1-ое послание ап. Петра, Глава 3, стих 19. Толкования стиха

Стих 18
Стих 20

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

   Этим Апостол подчеркивает и то, что проповедь Христова была обращена ко всем без исключения людям, не исключая и язычников и притом самых грешных из них (19—20). От мысли о потопе и о спасшихся в ковчеге в 20 ст. Апостол переходит к таинству крещения, прообразом которого явился всемирный потоп.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Спросил меня ученый Кесарий, все ли души освободил от уз Иисус, Слово Божие, сойдя во ад? Я ответил: да. Далее он сказал: и Иуда был освобожден? Да, я сказал, разумеется. Ибо когда Вседержитель присутствует, невозможно для тирана и его слуги, я имею в виду смерть, более удерживать пленников. Итак, что же, говорит, сотворил Господь? Возвестил как на земле, так и всем тем, кто в аду, о том пути, который ведет в жизнь вечную, чтобы веровали в Отца и в Него, вочеловечившегося и умершего за нас и сошедшего в ад, и во Святого Духа; и уверовавших Он вывел вместе с Собой из ада, не уверовавших же Он оставил внизу опять в прежнем их состоянии. А Иуде, возвестил ли Он и дал ли ему возможность в покаянии последовать Ему? Я ответил, что так не думаю, ведь излишним было проповедовать знающему истину, ведь если собирающиеся креститься сразу оглашаются относительно таинств, то и Иуда не только был научен таинству и принял его, но и проповедовал его другим и удостоился принять божественную благодать, так что изгонял бесов и совершал исцеления. Позднее же по своему свободному выбору он, отвернувшись, потерпел крушение. Ведь он не был отвергнут Христом, как ты мне говоришь, ведь не постыдился и после того, как Иисус умыл ему ноги вместе с одиннадцатью, от обличения отвратиться и остался верен своей цели. И не говори мне, что он невольно совершил зло, ведь этого мнения не придерживается никто их христиан, как, пожалуй, и ни один благочестивый человек. Ведь и сам Иуда ни на кого не возложил вину за свое преступление, кроме себя самого.

Источник

Фрагмент СЕС 68-9

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Следует ли молиться о язычниках, умерших до Христа, и не произносить на них анафемы?

Ответ.

1. Никоим образом нельзя анафематствовать человека, умершего до Христа. В аду только однажды прозвучала проповедь Христа, и там Иоанн Предтеча, предваряя Его, провозгласил Христа. Внемли святому Петру, говорящему о Христе, что Он, сойдя, проповедовал во аде духам, некогда непокорным (1 Пет. 3:19).

2. Передается древнее предание, что некий схоластик часто проклинал философа Платона. И однажды во сне Платон является ему и говорит: «Перестань, человек, проклинать меня: лучше посмотри на самого себя. Не отрицаю, что я — человек грешный, однако когда Христос сошел в ад, подлинно не было никого до меня, кто бы первый уверовал в Него».

3. Внимая этому, не питай мысли, что в аду всегда существует покаяние, поскольку только однажды произошло это событие, то есть сошествие Христа к пребывающим в преисподней, что6ы обозреть и исследовать всех от века усопших».


Источник

"Вопросы и ответы." Вопрос 61.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

А что и неверовавшие никогда и противившиеся Богу были освобождены, это объяснил Петр, сказав в Соборных Посланиях: о «немже и сущым в темнице духово́м сошед проповеда, противльшымся иногда» (1 Пет. 3:19–20).

