Бытие, Глава 31, стих 20. Толкования стиха

Стих 19
Стих 21

Толкование на группу стихов: Быт: 31: 20-20

Прошу заметить и здесь великий промысел Божий — именно в том, что Бог не попустил Лавану узнать об удалении Иакова до тех пор, когда праведник был уже далеко. По прошествии трех дней, сказано, сделалось это известным Лавану.

Источник

Беседы (гомилии) на Бытие, 57

Толкование на группу стихов: Быт: 31: 20-20

Иаков «похитил сердце у Лавана Арамеянина» (согласно еврейского текста; у греков и славян подобного оборота нет) (ст. 20) — игра слов (ср. ст. 19); смысл выражения определяется второю половиною стиха: ушел тайком, взяв все же родных его дочерей (ср. ст. 26). Название Лавана «арамеянином» (слав. «Сирин») здесь и ниже (24 ст.) имеет цель, по замечанию Клерика, не отечество Лавана определить, а отметить нравы сего мужа, так как сирийцы издревле почитались самыми хитрыми и лукавыми из всех народов; Иаков же перехитрил хитрейшего (Rosenmuller, р. 487).

Толкование на группу стихов: Быт: 31: 20-20

Иаков укрылся от проницания Лавана Сирийца. Знаменательно, к имени Лавана прибавлено имя Сирийца, ибо Сирийцы издревле почитались хитрейшим народом*. Итак, Моисей хотел дать заметить, что Иаков еще раз оправдал свое имя, перехитрив хитрого. *Свида: Συροι προs Φοίνικαs. Пословица, равносильная латинской: Cretensis cum Cretensi rem agit.
Preloader