Бытие, Глава 34, стих 7. Толкования стиха

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: Быт: 34: 7-7

И, услышав о случившемся с сестрой их, «огорчились». Что значит: «огорчились»? Были опечалены, им казалось это нестерпимым, совершенно непереносимым, и было причиной их скорби. Огорчились мужи те и воспылали гневом, потому что бесчестие сделал он Израилю (Сихем), переспав с дочерью Иакова». Видишь целомудрие детей (Иакова)? Они считали это дело величайшим оскорблением. Видишь, как праведник воспитывал своих детей для добродетели; а сын Емора, исполнив свое вожделение, стал причиной гибели своего отца и всего города?

Источник

Беседы (гомилии) на Бытие, 59

Толкование на группу стихов: Быт: 34: 7-7

Концепция универсального закона. Из представленных в древней ближневосточной литературе сводов законов этого и более раннего времени явствует, что запреты, касающиеся безнравственного сексуального поведения, появились задолго до Синая. Нормы поведения, которым следовали люди в то время, обнаруживают большое сходство с законами, запечатленными на Синае, и свидетельствуют о присущем им универсальном нравственном чувстве. И в законах, и в менее формализованных установлениях отражено стремление защитить честь рода, достоинство личности и безопасность в обществе.

Толкование на группу стихов: Быт: 34: 7-7

огорчились. Это древнееврейское слово встречается в Писании только тогда, когда описывается реакция Бога на человеческие злодеяния (6,6). Израилю. Или "в Израиле". Имеется в виду народ Израиль. Это замечание связывает преступление Сихема и грубое насилие братьев Дины с будущим Израиля (2 Цар. 13,12).

Толкование на группу стихов: Быт: 34: 7-7

«И вышел Еммор, отец Сихемов, к Иакову, поговорить с ним. Сыновья же Иакова пришли с поля, и когда услышали, то огорчились мужи те и воспылали гневом, потому что бесчестие сделал он Израилю, переспав с дочерью Иакова, а так не надлежало делать». Вот опять здесь сказано: «переспав с дочерью Иакова, а так не надлежало делать». На самом деле это некий галахический принцип: если мужчина спит с женщиной, то это в порядке вещей, а с девочкой «так не надлежало делать» – есть некоторые законы, которые регулируют взаимоотношения между мужем и женой: что можно делать, а что нельзя. То есть выражение «так не надлежало делать» не относится к факту изнасилования, а касается неправильных сексуальных отношений с несовершеннолетней


Источник

Иосиф и его братья. (Проблемы большой семьи). Составлена по циклу бесед по библейской книге «Бытие» . Издательство "Три сестры", Москва-2016

Толкование на группу стихов: Быт: 34: 7-7

Еще и теперь у арабов изнасилование сестры считается большим позором для брата, чем даже осквернение жены для мужа. Имея в виду эту черту восточных нравов, Еммор обращается от имени Сихема с брачным предложением не к Иакову, а к Симеону и Левию, которые, между тем, пришли в сильнейшее раздражение при вести о позоре (nebalah, безумие, затем срамное бесчестие, Втор. 22:21; Суд. 20:10; преимущественно грубое оскорбление целомудрия, 2 Цар. 13:12, а потом и вообще тяжкое, противное основам теократии, преступление, Нав. 7:15) сестры, в котором они усмотрели вопиющее нарушение права нравственного и общественного, нарушение, не извиняемое никакими мотивами («так не надлежало делать», ср. 2 Цар. 13:12). К страсти их присоединяется и справедливая ревность о чести и чистоте «Израиля», т. е. богоизбранного племени, чистоту крови которого «осквернил» (timme, ст. 5) иноплеменник необрезанный.
Preloader