1-ое послание к Тимофею ап. Павла, Глава 5, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Отсюда следует, что вдовица должна обладать и тем и другим свойством любви: она должна любить детей и почитать родителей. A тем, что она будет воздавать повиновение родителям, она будет наставлять чрез это и своих детей, и этим исполнением своего долга доставит награду себе самой; то, что она предоставит другим, – это принесет пользу и ей самой.
 "Ибо сие, – говорит, – угодно Богу» (1Тим. 5:4); и поэтому, если ты, вдова, заботишься о том, как угодить Богу, то ты должна исполнять именно то, что, как ты узнала – угодно Ему. И раньше еще, призывая вдовиц к подвигу воздержания, святой апостол сказал, что они заботятся о том, как угодить Господу (1 Кор. 7:34).,


Источник

О вдовицах, глава 2

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Павел считал необходимым вести в каждой общине список («катало-гос») вдов, находящихся на содержании общины.

1 Тим. 5:9 — «Вдовица (греч. «хира») должна быть избираема не менее, как шестидесятилетняя, бывшая женою одного мужа (слав.: «Вдовица же дa причитается не менши лет шестидесятих...»)». Греч.: «хира каталэгэс- фо». Условия зачисления в этот список и составляют главное содержание отрывка. Молодых вдов Павел запрещает вносить в этот список, предпочитая, чтобы они вступали в брак.

I Тим. 5: 10 — «...известная по добрым делам, если она воспитала детей, принимала странников, умывала ноги святым, помогала бедствующим и была усердна ко всякому доброму делу».

Слово «вдова» употребляется в двух значениях:

1) Церковь несла ответственность за вдов, достигших определенного (шестидесятилетнего) возраста, которые прожили добродетельную жизнь.

2) В Церкви существовала община вдовиц, своего рода «орден» пожилых женщин, избранных для выполнения определенных задач.

В «Апостольских постановлениях» (с комментариями Зонара), где говорится о жизни и организации Церкви в III веке, вдовицам посвящены восемь глав 3-й книги. В частности, говорится, что «должно назначить три вдовицы, две - для молитв о тех, кому грозит соблазн, и чтобы принимали откровения (вполне возможно, женское духовничество), а одну - для оказания помощи заболевшим женщинам».

Такие вдовицы иногда не рукополагались и не назначались, как пресвитеры и епископы. Они выделялись своими молитвами и возрастом (60 лет).

| В древнем мире 60 лет считались возрастом, когда человек способен сосредоточиться на духовных проблемах. Платон в своем плане идеального государства считал, что в 60 лет мужчины и женщины могут становиться жрецами и жрицами.]


Источник

Священное Писание Нового Завета. Апостол. М.: ПСТГУ, 2017. С. 277

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

они - (а) дети и внуки (забота о родителях угодна Богу, см. Исх 20:12 и Втор 5:16); (б) сами вдовы, которые должны почитать своих предков, заботясь о доме и семье. пусть учатся - В ряде древних рукописей «пусть учится».


Источник

Павловы послания. Комментированное издание. С комментариями А. Десницкого и других. Под ред. А. Десницкого. М.: 2017. С. 594

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Аще же кая вдовица чада, или внучата имат, да учатся прежде свой дом благочестиво устроити,

Внучата — дети детей. Так как многия вдовицы, жи­вущия в мире, обыкновенно имеют детей и внучат, то в виду большинства таких вдовиц он и употребил множественное число: да учатся. А «благочестиво устроити» употребил вместо в порядок привести, хорошо распорядиться. Прежде, чем быть включенны­ми в число вдовиц, состоящих при церкви, каждая из таких должна хорошо устроить дом свой.

и взаем воздаянии родителем.

Это также относится к общему выражению да учит­ся, и значит: каким попечением оне пользовались со стороны своих родителей и предков, такое же должны оказать в отношении к детям и внучатам.

Сие бо есть блаюугодно пред Богом.

Очень Ему приятно. Этими словами Он утверждает ту мысль, что Богу приятно благоустроение собственнаго дома, благое попечение и усердная забота о детях и внучатах. Далее указывает, кто есть истинная вдо­вица.


