2-ое послание ап. Петра, Глава 1, стих 1. Толкования стиха

Стих 21
Стих 2

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

   Послание начинается, как обычно, надписанием, в котором автор послания называет себя «Симоном Петром, рабом и апостолом Иисуса Христа», а своих читателей возвышает до себя, как «принявших» с ним «равно драгоценную веру». Впрочем возможно, что этим выражением Апостол хотел только подчеркнуть, что христиане из евреев не имеют преимущества перед христианами из язычников, что вера и тех и других одинаково драгоценна в очах Божьих. (1:1).

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

Смотри, как от начала восставляет души верующих, вознося их в равную благодать с апостолами, ведь равна благодать божественного крещения.

Источник

Фрагменты. CEC 85.

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

Краткое послание Ап. Петра заключается в трех главах, из которых первую можно назвать наставительной, вторую предупредительной, а третью — пророческой.

В надписании (2 Пет. 1: 1, 2), возвысив читателей до самого себя, как имеющих «равно драгоценную веру», Ап. Петр приветствует их: «благодать и мир вам да умножится в познании Бога и Христа Иисуса, Господа нашего». Чем совершеннее и полнее в нас познание о Боге и о Христе, тем в большем изобилии подаются нам и духовные благословения.


Источник

Священное Писание Нового Завета. Апостол. М.: ПСТГУ, 2017. С. 410

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

Предупреждая (2 Пет. 2: 1—3), что как в прежние времена вместе с истинными пророками были и лжепророки, так и впоследствии будут пагубные лжеучители, Ап. Петр догматическую сторону их лжеучений характеризует так, что они будут отметаться «искупльшаго их Владыки», т. е. станут отвергать догмат о воплощении Сына Божия.


Источник

Священное Писание Нового Завета. Апостол. М.: ПСТГУ, 2017. С. 411

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

Симон, или Симеон Петр, раб и Посланник (Греческое и Русское Апостол) Иисус Христов. Писатель в начале своего 2-го Послания прилагает и своё первоначальное имя — как бы с целью показать, что он пишет завещание, а завещателям свойственно полно и точно определять своё лицо Гроций без всякой причины опускает из этого стиха слова: Петр и Апостол, чтобы приписать это Послание Симону, епископу Иерусалимскому, жившему во времена Траяна, в начале 2-го столетия. Апостол пишет своё Послание к Христианам, равночестную с нами (Апостолами) получившим (λαχοΰσι) веру, показывая, вопреки мнению Иудеев, что и Христиане из язычников получили такую же благодать, как и сами Апостолы. Λαγχάνω — получать по жребию, бросать жребий. Как при получении по жребию человеческая воля или желание безучастны, а дело решается как бы указанием свыше, так и при избрании Христиан действовала не воля человеческая, а воля Божия. В правде Бога нашего и Спаса Ииcyca Христа. Правда, или оправдание перед Богом даётся Христианам через Иисуса Христа, Который у Апостола называется Богом и Спасителем. Это название для некоторых служило поводом отрицать принадлежность этого Послания Апостолу Петру на том основании, что будто имя Бог Апостолы не прилагали к Иисусу Христу. В знаменитой Синайской рукописи имя Бог заменено именем Господь.

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

Слово раб не стоит в 1-м послании Петра; а во 2-м послании стоит и раб, и Симон — чтобы апостол здесь предстал повинующимся и смиренным. Принявшим равно с нами — обращено к апостолам не евреям, так как евреи имели веру в единого Бога.


Источник

Трактат на семь Кафолических посланий.

Cl. 0508, In epist. Petri II, 4-9.

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

άπόστολος апостол, избранный кем-л. для выполнения поручения от имени избравшего, ради избравшего и с помощью его власти (TDNT; EDNT; TLNT; см. Рим. 1:1). Nom. в аппозиции к Симону Петру и без артикля подчеркивает качество, ισότιμος с тем же почетом, равный по привилегиям, статусу или общественному положению. Здесь слово может иметь значение "обладающий равными привилегиями", "в равной мере привилегированный", то есть вера дает равные привилегии (Mayor), или равный по статусу или положению (Bauckham; Grundmann). ήμϊν dat. pl. от έγώ я; "с нами". Это может быть сравнение иудеев и не-иудеев, обладающих равными правами; но скорее всего речь идет об апостолах, которые были непосредственными свидетелями откровения (ср. 2 Пет. 1:16), и христианах во втором и даже третьем поколении (Kelly; Bigg), λαχοΰσιν aor. act. part, от λαγχάνω получать по жребию, достигать. Предполагается милостивый дар, Бог дарует всем христианам равные права в Своем городе (Bigg), πίστις вера. Здесь вера понимается не как доктрина, но как способность доверять Богу, дарованная Им и ведущая человека к спасению (Green), δικαιοσύνη dat. sing, праведность, τοΰ θεοΰ Бога. Субъектный gen., Бог — Тот, от Кого исходит праведность. Один определенный артикль с двумя именами θεοΰ, Ίησοΰ означает, что они оба — одно лицо, и подчеркивает божественность Иисуса (GGBB, 270-77).

