4-я книга Царств, Глава 7, стих 1. Толкования стиха

Стих 20
Стих 2

Толкование на группу стихов: 4 Цар: 7: 1-1

Изменение цен. Сата (? в русском переводе — «мера») равна примерно 7,5 кварты, и такого количества муки или ячменя хватило бы взрослому человеку почти на неделю, хотя цена по–прежнему высока (но см. коммент. к 6:25, чтобы понять, насколько улучшилось положение). Информация о ценах представлена в вавилонской литературе. Если в обычных условиях на сикль можно было купить около 100 кварт ячменя, то в данном случае — только 15. Во время осады Вавилона Ашшурбанипалом ячмень продавался по сиклю за 10 кварт. Прожиточный минимум для семьи из четырех человек составлял около 4 кварт ячменя в день.

Толкование на группу стихов: 4 Цар: 7: 1-1

мера муки лучшей будет по сиклю. Елисей предсказывает неожиданные перемены к лучшему.

Толкование на группу стихов: 4 Цар: 7: 1-1

См. комментарий на 4 Цар. 6:25.

Толкование на группу стихов: 4 Цар: 7: 1-1

"Пророк, когда угрожали ему смертью, умолял Господа, и немедленно прекратил осаду" (блаж. Феодорит, вопр. 22). Пророк говорит царю и старейшинам народа (ср. 4 Цар. 6:32-33) о предстоящей необыкновенной дешевизне хлеба именно "у ворот Самарии" - у ворот, где на Востоке сосредоточивалась вся общественная жизнь, между прочим, и торговля. Мера, евр. сеаталиш, греч. τριστατης, см. прим. к 3 Цар. 9:22. В принятом евр. т. стоит ламмелех, царю, что не имеет смысла; во мн. кодд. : гаммелех, царь (кодд. 70, 149, 174, 224 у Кенник. и др.).
Preloader