2-ое послание к Тимофею ап. Павла, Глава 4, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Откуда же у Павла фелонь1? Поскольку он был из Тарса, жители которого были приняты в союз с римлянами, так что они назывались римскими гражданами, необходимо, чтобы у них была курия, в которую они по римскому обычаю приходили одетыми в фелонь.

Источник

На 2-е послание к Тимофею 4 Сl.0184 f(M), 4.13.317.21.

Примечания

    *1 Лат. paenula (дорожный плащ). - Прим. ред.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Все земное стяжание Ап. Павла составляли плащ (фелонь) и пергаментные свитки с текстом Торы. Обращаясь к Тимофею, Павел просит принеси! ему фелонь, «который я оставил в Троаде... и книги...» 


Источник

Священное Писание Нового Завета. Апостол. М.: ПСТГУ, 2017. С. 283

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Троада - она же Александрия Троадская, город в римской провинции Асия (см. комм, к. 1:15). Павел посетил Троаду во время второго и третьего миссионерских путешествий (Деян. 16:8,11; 20:5-6; 2 Кор. 2:12).

Карп - Этот человек более в Библии не упоминается.

книги ... кожаные - Речь может идти и о свитках, и о кодексах. В древности в качестве письменных материалов чаще всего использовался папирус (растительный материал) и пергамент (тонкая кожа особой выделки). Книги, изготовленные из пергамента, были намного долговечнее и дороже.


Источник

Павловы послания. Комментированное издание. С комментариями А. Десницкого и других. Под ред. А. Десницкого. М.: 2017. С. 621

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Фелонь, его же оставих в Троади у Карпа, грядый принеси,

Фелонь - верхняя одежда. Она, вероятно, понадоби­лась на случай погребения.

и книги, паче же кожаныя.

Книги были и из другого материала. Но он про­сит главным образом эти — для того, чтобы вручить их некоторым из верующих в Риме, для пользо­вания ими взамен его личнаго учения и для утешения.


Источник

Толкование пастырских посланий Апостола Павла Евфимия Зигабена. Пер. В. Любимова. Тула, 1894. С. 81

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Фелонь и книги кожаныя, которые я, когда мне было откровение в Троаде, чтобы я шел на проповедь в страны Македонские (Деян. 16:8-10), оставил там, – когда прийдешь, принеси с собою.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Фелонь, его же оставих в Троаде. Φελόνης есть Латинское penula, род плаща без рукавов и с капюшоном для головы, употреблялся во время непогоды от дождя и снега. Некоторые, впрочем, разумеют под ним сумку для книг. Принеси и книги, паче же кожаныя. В древности писали на пергаменте из кожи, и носили в виде свитков, свёрнутых в трубку. Об этих пергаментных свитках говорит Апостол. Небольшие обрезанные листы пергамента или другого материала, например, папируса, сшитые и скреплённые вместе, составляли книгу.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Фелоном он называет здесь одежду; а некоторые разумеют влагалище, в котором хранились книги. Для чего нужны были книги ему, готовившемуся отойти к Богу? И очень были нужны, чтобы передать их верующим, чтобы они имели их вместо его учения. Все верующие, вероятно, чувствовали тогда великую потерю, особенно те, которые присутствовали при его кончине и наслаждались тогда его лицезрением. А фелонь требует он для того, чтобы не иметь надобности брать его у другого. Видишь, как много он заботился об этом; и в другом месте он выразил это, когда говорил ефесским (пресвитерам): "сами знаете, что нуждам моим и нуждам бывших при мне послужили руки мои сии", и еще: "блаженнее давать, нежели принимать". (Деян. 20:34, 35).

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Отрывок 4:9–22 представляет собою заключение послания. Оно содержит личные распоряжения, осведомление, приветы и заключительное благословение. Распоряжения, иногда касающиеся как будто незначительных мелочей, вызывают недоумение накануне конца (ср. стт. 9, 11, 21 и особенно 13), но в словах ап. Павла нет противоречия. Он ждет смерти, однако, пока она не наступила, продолжает свое служение. Сведения, сообщаемые им, представляют интерес для истории, но они настолько кратки, что не дают материала для построения цельной картины. На вопросе о Галатии (или Галлии) в ст. 10 мы в свое время останавливались. Одно можно сказать с уверенностью: через Павла и его учеников поддерживалась связь между отдельными частями христианского мира. Как в Тит. и в 1 Тим., последнее благословение в подписи 2 Тим. (4:22б) есть: «благодать вам». Тимофей по-прежнему не один. Упоминание Ефеса в 1и 4наводит на мысль, что Тимофей не успел еще уехать оттуда (ср. 1 Тим. 1:3). В первом послании Апостол выражал желание, чтобы он там оставался до его прибытия (ср. 3:14–15; 4:13). Позволительно думать, что он его не дождался. Апостола постигли новые узы, и, вместо того, чтобы приехать к Тимофею, он зовет Тимофея к себе (ср. 2 Тим. 4:9, 11, 13, 21).