Источник

Толкование пастырских посланий Апостола Павла Евфимия Зигабена. Пер. В. Любимова. Тула, 1894. С. 32-33

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Если же какая вдовица имеет детей и внучат, то пусть научается она от тебя прежде проявлять свои дары в доме своем, а потом уже и на других. Если же они не исполнили справедливого долга и со своей стороны не воздали должного за те благодеяния, которыми они обязаны были отцу и матери, то кто же поверит, что ими будут довольны чужие, когда столь большое недовольство имеют на них семейные их? Ибо сие дело, о котором сказал я, приятно пред Богом.

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Взаем воздаяти родителем. Воспитание чад и внучат, о котором здесь речь, по мысли Апостола, есть не что иное, как возвращение должнаго своим родителям. Так как человек не может никакими равносильными благодеяниями возблагодарить своих родителей, давших ему жизнь и воспитавших его, то рождение и воспитание детей является прекрасным средством к тому. Русский перевод даёт мысль о том, чтобы вдовы научали своих детей и внучат исполнению пятой заповеди.

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Примечай благоразумие Павла, как часто он увещает, обращаясь к человеческим соображениям. Здесь он не упомянул о чем-либо великом и возвышенном, но о том, что для всех удобопонятно. "И воздавать", – говорит, – "должное родителям". За что? За воспитание, за возращение. Например, – ты пользовалась великим попечением; они скончались, и ты не могла заплатить им долг, – ведь в самом деле не ты их родила, не ты воспитала. Итак, заплати им во внуках, воздай долг чрез сынов. "Пусть учатся", – говорит, – "почитать свою семью". Проще сказать, он здесь говорит о добрых делах. Потом, чтобы более побудить к этому, прибавляет: "ибо сие угодно Богу".

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

В большом отрывке 5:1–8:2а, имеющем параллель в Тит. 2, ап. Павел указывает Тимофею, каково должно быть его отношение к разным категориям верующих. После краткого указания об отношениях к лицам старым и молодым, обоего пола (5:1–2), Павел с особым вниманием останавливается на служении вдовиц (стт. 8–16). Из того, что он пишет о вдовицах, можно заключить, что он считал необходимым вести в каждой общине список вдов, которым предоставлялось бы содержание за счет общины. Условия зачисления в этот список и составляют главное содержание отрывка (ср. стт. 9б-10, а также стт. 8 и 16). Молодым вдовам ап. Павел отказывает в зачислении в этот список и предпочитает, чтобы они вступали в брак (стт. 11–15, ср. стт. 5–7). С другой стороны, и из старых вдов право на общественную помощь имеют только те, которые не получают помощи от своих (стт. 3–4, 8, 16). Из ст. 10 представляется возможным заключить, что вдовы, находившиеся на содержании Церкви, могли быть привлекаемы к несению обязанностей в области общественного призрения. Тем самым, каково бы ни было толкование 3:11, 1 Тим. позволяет говорить о наличности женского служения в Церкви. Стт. 17–20 (ср. еще ст. 22) касаются отношения к пресвитерам. Речь идет о содержании их за счет общины (стт. 17–18), о суде над пресвитерами (ст. 19) и о порядке их обличения (ст. 20). 1 Тим. 6:1–2а- касаются отношения рабов к господам. Особенно подчеркиваются обязанности рабов-христиан к господам-христианам.

Из ст. 4:13 вытекает, что поручение, возложенное на Тимофея, имело временный характер; в 5:21–25 Апостол тоже дает Тимофею указания личного характера (ср., например, ст. 23), но предостережение против поспешного возложения рук (ст. 22) имеет и общецерковное значение и может быть поставлено в связь с распоряжениями стт. 17–20, касающимися пресвитеров.


Источник

Христос и первое христианское поколение. Часть II. История апостольского века

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

έκγονος потомок, внук (Guthrie). μανθανέτωσαν praes. imper. act. 3 pers. pl. от μανθάνω учиться. Подлежащее гл. в pl. — "подобные дети и внуки" (Lock), ίδιος свой собственный, εύσεβείν praes. act. inf. от εύσεβέω проявлять сострадание, почитать, исполнять религиозные обязанности (см. 1 Тим. 2:2; ММ), άμοιβάς асс. pl. от αμοιβή возвращение, воздаяние (ММ), άποδιδόναι praes. act. inf. от άποδίδωμι отдавать, возвращать, возмещать. С именем 03начает достойное воздаяние (Guthrie), πρόγονος родитель, дед, предок (BAGD). άπόδεκτος «62л приемлемый.