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

Введение В греческом тексте здесь не «Симон Петр», а Симеон; этот вариант менее распространен, но ближе к первоначальной семитской форме этого имени (так же и в Деян. 15:14) Хотя в иудаизме «Спаситель» — это Божественный титул, как и вообще в древности, он мог использоваться и в более широком смысле; но применение титула «Бог и Спа ситель» (наиболее естественный перевод) к Иисусу было непосредственным подтверждением Его Божественной сути и могло оскорбить иудейских читателей, которые не были христианами. Писатели обычно стре мились установить тесный контакт со своими читателями в самом начале послания («равно драгоценную веру», «веру, как и наша»). «Благодать и мир» — типичное приветствие в древности, но без упоминания Христа в центре приветствия; см. коммент. к Рим. 1:7

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

Симон Петр (см. Ин. 1:42), раб и апостол: точно такое же выражение употребляет в приложении к себе апостол Павел (Рим. 1:1; Тит. 1:1). Апостол Иаков в своем послании называет себя рабом Иисуса Христа, считая такое наименование для себя высшей славою и честию (1:1, ср. прим., Гал. 1:10). — Раб и апостол: первое из этих названий выражает отношение зависимости и подчинения, второе — достоинство должности и звания. — Принявшим с нами равно драгоценную веру: греческое слово, переведенное у нас словом — принявшим, означает получить что, или принять что, по жребию, или по счастливому случаю, или по особенному божественному указанию, или по наследству (ср. Лк. 1:9; Ин. 19:24; Деян. 1:17). Исключается из этого понятия всякая заслуга, всякое собственное действование. — Веру: слово вера означает здесь и как душевное настроение, или чувство веры, и как совокупность, или круг истин веры; первое значение более соответствует понятиям — принявшим, равно драгоценную и — в настоящей истине — ст. 2 Пет. 1:12 (ср. Иуд. 1:3). Не всякая вера как совокупность, или круг истин веры, понимаемых и представляемых как истины веры, имеет одинаковое значение и достоинство; может быть круг истин веры у одних шире, у других уже, у одних легче, у других глубже, у одних осмысленнее, у других несовершеннее и так далее, по степеням полноты и развития (Рим. 1:17). Апостол уверяет, или обезопашивает своих читателей, утверждая, что вера, или чувство веры, которую они приняли как дар Божий, имеет одинаковое значение и одинаковое достоинство с тою, какую имеет и он, и другие апостолы, которой держится и которую исповедует он и прочие апостолы (ср. Деян. 11:17; Деян. 15:9, 11). Может быть также, что апостол сим выражением — равно драгоценную веру — имеет в виду особенно христиан из язычников, если принять во внимание, что христиане из иудеев по временам считали себя выше христиан из язычников. Апостол и говорит, что вера всех христиан в этом отношении, как чувство веры, равно драгоценна, имеет в очах Божиих одинаковое значение и достоинство, не зависимое от более или менее полного и широкого объема истин веры, а от настроения, так сказать, веры. «С самого начала апостол пробуждает помыслы и души верующих, побуждая их стараться в деле проповеди равняться апостолам. Ибо тогда, как все получили равно драгоценную благодать, несправедливо было бы иметь недостаток в чем-нибудь таком, в чем все оказались равными» (Феофилакт). — Эта драгоценная вера принята верующими, равно как и самими апостолами, по правде Бога и Спасителя: то есть правде Бога Отца и Спасителя Иисуса. Правда Божия есть праведность Бога Отца, по которой Он, как справедливый, воздает каждому по делам его. Правда Спасителя Иисуса Христа — оправдание пред Богом, приобретенное Христом Спасителем и усвояемое человеку верою и благодатию. В этом различие между правдою Божиею и Христовою; но та и другая правда как бы сосредоточиваются вместе в усвоении правды Божией заслугами искупительными Христа и причастием Святого Духа (ср. Рим. 3:21—25).

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

В надписании (2 Пет. 1:1, 2) назвавши себя «рабом и апостолом Иисуса Христа», а своих читателей возвышая до себя, как принявших одинаковую с ним «и равно драгоценную веру», Св. Петр так приветствует их: «благодать и мир вам да умножится в послании Бога и Христа Иисуса, Господа нашего». Сим как бы хочет он сказать, что чем совершеннее и полнее делается в нас познание о Боге и Христе Иисусе, тем в большем изобилии даруются нам благословения духовные.