2 Тим., как предсмертное послание ап. Павла, есть и его завещание. Уходя из этой жизни, Павел ставит Тимофея своим преемником по пастырскому служению. Тема 2 Тим. есть преемство пастырства (ср. особенно 2:2).


Источник

Христос и первое христианское поколение. Часть II. История апостольского века

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

φαιλόνης плащ. Это тип верхней одежды — широкое одеяние без рукавов, сделанное из цельного куска тяжелой ткани с отверстием для головы посредине. Такие плащи носили путешественники для защиты от холода и дождя. Возможно, Павлу оно понадобилось, потому что приближалась зима, а в камере было холодно (Kelly; DGRA, 848; BAFCS, 3:199). άπέλιπον aor. ind. act. Qm άπολείπω оставлять. φέρε praes. imper. act. от φέρω нести, приносить, βιβλία acc.pl. от βιβλίον книга, μάλιστα особенно, μεμβράνα пергамент. Это слово обозначает кусок кожи или пергамента, обработанный для того, чтобы на нем писать. Этим термином обозначалась рукопись или книга, сделанная из пергамента (Kelly). Павел мог иметь в виду ВЗ (Charles C.Ryrie, "Especially the Parchments", Bib Sac 117 I960: 246f). В позднем христианском письме на папирусе сказано, что автор посылает брату-христианину пергаменты стоимостью 14 талантов серебром, а также тунику и плащ (Oxyrhynchus Papyri.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

«Фелонь» — это особый вид верхней одежды, теплый плащ, нечто вроде одеяла с прорезью для головы; это удобное приспособление было весьма популярно у тех, кто отправлялся в длительное путешествие. Фелонь использовали только в холодное или дождливое время года; Павел, очевидно, оставил свою фелонь в Троаде, когда наступило теплое время, и уже не имел возможности вернуться за ней. Теперь же, находясь в тюрьме, Павел замерзал там и ожидал приближения зимы вскоре после прибытия Тимофея (ср.: 4:21). (Некоторые комментаторы высказывают предположение, что здесь речь идет не о верхней одежде, а об обложке для книг; хотя такое не исключается, источником большинства аргументов для обоснования этого служат их собственные комментарии к данному стиху!) Ряд комментаторов высказывают мысль о том, что упоминаемые (в оригинале) «пергамента» относятся к документам Павла (напр., подтверждающим его гражданство), но такие документы в этот период были редкостью. Этот термин, однако, применялся к кодексам (собраниям листов папирусов с покрытием — в отличие от свитков), новой книжной форме, которую популяризировали христиане. Первоначально они использовались как записные книжки, для записи расходов и доходов и разных заметок; христиане быстро приспособили их для Писаний. Павел мог иметь записные книжки для изучения Писания; другие «книги» могли быть свитками папирусов — наиболее распространенными на тот период формами записи. Павел, очевидно, ожидает, что Тимофей пойдет на север, к Троаде, откуда он мог бы пройти через Македонию, а затем выйти на главную дорогу к Риму через Фессалонику и далее — в Далматию, а оттуда — морем в Италию (хотя, ср.: 4:21).

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Ап. Павел, извещая Тимофея о предстоящей близкой своей кончине, просит его скорее прийти к себе; говорит, как все, кроме Луки, его оставили; делает некоторые поручения Тимофею на дорогу; рассказывает о явленой ему помощи Божией после первого допроса на суде; поручает приветствовать Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров, а также шлет приветствия от некоторых римских братий.


Источник

Послания апостольские и Апокалипсис. Истолковательное обозрение, составленное протоиереем Михаилом Херасковым. Владимир-на-Клязьме, 1907.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Распоряжения Апостола – властные. О Тихике он говорит, что он послал его с этим посланием в Ефес (как-бы в замену Тимофея), а Марка велит Тимофею привести с собою, надеясь на его сыновнее послушание. По замечанию св. Иоанна Златоуста, «Апостол требует Марка не для собственного успокоения, но для служения Евангелию, дабы между верующими не произошло никакого смятения по случаю его смерти, дабы многочисленные его ученики, присутствуя при этом, успокаивали смятение и утешали сетующих об его кончине; ибо между уверовавшими в Риме, вероятно, были мужи достопочтенные».