Источник

"Толкование на псалмы." Пс. 148, ст. 11-12

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Греческий оригинал: 18 oti kai xristo_s apa_ks peri amartiwn epafen dikaio_s uper adikwn ina hma_s prosagagh tw few fanatwfei_s men sarki zwopoihfei_s de tw pneumati 19 en w kai toi_s en фulakh pneumasin poreufei_s ekhru_ksen apeif20hsasin pote ote apa_ks e_ksedexeto h tou feou makrofumia en hmerai_s nwe kataskeuazomenh_s kibwtou ei_s hn oligai tout estin oktw _psuxai dieswfhsan di udato_s. Синодальный перевод: 18 потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом, 19 которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал,20 некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, т. е. восемь душ, спаслись от воды. «Радостная весть»: 18 Потому что и Христос пострадал за грехи – раз и навсегда, праведный за грешников, чтобы привести вас к Богу. Он был умерщвлен телесно, но Духом возвращен к жизни. 19 И в Духе Он отправился проповедовать духам в темнице, 20 что некогда отказались покориться Богу, в те времена, когда Бог терпеливо дожидался, пока Ной построит ковчег. Немногие спаслись тогда в нем по воде, только восемь душ. Перевод под ред. М.П. Кулакова: 18 Ведь и Христос однажды претерпел муки за грехи наши: Праведник, Он за неправедных пострадал, чтобы привести вас к Богу; умерщвленный во плоти, Он к жизни был возвращен в духе Своем. 19 Таким и ходил Он, когда проповедовал тем, чей дух погибал в темнице греховного мира, 20 тем, кто был непокорен во дни Ноя. А Бог в те дни ждал терпеливо, пока строился ковчег, в котором немногие (всего только восемь душ), пронесенные через воды, спасены были. Постановка вопросов и существующие объяснения В этом отрывке остается неясным, по сути, только один, но большой вопрос: о какой именно проповеди Христа идет речь, т. е. когда, кому и где Он проповедовал. Ключевым здесь будет слово «духи» (НЗК – «те, чей дух погибал»). Так о ком идет здесь речь? В данном случае нам будет удобно сразу перечислить основные сществующие гипотезы, потому что за нас эта классификация уже была проведена. Этот отрывок издавна привлекает немалое внимание, не обходят его стороной и современные исследователи. Этому отрывку и его продолжению вплоть до 4 была посвящена монография У. Долтона, вышедшая изначально еще в 1965 г. и переизданная в 1989 г.. Долтон предлагает следующие варианты истолкования 3:19: 1. Духи – души людей, умерших во времена Ноя, которым проповедовал Христос между смертью и воскресением. Содержание проповеди тоже может пониматься по-разному: 1а. чтобы обратить их; 1б. чтобы возвестить освобождение тем, кто обратился к Богу перед смертью в водах потопа; 1в. чтобы возвестить им об их осуждении. 2. Духи – души людей, живших до потопа, которым Христос проповедовал через Ноя еще до Своего воплощения. 3. Духи – падшие ангелы, которым Христос возвестил о Своей победе: 3а. между смертью и воскресением; 3б. во время вознесения. Если мы посмотрим на историю экзегетики, то обнаружим, что в святоотеческой литературе целиком и полностью господствует вариант (1а). Правда, Долтон отмечает, что до Климента Александрийского никто не толковал этот отрывок именно в таком смысле, но этот аргумент от умолчания не выглядит убедительным: никто не трактовал его и иначе. Далеко не каждый отрывок из Библии получил исчерпывающее объяснение в трудах ранних Отцов, которые дошли бы до нас. Здесь стоит привести хотя бы несколько цитат. Климент Александрийский: «Действительно, не сказано ли совершенно ясно, что Господь проповедовал благую весть тем, кто сгинул в катаклизме или, скорее, заключенным в путы и содержащимся в темнице... Ведь и в ад Господь спустился не иначе, как с целью проповеди Евангелия. Спустился он проповедовать всем или же только иудеям? Если же всем, то все, кто верит, должны быть спасены, даже если они язычники, ведь наказания Бога носят характер спасительный и дисциплинарный и приводят к обращению и покаянию, скорее чем к смерти во грехе, тем