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Взрослые дети или другие близкие родственники должны были проявлять заботу о вдовах, которые не могли заработать сами себе на жизнь в древнем обществе. Считалось, что человек с юности должен проявлять заботу о своих родителях; Павел с этим соглашается. В иудаизме эта поддержка обычно понималась как часть заповеди о почитании родителей (см. коммент. к Мк. 7:9—13). (По римскому законуотец мог отказаться от ребенка. Ребенок не признавался членом семьи до тех пор, пока отец не соглашался воспитывать и содержать его. Такое положение, несомненно, способствовало признанию долга детей перед родителями. В древности иудеи и христиане, однако, неукоснительно выступали против абортов, убийства детей, рассматривая человеческую личность как дар от Бога, а не от родителей.) Забота о пожилых родителях определялась не только обычаем, но и законом, и считалась долгом детей до недавнего времени даже в западном обществе.

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Аще же кая вдовицы чада или внучата имать, да учатся прежде свой дом благочестиво устроити, и взаем воздаяти родителем. Сие бо есть благоугодно пред Богом (1 Тим. 5:4), т. е. вдовы не беспомощные, но имеющие сыновей или внучат, не должны обременять церковь своим содержанием, но пусть постараются внушить своим домочадцам их священную и богоугодную обязанность содержать своих матерей и бабушек за их собственное воспитание и содержание в юности и беспомощном детстве (Экумений. Блаж. Феофилакт).


Источник

Послания апостольские и Апокалипсис. Истолковательное обозрение, составленное протоиереем Михаилом Херасковым. Владимир-на-Клязьме, 1907.

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

О вдовицах Апостол говорит подробно, так как они и их бедные дети были тогда в особливом попечении у всех Церквей. Кроме того, из жен более почтенные как-бы причислялись к клиру (диакониссы) для помощи в раздаянии пособий и оказании других христианских услуг, в особенности по отношению к женскому полу (Деян. гл. 6). А молодые вдовицы немалую заботу Церкви представляли со стороны искушений, могущих подавать повод к клеветам на благонравие всех верующих со стороны Иудеев и язычников. Внушая чтить истинных вдовиц (в 3-м ст.), определяя их свойства (в 5-м ст.) и особенно указывая возраст их избрания (в 9-м ст.), Апостол очевидно имеет в виду тех почтенных вдов, которые должны быть предметом особливого попечения Церкви и правоспособными к избранию в помощь служителям Церкви (в диакониссы). О семейных вдовах, имеющих детей и внуков, а равно о бездомовницах неблагонадежных, Апостол говорит особливо. Первых, как отдавшихся всецело Богу, постоянно посещающих богослужение, Апостол заповедует уважать, вторым советует трудиться в родном доме, воздавая должное родителям, воспитывая и поучая детей, ибо это дело угодно для Бога. О третьего же рода вдовицах Апостол говорит строго, что они, как не пекущиеся о своих кровных родных, хуже неверных, а как предающиеся сластолюбию, как-бы заживо умерли для дела спасения, как своего личного, так и общего. О молодых вдовицах говорится отдельно. Им советует Апостол выходить замуж, чтобы не впасть во власть сатаны, как случилось с некоторыми из них чрез отпадение, по любострастию, от веры. Св. И. Златоуст говорит: «если которая-нибудь, будучи вдовою, не обратилась к мирской жизни, то она есть истинная вдовица; которая уповает на Бога, упражняется в молитвах, та есть настоящая вдовица. В том, что она лишена и того счастия, которое приносят дети, заключается ее преимущество, потому что в замен всего она имеет Бога». А питающиеся пространно (изнеженно живущие), «такие не имеют ни души, ни духа, а живут только плотию. И Писание называет их бездушными, говоря: «не имать Дух Мой пребывали в человецех сих, зане суть плоть (Быт. 6:3). Они имели душу, но мертвую; потому и названы плотию. Апостол говорит: заповедую, чтобы не пресыщались, потому что это есть явный грех, так что тому, кто ведет роскошную жизнь, нельзя и вовсе неуместно быть причастником таинств. Поэтому и мы, повинуясь Павлу, будем заповедовать, что вдовицы, которые преданы сластолюбию, должны быть исключены из числа вдовиц. О не пекущихся же о родных он говорит: Бог для того и учредил родственные связи, чтобы мы имели больше случаев благотворит друг другу. Поэтому, если ты не делаешь того, что делает неверный, то ужели ты не отказался от веры и не стал хуже неверного? Куда же должен быть отнесен и где займет место тот, кто обижает присных своих».