Речь о фелони, незначительной одежде верхней, употреблявшейся для покрытия от сырости и холода, свидетельствует о нужде, в которой находился Павел, оставивший эту одежду во время путешествия чрез Троаду в Македонию (1 Тим. 1:3). Апостол и сам предполагал возвратиться туда (1 Тим. 3:14), но его повлекли в узах в Рим. О Карпе есть предание (у Ипполита), что он проповедывал в Крите и погребен в Берии Фракийской. Книги кожаные – это пергаменные книги. «Божественные писания в древности имелись в свитках из выделанных кож», говорит блаж. Феодорит. «Для чего нужны были книги ему, готовящемуся отойти к Богу?» – вопрошает св. И. Златоуст. И отвечает: «И очень были нужны, чтобы передать их верующим, дабы они имели их вместо его учения». Преосв. Феофан предполагает, что здесь были Евангелия: Матфея, Марка, Луки, уже бывшие в употреблении, и послания самого Павла и других. На мысль о том, что здесь была послания Павла, можно видеть намек в словах св. И. Златоуста: «дабы верующие имели их (книги) вместо его учения». Присутствие при нем Евангелиста Луки и вызов Евангелиста Марка – тоже есть указание на то, что пред смертию Ап. Павла мог рассматриваться всесторонне вопрос о подлинности новозаветных книг и их неповрежденной сохранности, – чрез вручение целому (великому) обществу верующих. Нечто подобное было и пред кончиною Иоанна Богослова, дополнившего прочих Евангелистов своим Евангелием, написанным им по просьбе христиан.


Источник

Толковый Апостол. Часть 3. С-Пб.: 1905. - С. 164

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

фелонь. Одеяние из грубой шерсти для защиты от холода и сырости. Павел говорит о скором наступлении зимы (ст. 2 Тим. 4:21).

в Троаде. Троада — портовый город, связывающий римские провинции Асия и Македония, через который Павел следовал во время второго и третьего миссионерских путешествий (Деян. 16:8, 11; Деян. 20:5, 6).

у Карпа. Более нигде в НЗ не упоминается.

книги, особенно кожаные. Имеются в виду книги на пергаменте. Об их содержании ничего не известно, возможно, это были тексты Ветхого Завета.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

В следующих затем известиях о себе и своем деле ап. представляется нам нисколько не потерявшим мужества даже в виду близкой своей смерти. Напр. он вспоминает об оставленном в Троаде плаще и о каких-то нужных ему книгах. Говоря о первом своем появлении на суд или на допрос, он замечает, что около него не видно было ни знакомых, ни друзей, которые, по римскому обычаю, поддерживали обвиняемаго своими голосами. Но ему за то помог Господь, обещавший даровать Своим апостолам силу Св. Духа, для того, чтобы выстоять на суде (Мф.

10:19. 20). Таким образом проповедь евангелия исполнилась т. е., будучи возвещена в мировом городе, пред лицом представителей мировой власти, она достигла, так сказать, своего кульминационнаго пункта, с котораго она осияет все языческия страны. Ап. высказывает при этом надежду, что Господь, избавивший его от страшной опасности на первом допросе, не допустит его совершить какого нибудь дурного дела и при последующих допросах (напр. измены вере) и благополучно (чрез достойное принятие смерти) введет в Свое небесное царство.


Источник

Розанов Н.П. Обозрение посланий св. апостолов. Выпуск третий. Послания св. ап. Павла к Ефесеям, Филиппийцам, Колоссянам, Солунянам, к Тимофею, Титу, Филемону и к Евреям. Апокалипсис. М.: 1886. С. 101-102

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Фелонь, т.е. путевой плащ (paenula), какой носили римские солдаты поверх тоги. Апостол намекает здесь не на то путешествие в Троаду, о котором говорится в Деян. 16:3, и не на то, о котором идет речь в Деян. 20:5 и сл., потому что со времени первого прошло уже целых 12 лет, а со времени второго - 6 лет. Вероятно он имеет в виду здесь последнее, третье, свое пребывание в Троаде (ср. 1 Тим. 1:3). Книги - по всей вероятности, это священные книги Ветхого Завета. Особенно кожаные. Если все оставленные Павлом в Троаде книги Титу будет нести неудобно, то он должен захватить по крайней мере те, которые написаны на коже или пергаменте. Может быть, в числе этих книг были путевые заметки апостола Павла.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Все земное стяжание Апостола составляют плащ (фелонь) и кожаные книги, которые еще нужны ему для служения, но у Господа приготовлен уже венец нетленный, ради которого ни во что вменил он все сокровища мира (Флп. 3:7–11). К подражанию такому «доброму подвигу» призывает ап. Павел Тимофея, а в его лице и всех христиан, особенно пастырей.