более, что души, хотя и затемненные страданиями, будучи освобожденными от силы плоти и сбросив с себя телесную оболочку, способны воспринимать более ясно. Если же его проповедь обращена только к тем иудеям, которые желают знания и веры спасителя, то ясно, что он, как и апостолы, не имея личных предпочтений, проповедовал и тем из язычников, которые оказались готовыми к обращению». Ипполит Римский явно ссылается на этот эпизод, когда говорит: «Показывает власть, данную Отцом Сыну, который поставлен царем небесных, земных и преисподних и судиею всех. Небесных потому, что Слово Отца существовало прежде всех, земных – потому, что Оно родилось человеком в человеках, обновляя Собою Адама, преисподних – потому, что Оно в мертвых вменилось, благовествуя душам святых и смертию Своею побеждая смерть». Ориген обличал еретиков такими словами: «Пусть... не уклоняются в то, что они говорят, будто Бог, воздающий каждому по заслугам, воздает злом за зло по ненависти к злым, а не потому, что согрешившие нуждаются во врачевании более или менее суровыми средствами, и по этой причине к ним применяются меры, в настоящее время под видом исправления причиняющие, по-видимому, чувство страдания. Они не читают, что написано о надежде погибших в потопе, о каковой надежде сам Петр, в своем Первом послании, говорит так: «и Христос, быв умерщвлен во плоти, но ожив духом, которым Он и находящимся в темнице духам, сошед, проповедовал, некогда непокорным ожидавшему их Божьему долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, т. е. восемь душ спаслись от воды. Так и нас ныне подобное сему образу крещение спасает"". Как мы видим, для раннехристианских авторов этот отрывок не был предметом спора, они понимали его совершенно единодушно как указание на проповедь Христа мертвым. Есть и целый ряд косвенных свидетельств авторов, которые, не ссылаясь прямо на 1 Петра, говорят о сошествии Христа во ад и проповеди умершим как о принципиально важном элементе христианской веры. Например, Ириней Лионский пишет: «Господь нисшел в преисподняя земли, благовествуя и здесь о Своем пришествии и объявляя отпущение грехов верующим в Него». Есть у нас и другие подобные свидетельства. О том, какую существенную роль играет в православной традиции тема сошествия Христа во ад, существует работа И. Алфеева, в которой, в частности, сказано: «В богослужебных текстах Православной Церкви неоднократно подчеркивается, что, сойдя во ад, Христос открыл путь ко спасению для всех людей, а не только для ветхозаветных праведников». Поэтому неудивительно, что этого толкования придерживается и ТБ, даже не упоминая другие возможности. Есть и современные экзегеты, которые придерживаются именно такого решения. Вариант (1б) можно встретить в трактате католического богослова XVI в. Р. Беллармино: Христос сошел проповедовать в лимб, где находились души людей, погибших во время ноева потопа, но успевших перед смертью покаяться. Мрачный вариант 1в мне, признаться, не попадался. Впрочем, Долтон отмечает, что он был известен уже Фоме Аквинскому, который спорил с ним, затем он был в некоторой мере популярен среди лютеранских богословов, отрицавших католические толкования, но в целом он был и остается совершенно маргинальным. Таким образом, вариант (1а) рассматривает ссылку на Ноев потоп как на пример непослушания (тогда люди не покорились Богу, а теперь, принимая крещение, покоряются), но речь идет обо всем человечестве. Варианты (1б) и (1в) видят в ней ограничение (Христос обратился только к тем людям, которые погибли в водах потопа); это сближает их с вариантом (2). Второй версии придерживался Августин, который посвятил разбору этого места целое 164-е послание. О чем же он пишет? Он вовсе не отрицает, что Христос сходил в ад и избавил от него не только ветхозаветных праведников, но и добродетельных язычников, которые не слышали проповеди о Евангелии и потому поклонялись ложным богам, ведя при этом достойную жизнь. Но Августин понимает это место из 1 Петра