Источник

Толковый Апостол. Часть 3. С-Пб.: 1905. - С. 112

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Если же какая вдовица имеет детей или внучат. Истинной вдовой, очевидно, считалась вдова, не имеющая семьи и родственников, от которых могла бы получать поддержку (ст. 8,16).

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

После увещаний общаго характера ап. дает Тимофею указания относительно обращения с разными лицами, входящими в состав Церкви. Касаясь прежде всего отношений, в каких Тимофей должен стоять к простым верующим различнаго возраста и пола, ап. останавливает свое внимание на вопросе о положении вдов. Только те вдовы имеют право на церковное пособие, которыя не имеют близких родственников—детей и внуков, обязанных заботиться об их пропитании. Притом, живущая на попечении Церкви вдова должна вести себя как подобает женщине, не связанной узами родства с миром, и посвящать себя постоянной молитве, а не предаваться на чужой счет роскошной жизни 


Источник

Розанов Н.П. Обозрение посланий св. апостолов. Выпуск третий. Послания св. ап. Павла к Ефесеям, Филиппийцам, Колоссянам, Солунянам, к Тимофею, Титу, Филемону и к Евреям. Апокалипсис. М.: 1886. С. 91

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Они прежде пусть учатся... Апостол говорит не о детях и внуках, а о самих вдовах (Иоанн Златоуст, Феодорит и др.) и вместо "пусть учатся" лучше читать: "пусть учится" (μανθανέτω). Почитать свою семью - точнее: заботиться, чтобы дети или внуки приобретали благочестивые навыки (εύσεβείν) и возрастали в почтении к предкам (τ. προγόνοις - по-русски неточно: родителям.)

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Преподав Тимофею правила жизни служителя Христова, Апостол преподает ему теперь частные наставления, научает кроткому и достойному обращению, сообразуясь с возрастом своих слушателей: «старца... увещевай как отца, младших как братьев, стариц как матерей, молодых как сестер со всякою чистотою» (1 Тим. 5:1–2). Особого почтения заслуживают вдовицы, под именем которых часто понимались и девственницы, так как «истинная вдовица и одинокая надеется на Бога, пребывает в молениях и молитвах день и ночь» (1 Тим. 5:5). Из таких беспорочных вдовиц некоторые избирались на особое служение уход за больными, разнос Св. Даров, служение при крещении женщин. Возраст таких вдовиц должен быть не менее 60 лет (1 Тим. 5:9). Они вносились в список (katalegw – не только «избирать», но и «заносить в список», причислять) лиц, которые состояли на содержании общины (1 Тим. 5:16). Апостол требует от них такой же нравственной высоты и добродетельной жизни, как и от пресвитеров и диаконов. Молодым же вдовам, не состоящим в церковном клире, Апостол советует вступать в брак, дабы не подавать повода к соблазнам (1 Тим. 5:14).


Источник

Московская духовная семинария. Сектор заочного обучения. Учебное пособие для студентов 4 класса. Сергиев Посад. 2006 г.

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Пусть учатся. Он говорит о детях и о внуках, а не о вдовах. Ведь его цель в том, чтобы научить, что удостоиться церковной заботы должны одни они, для которых не остается никакого иного внешнего способа обеспечения. Если же вдова имеет детей или внуков, то пусть научатся рожденные от нее заботиться о матери или о бабушке.

Источник

Феодор Мопсуестийский, Фрагменты. Swete 2:155-156.

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Вдовам, не имеющим никакого ниоткуда источника к удовлетворению своих нужд, надлежит пользоваться, говорит Апостол, церковным вспоможением. Они же, как освобожденные от забот, имеют у себя одно дело – пребывать всегда в божественных молитвах. А имеющим у себя чад или внуков надлежит иметь попечение о них и воздавать им тою же попечительностию, какою сами пользовались от отцов, чтобы вознаграждение, следовавшее родителям, передать детям и от них восприять за то их услугами.