Источник

Московская духовная семинария. Сектор заочного обучения. Учебное пособие для студентов 4 класса. Сергиев Посад. 2006 г.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Словом τάς μεμβρανας Павел, латинизируя, назвал свитки, поскольку, по привычке, приобретенной в Риме, откуда апостол и написал послание, он всякий раз пользовался этим словом. Ведь в свитках был написан Ветхий Завет священного Писания, как доныне в обычае у большинства иудеев. Слово книги τά βιβλια он говорит по общему обычаю, возможно, имея книги другого вида т.е. кодексы. Достойно смеха мнение говорящих, что апостол называет фелонью не одежду, а вид книги. Они не обращают внимания на прибавку: излишне было бы сказать и книги, если бы и это слово фелонь означало бы вид книги.

Источник

Фрагменты, Swete 2:228-229

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

«Кожаными книгами» Апостол назвал свитки; так римляне называли выделанные кожи; Божественные же Писания в древности имелись в свитках; так и до настоящего времени имеют их иудеи.

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Фелонь — верхняя одежда, по материи изменявшаяся, судя по времени года, по форме же одинаковая, защищавшая от пыли, дождя, сырости и холода. Отправясь в Македонию (см.: 1 Тим. 1:3) и Ахаию, Апостол и в этот раз шел чрез Троаду и там у Карпа оставил лишнюю тяжесть, имея в мысли скоро воротиться, как предполагал (см.: 1 Тим. 3:14). Но обстоятельства так сложились, что, вместо Ефеса, он должен был отправиться в Рим, как узник. Фелонь оказалась нужною. Он и наказывает принесть ее. О Карпе в Писании более не поминается. Если это тот же, что поминается 26 мая, то предание (Ипполит) говорит о нем, что он был ученик и спутник святого Павла, проповедывал слово Божие в Крите, где встретился и со святым Дионисием Ареопагитом, и во Фракии; скончался и погребен в Берии Фракийской. Из 70-ти. Грядый принеси. Путь и святому Тимофею лежал или назначался тот же, чрез Троаду. Книги бывали тогда папирусные и пергаменные. Последние, как более дорогие, и по содержанию, конечно, бывали такими же. Это может быть Библия, какие-нибудь богословские трактаты Гамалиила, Евангелия, уже бывшие в употреблении, Матфея, Марка, Луки, может быть, и Послания самого святого Павла и других Апостолов. У кого были эти книги? Может быть, у того же Карпа, будучи оставлены вместе с фелонью, для облегчения и в надежде скоро вернуться и взять их обратно. «Божественные Писания в древности имелись в свитках из выделанных кож; так и до настоящего времени имеют их иудеи» (блаженный Феодорит). «Для чего нужны были книги ему, готовившемуся отойти к Богу? И очень были нужны, чтобы передать их верующим, дабы они имели их вместо его учения. Все верующие, вероятно, чувствовали тогда великую потерю, особенно те, которые присутствовали при его кончине и наслаждались тогда его лицезрением. — А фелонь требует он для того, чтобы не иметь надобности брать ее у другого. Видишь, как много заботился он об этом (чтоб не брать у других); и в другом месте он выразил это, когда говорил ефесским пресвитерам: весте, яко требованию моему и сущим со мною послужили руце мои сии (ср.: Деян. 20:34 — 35)» (святой Златоуст).

Толкование на группу стихов: 2 Тим: 4: 13-13

Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги. Здесь апостол говорит об одежде; он требует ее для того, чтобы не иметь надобности брать у других. Ибо повсюду он прилагает большую заботу, чтобы не нуждаться в других. Некоторые, впрочем, думают, что это ящик, футляр, в котором лежали книги. Для чего нужны были книги ему, готовившемуся отойти к Богу? чтобы передать их верующим, чтобы они имели их вместо него. Особенно кожаные. Вероятно, они содержали в себе нечто более ценное.
Preloader