так, что речь идет о проповеди Христа исключителъно тем, кто был непокорен во времена Ноева потопа. Чтобы понять такую странную избирательность, он и предлагает толковать эту проповедь как, по сути, проповедь самого Ноя. Впрочем, Августин рассматривает и версию (1а) и отвергает ее по двум основным причинам: (а) после воскресения Христа по прежнему умирают люди, не слышавшие о Христе, и немыслимо допустить, что их милосердие Христа не коснулось; (б) если возможно обращение после смерти, тогда люди могут отказываться повиноваться Христу еще при жизни, оправдываясь возможностью посмертного покаяния. На самом деле, как показывает Алфеев, для сторонников теории (1а) вовсе нет нужды ограничивать проповедь Христа в аду земной хронологией; речь может идти и о людях, умерших после воскресения Христа. Что касается второго довода Августина, он намного серьезнее, но и на него могут быть найдены возражения: видимо, речь идет не просто о «втором шансе», когда грешник, убедившись, что сделал неверный выбор, может его «переиграть», но о проповеди тем людям, для которых первого шанса по каким бы то ни было причинам просто не было: при жизни они не слышали о Христе. В любом случае, именно версия Августина стала доминировать в западной традиционной экзегезе; защищает ее и ряд современных ученых. Сам Долтон придерживается версии (36), отвергая всякую связь этого отрывка со схождением Христа во ад. При этом он связывает интерпретацию этого стиха с пониманием другого стиха из 1 Петра, а именно 1 Пет. 4:6: «Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом» – его он тоже понимает так, что речь идет об умерших христианах, уже обратившимся ко Христу прежде своей смерти. Таким образом, Долтон напрямую связывает «духов в темнице» с 1-й книгой Еноха, но ему возражает У. Градем: а есть ли у нас уверенность, что эта апокрифическая книга и изложенная в ней трактовка Книги Бытия действительно были так широко распространены среди потенциальных читателей Послания? Видимо, ответ на этот вопрос для нас недоступен. Градем, в конечном счете, поддерживает взгляд Августина: речь идет о проповеди, которую сам Ной (а через него и Христос) обратил к своим современникам. Подробное объяснение третьей версии, без деления на (3а) и (36) на русском языке можно найти в статье Р. Франс. Сильная сторона этой работы в том, что Франс опирается на лингвистические данные и на контекст, причем как на непосредственный для данного отрывка, так и на широкий культурно-исторический контекст: ведь все, сказанное апостолом, должно иметь какой-то смысл для его слушателей и должно быть связано с их собственной ситуацией. Соответственно, по его мнению, Христос возвещает этим духам, заключенным под стражу, о Своей победе. Франс не берется делать окончательного вывода, когда и где это происходит: при снисхождении Его в ад или при вознесении на небо, – но это в его толковании и непринципиально. Кстати, нет ничего удивительного в том, что перевод НЗК выбирает именно это толкование. Он был подготовлен адвентистами, по учению которых душа после смерти погружается в своего рода бесчувственный сон; соответственно, никакая проповедь душам умерших невозможна. Вновь мы видим, как собственное вероучение экзегета становится основой для выбора той или иной экзегетической гипотезы. Определение контекста и жанра Что касается жанра, то с ним все понятно: в этом месте Послания Петр приводит некое повествование с богословским значением. На примере этого эпизода читатель должен уяснить некие духовные истины... остается только неясным, какие именно. Ближайший контекст тоже достаточно понятен. Как отмечает К. Вестфолл, многие ученые считают загадочный стих 19 своего рода комментарием к наставлениям, изложенным в 18-ом стихе. Он также проводит связь между этим отрывком и 3:22: «(Христос) Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы». Но само по себе это еще не решает всех вопросов. А вот широкий контекст, точнее, интертекстуальность играет здесь ключевую