acts // Amicitiae Corolla, a Volume of Essays Presented to James Rendel Harris/ Ed. H. G. Wood. London, 1933. P. 50; Mussies G. Jewish Personal Names in Some Non-Literary Sources / Eds. J. W. van Henten, P. W. van der Horst // Studies in Early Jewish Epigraphy. Leiden, 1994. P. 245, 249; авторы этих работ считают, что «Сила» является эквивалентом арамейского имени שאילה, встречающегося в пальмирских надписях. В одной из них параллельный греческий текст содержит форму του Σεειλα, в надписи 78-79 гг. по P. X. из Эмесы находится имя Σειλας, четырех евреев, носящих имя Σιλας, упоминает Иосиф Флавий, ср. также: Пап Т. Lexicon of Jewish Names in Late Antiquity. Part I: Palestine 330 ВСЕ — 200 CE. Tubingen, 2002 (Texts and Studies in Ancient Judaism, 91). P. 414.


Источник

Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 254

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

Тогда, после предварительных рассуждений, повествований Варнавы и Павла и речей Петра и Иакова, рассудили: точнее – положили определение; греческое слово, употребленное здесь, употреблялось о формальных решениях сената, народных собраний, судебных приговорах и т.п. Рассудившими или положившими решение были, во-первых, апостолы, во-вторых, пресвитеры и, в-третьих, вся Церковь, и именно в полном составе членов ее, конечно, достигших совершеннолетия и с ним права участвовать в рассуждениях и определениях собрания. В общем деле умиротворения Церкви является действующей вся Церковь, а не одни только уполномоченные или представители Церкви.

Рассудили или определили: послать письмо с определением соборным в Антиохию и послать его с избранными, нарочито для сего уполномоченными, которые и должны отправиться туда вместе с Варнавой и Павлом.

Избрав из среды себя, т.е. из членов всей иерусалимской Церкви, мужей, послать их: антиохийская Церковь, отправляя в Иерусалим по сему поводу Павла и Варнаву, отправила вместе с ними и некоторых других, как своих уполномоченных (ст. 2 и прим. ); и Церковь иерусалимская, соответственно сему, определила послать в Антиохию избранных мужей, чтобы засвидетельствовать братское общение и еще более закрепить связь двух главных Церквей, Церкви по преимуществу из иудеев – иерусалимской и Церкви по преимуществу из язычников – антиохийской. Кроме сего, было совершенно целесообразно послать с Варнавой и Павлом в Антиохию особых уполномоченных ради того, чтобы антиохийцы не имели никакого сомнения или подозрения в том, что Варнава и Павел могли совершенно беспристрастно передать бывшее на соборе в Иерусалиме, какое подозрение легко могло возникнуть, особенно в среде противников Варнавы и Павла, если бы они возвратились одни, даже с письменным определением (ср. Злат.). Выбраны были для сего Иуда, прозываемый Варсавою, более в новозаветных книгах нигде не упоминаемый, и Сила, впоследствии спутник ап. Павла в его путешествиях по Малой Азии и Греции (ст. 40, Деян. 17:4; Деян. 18:5). Дееписатель называет их мужами, начальствующими между братиями, не в том только смысле, что они пользовались особенным уважением и почетом в обществе, но в том, что занимали начальственные должности, в смысле учителей, руководителей, наставников общества (в таком смысле это выражение употреблено Евр. 13:7; Евр.13:17); далее они называются еще пророками (ст. 32); можно полагать, что они были из числа пресвитеров иерусалимской церкви.


Источник

Толковый Апостол. Книга 1. Деяния Апостолов на славянском и русском наречии, с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. Киев: Тип. Киево-Печерской Лавры, 1897. С. 360-361

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

Определение Апостольского Собора, прежде всего, состояло в том, чтобы послать в Антиохию вместе с Павлом и Варнавой двух представителей Церкви, которые бы сказали то, что было на Соборе и к какому здесь пришли решению вопроса, поднятого в Антиохии. Как бы в удостоверение этого им вручено было и послание. Замечательно, что, по сообщению дееписателя, в суждениях Собора принимали участие вместе с апостолами и пресвитерами и все прочие члены Церкви.

О посланных известно немного, а именно что Сила был впоследствии спутником апостола Павла, а об Иуде почти ничего. «Чтобы решение было достоверно и чтобы прибывшие с Павлом не подверглись подозрению, посылают тех от себя. Не каких-нибудь избирают и посылают, но нарочитых». «Можно полагать, что они были из числа пресвитеров Иерусалимской Церкви и занимали начальственные должности, в смысле учителей, руководителей и наставников (ср. Евр. 13:7). Далее они называются еще пророками». «Эти два почтенные мужа избраны были, чтобы придать определению Собора более действительности и ясности. Кроме того, они могли дать Церкви наставление и утверждение».


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 332-333

Толкование на группу стихов: Деян: 15: 22-22

Совершенно целесообразно - с Варнавою и Павлом посылаются в Антиохию особые уполномоченные, чтобы антиохийцы не имели никакого сомнения или подозрения в беспристрастной и подлинной передаче соборных постановлений и рассуждений, что легко могло случиться в среде противников Варнавы и Павла (ср. Злат. ). "Мужей начальствующих между братиями..." В Деян. 15:32 они называются также пророками; отсюда можно полагать, что они занимали какие-либо начальственные должности - учителей, руководителей, наставников общества, пресвитеров Иерусалимской церкви.
Preloader