+++Послания апостольские и Апокалипсис. Истолковательное обозрение, составленное протоиереем Михаилом Херасковым. Владимир-на-Клязьме, 1907.++

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

Второе свое Послание апостол Петр пишет к тем же малоазийским христианам, к которым он писал и Первое (см. 2 Пет. 3:1), но, выражая назначение его, он говорит так, что его Послание может и должно быть принимаемо и всеми принявшими веру христианскую. Эту веру он называет драгоценной особенно потому, что она прежде всего состоит в оправдании, данном Богом, через обращение ко Христу Спасителю. В Первом своем Послании апостол Петр очень много говорил о драгоценности дела, совершенного Иисусом Христом. Как бы напоминая об этом, теперь он всю религию христианскую называет драгоценной, как основанную на пролитии драгоценной Крови Агнца-Христа (см. 1 Пет. 1:19) и сделавшуюся для самих христиан дорогой по мере их крепости и испытанности в ней (См. 1 Пет. 1:7).


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 615-616

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

В этих двух первых стихах апостол посылает приветствие своим читателям и желает им благодати и мира. При этом называет своих читателей получившими равночестную с ними, т. е. апостолами, веру и этим заграждает уста тем христианам из иудеев, которые в своем самомнении могли думать иначе. Выражение получившими может указывать на то, что эту равночестную с апостолами, а следовательно и одинаково благодатную веру читатели получили не по своим заслугам, а даром, по милости Божией. Получившими по правде Бога нашего Иисуса Христа, т. е. получившими чрез правду или от праведности Бога нашего и Спаса Иисуса Христа. Благодать и мир вам да умножится. Как? каким путем? чрез познание Бога и Христа Иисуса, Господа нашего.


Источник

Общедоступное объяснение апостольских посланий. Том 1-й. Соборные послания. Могилев: Тип. И. Б. Клаза, 1911. С. 64

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

Симон Петр. Согласно многим манускриптам — Симеон (арамейская форма имени Симон). См. ком. к 1 Пет. 1:1.

Апостол. См. ком. к 2 Кор. 1:1.

с нами равно драгоценную веру. Хотя некоторые толкователи понимают слово "вера" в данном контексте как совокупность вероучительных истин (ср. Иуд. 1:3), вероятнее, что имеется в виду субъективный опыт верующего. Обращаясь к тем, кто будет жить после его смерти (ст. 2 Пет. 1:13-15), апостол заверяет, что по вере они ни в чем не уступают Петру и другим апостолам (ср. Ин. 20:29).

по правде. Другой перевод: "по праведности". Вероятно, указание на справедливость и беспристрастность Бога при даровании веры различным людям, а не на искупительную праведность Христа, которой оправданы христиане (ср. Рим. 3:22; Рим. 4:6). Слово "праведность" в Первом и Втором посланиях Петра обычно употребляется в этическом смысле (напр., 2 Пет. 2:5, 21; 2 Пет. 3:13; 1 Пет. 2:24; 1 Пет. 4:18).

Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа. Поскольку в греческом тексте стоит один определенный артикль к обоим словам, эта фраза утверждает Божество Иисуса.

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

По апостольскому обыкновению (ср. 1 Пет. 1:2; Рим. 1:3, 12; Тит. 1:1, 4), Ап. Петр начинает свое послание приветствием — преподанием христианам благодати и мира, причем "с самого начала Апостол пробуждает помыслы и души верующих, побуждая их в деле проповеди равняться Апостолам. Ибо тогда, как все получили равно драгоценную благодать, несправедливо было бы иметь недостаток в чем-нибудь таком, в чем все оказались равными" (блаж. Феофил.). Сразу же Апостол называет божественную сторону спасения — "в правде Бога нашего и Спаса Иисуса Христа" (ст. 1) и человеческую — "в познании Бога и Господа нашего Иисуса Христа" (ст. 2).

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

Симон есть сокращенное имя Симеона, как и Митр — Митродора, Мина — Минодора, Февда — Феодосия. С самого начала апостол пробуждает помыслы и души верующих, побуждая их стараться в деле проповеди равняться апостолам. Ибо тогда, как все получили равно драгоценную благодать, несправедливо было бы иметь недостаток в чем-нибудь таком, в чем все оказались равными. Апостол постоянно желает верующим мира, который дал им Христос по воскресении Своем из мертвых и при отхождении к Отцу, взывая: мир вам (Ин. 20:19, 21, 26; Лк. 24:36). И в церкви мы молим Господа, чтобы дал нам ангела мирна, и священник от святого жертвенника подает народу мир; потому что мир есть мать всяких благ. Поэтому и Господь заповедал ученикам Своим, чтобы они при входе в дома прежде всего подавали мир (Мф. 10:12; Лк. 10:5).

Толкование на группу стихов: 2 Пет: 1: 1-1

Симон. Встречается и Симеон. Ведь Симон — это уменьшительная форма от Симеон, равно как Митра — от Митродор, Мина от Минодор, Февда от Феодосий. Сразу же, с первых слов, Петр пробуждает помыслы и души верующих и призывает их возвещать слово проповеди с усердием, равным апостольскому. Ведь они получили равноценный дар, и потому не подобает им в чем-то уступать тем, кому они равны.


Источник

Комментарий на 2-е Кафолическое послание Петра.

PG 119:580.

Preloader