роль. Наше понимание этого отрывка в значительной мере будет определяться тем, с какими текстами мы его сопоставим. Петр, скорее всего, имел в виду нечто уже известное его аудитории, и нам остается только выбрать, где именно мы будем искать соответствующий контекст. Сложный вопрос – связь этого отрывка с апокрифами. Франс весьма категорично утверждает, что «пытаться понять 1 Петр 3:19–20 без Книги Еноха под рукой означает заведомо обречь себя на неудачу». Тем самым он подразумевает, что если не сама эта книга, то, по крайней мере, изложенные в ней идеи были весьма широко распространены среди читателей этого Послания – это весьма вероятно, но все же неочевидно. Чтобы понять смысл отрывка, Франс обращается к 1-й книге Еноха (глл. 6–11, 12–16) и некоторым другим апокрифическим текстам (Книге Юбилеев и Заветам двенадцати патриархов), где достаточно подробно описывается история грехопадения духов во времена, предшествующие ноеву потопу (мы уже касались этой темы, рассматривая Быт. 6:2, см. раздел 4.1.). Еще одно косвенное свидетельство в пользу такой трактовки (хотя Франс его и не упоминает) можно найти в 2 Петр. 2:4–5:2: «Ибо, если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака, предал блюсти на суд для наказания; и если не пощадил первого мира, но в восьми душах сохранил семейство Ноя, проповедника правды, когда навел потоп на мир нечестивых...» Здесь автор явно пересказывает сюжет, изложенный в 1-й книге Еноха; правда, здесь не упоминается никакая проповедь, а в тексте упоминаются и ангелы, и люди. Отсюда мы не можем однозначно заключить, что Христос обращался именно к павшим ангелам. Однако Франс никак не ссылается на явно параллельное место из того же Послания – 1 Петр. 4:5–7: «Они дадут ответ Имеющему вскоре судить живых и мертвых. Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотик», жили по Богу духом. Впрочем близок всему конец». Конечно, само по себе это место выглядит довольно загадочно. Поскольку анализ 4 не входит в нашу задачу, мы ограничимся лишь самым кратким замечанием. Нет никаких сомнений, что под благовествованием здесь понимается проповедь Евангелия, поскольку тут употреблена форма от глагола euhggelizw, но вот кто назван тут «мертвыми», nekroi, толкователи спорят меж собой. Под ними понимают (1) тех, кто слышал проповедь Евангелия при жизни (к примеру, членов христианских общин), но уже умер к тому моменту, когда апостол писал эти слова, или даже (2) «духовно мертвых» людей (так, например, предлагает толковать это слово Августин в своем 164-м послании). Версия (2) не особенно убедительна, поскольку в 5-м стихе речь явно идет о физически мертвых людях, зато версия (1) широко распространена. Но есть еще и версия (3): здесь имеются в виду физически умершие люди, которые могли слышать проповедь о Христе в месте своего посмертного пребывания. Здесь стоит учесть прежде всего два фактора: лингвистические данные и контекст. С точки зрения лингвистики: обозначает ли выражение nekroi_s euhggelisfh проповедь тем, кто уже был мертв к моменту проповеди, или проповедь тем, кто был жив и впоследствии умер? Гораздо вероятнее первое: проповедано было как раз тем, кто уже был мертв, ведь греческий язык прекрасно позволяет выстроить относительную хронологию событий, например: apofanein mellomenoi_s euhggelisfh («было проповедано тем, кому предстояло умереть»). Автор, тем не менее, не стал употреблять подобного выражения. Значит, с точки зрения лингвистики для 2 Петр. 2:4–5 все же убедительнее смотрится версия (3): проповедь была обращена к умершим людям. С точки зрения контекста тут будет правомерен такой вопрос: имеем ли мы право сказать, что 1 и 4:6 никак не связаны меж собой, но при этом 1 связан с 1-й книгой Еноха, как полагает, к примеру, Долтон? Однозначно отрицать такую теорию нельзя, но все же она кажется менее вероятной. Итак, разные контексты приводят нас к разному пониманию нашего отрывка: параллель из того же Послания (а она имеет исключительно высокий авторитет!), пусть