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Вдова, говорит, у которой есть дети или внучата, пусть в своей семье и содержание находит. И справедливость этого требует, и Богу это приятно. Возлагает сие святой Павел на детей или внучат оставшейся вдовы: да учатся прежде свой дом благочестиво устроити. — Да учатся, μανθανετωσαν, — можно перевесть и так: да обучатся, приобретут навык. Благочестиво устроити, ευσεβειν, — благочествовать, являть или держать благочестивый образ жизни. Свой дом, τον ιδιον οικον, — по своему дому, в своем доме, подразумевая: ката. Будет: которая вдова имеет детей или внучат, ту пусть содержат эти дети и внуки, чтоб таким образом они обучились или навык приобрели являть или держать благочестивый образ жизни прежде у себя, на дому. Благочестивый образ жизни они должны являть всюду пред всем обществом христианским. Но прежде всего пусть навыкнут сему у себя дома, оказывая усердное попечение о матери или бабке. Чтить и упокоивать мать или бабку есть дело благочестное. Если кто, не делая этого дома, вне дома, однако ж, держит вид благочестивого, того сомнительно благочестие, — сомнительно, искренно ли оно, а не для виду только держится. К тому же и благочестивому образу жизни надо навыкать. Как? Совершая дела благочестия. Апостол говорит: когда у кого есть дома вдова, — мать или бабка, не ходи за ворота, чтоб встретить там какое-либо дело благочестия и упражниться в совершении его. Есть у тебя под руками такое дело — упокоение и удовление матери или бабки. Им и займись. Говоря же святому Тимофею, как пастырю: да учатся сему дети и внучата, — он внушает: ты их на это направь, растолкуй, что так должно, и убеди к исполнению. И взаем воздаяти родителем, αμοιβας αποδιδοναι, — воздать воздаяние, — отплатить. Мать или бабка пеклись и питали детей или внучат, когда были хозяйками. Теперь настала череда Детям их или внукам хозяйничать. Пусть же они отплачивают им за их прежнее о себе попечение Доставлением им покоя и всякого довольства, того требует справедливость, и совесть их должна обязать их к этому. Экумений пишет: «мысль Апостола такая: да учатся дети или внуки оказывать честь матери и бабке, питая их и всякое им делая добро. Ибо это означает: ευσεβειν, — благочествовать. Этим они и взаим воздадут им». То же читаем и у блаженного Феофилакта: «да учатся дети и внучата почитать свою мать и бабку, доставляя им покой и содержание. Ибо ευσεβειν здесь означает: покоить мать или бабку на старости лет. Достоинство родителей есть Божественное достоинство, так что покоить их значит: благочествовать, как, напротив, не покоить их на старости есть нечестие. При сем Апостол изводит на среду и требование доброй совести, говоря: и взаем воздаяти родителем, — воздать родителям, то есть матери или бабке, за их воспитание и возращение». Сие бо есть благоугодно пред Богом. Благоугодно и потому, что чрез то исполняется справедливое требование совести, Богом на сердце начертанное, и потому, что как родители пред детьми являют некиим образом лик Самого Бога, то оказываемое им чествование и попечение от детей Бог так принимает, как бы это прямо Ему было оказываемо. Да и натурально должное отношение к родителям отзывается религиозным благоговеинством. Иные читают — не: да учатся, — а: да учит, μανθανετω. В таком случае слова Апостола будут относиться ко вдове и предписывать, чтоб вдова, имеющая детей и внучат, оставалась в доме и учила, по своей опытности и по авторитету старшинства в семье, свой дом, то есть детей и внучат, благочествовать. Как? оказывая прежде всего ей самой должный почет и попечение успокоительное во всех отношениях. Вульгата удерживает такой перевод: discant.

Толкование на группу стихов: 1 Тим: 5: 4-4

Если же какая вдовица имеет детей или внучат, то они прежде пусть учатся почитать свою семью То есть да учатся дети и внучата почитать свою мать, доставляя ей покой и содержание. Ибо εύσεβεΐν — "благочестиво относиться" здесь означает — покоить мать или бабку на старости дет. Достоинство родителей есть божественное достоинство, так что покоить их значит быть благочестивым, и напротив, не покоить их на старости есть нечестие. И воздавать должное родителям, ибо сие угодно Богу. Воздать родителям, то есть матери или бабке. Обрати внимание на благоразумие Павла, как он трогает доброе чувство, именно чувство воздаяния родителям за их воспитание и возращение. К этому он прибавляет и основание: ибо сие угодно Богу.
Preloader