и не однозначно, но поддерживает первую версию (проповедь умершим), а параллели из апокрифической литературы – третью (возвещение падшим духам). Текстологический анализ Существенных текстологических проблем в этом отрывке нет. В 18-м стихе одни рукописи дают «чтобы нас привести к Богу», а другие – «чтобы вас привести к Богу». На самом деле с точки зрения отрывка в целом разницы в употреблении местоимений нет: автор либо включает себя в число людей, которым была дана такая возможность, либо говорит так исключительно о своих адресатах, но в любом случае он явно не вычеркивает себя из числа тех, кого привела к Богу крестная смерть Христа. Наша основная проблема от выбора местоимения никак не зависит. Другие рукописные разночтения, встречающиеся в этих стихах, имеют еще меньше значения: например, после слов «в темнице» в ст. 19 несколько рукописей добавляют причастие «заключенным» и т.д. На понимание отрывка эти разночтения никак не влияют. Впрочем, еще в издании 1763 г. была предложена существенная конъектура: E$nwx вместо en w. Текст, таким образом, следовало бы читать: «Енох находящимся в темнице духам возвещал...» Эта конъектура порождает свои проблемы, но полностью снимает нашу: Христос уже не имеет прямого отношения к этой загадочной проповеди. Однако на самом деле для такой конъектуры нет оснований, кроме желания избавиться от сложной экзегетической проблемы, и потому принимать ее не стоит. Лингвистический и литературно-риторический анализ В пользу третьей версии Франс приводит прежде всего лингвистические аргументы. Вкратце рассмотрим их. Во-первых, слово pneumata обозначает в НЗ по преимуществу сверхъестественных существ, обычно злых и непокорных Богу. Хотя в Евр. 12:23, как и в некоторых апокрифических текстах вроде 1-й книги Еноха, оно вполне однозначно относится к умершим людям, но там к нему добавляются определения. Разумеется, это не исключает возможности, что речь идет о людях, но делает такую возможность довольно маловероятной. Что касается глагола khrussw то он может употребляться и в нейтральном значении «возвещать», например, в Откр. 5:2, но гораздо чаще употребляется в значении «проповедовать» (Евангелие). Иными словами, поверить, что khrussw означает просто «возвещать», возможно, но это едва ли проще, чем поверить, что pneumata означает «духи умерших». Что касается синтаксиса, то, казалось бы, можно предположить, как делает Долтон, что речь идет о последовательности событий: умерщвление – воскресение – проповедь (это, разумеется, исключает первую и вторую версии). Но оборот en w kai вводит достаточно самостоятельное придаточное предложение (ср., например, Еф. 1 или Кол. 2:11), чтобы видеть здесь однозначную хронологическую последовательность. Итак, лингвистический анализ не дает нам однозначного критерия. Зато его может дать анализ литературно-риторический. Задумаемся, какой смысл более уместен в общем контексте Послания: Христос возвещает уже наказанным духам о Своей окончательной победе, которая никак не изменит их положения, или же Он проповедует умершим людям, открывая им возможность спасения. Представим себе две аналогии: весной 1945 г. советский офицер объявляет немецким военнопленным о капитуляции Германии и самоубийстве Гитлера (это важное событие ничего не меняет в их судьбе) или тот же самый офицер распахивает двери концлагеря и отпускает узников на свободу (это означает для них долгожданное спасение). Что было бы значительнее, о чем следовало бы говорить как о великом благодеянии? Разумеется, об освобождении пленных. Учитывая то значение, которое Петр придает этому эпизоду, мы можем заключить, что первая гипотеза (Христос проповедует душам умерших людей) больше подходит с точки зрения риторики. Впрочем, как отмечает Долтон, вопрос скорее в том, чему мы отдадим предпочтение: с риторической точки зрения, речь идет о людях, потому что к ним и обращено Послание, но если взглянуть на интертекстуальные связи (прежде всего с апокрифами), трудно удержаться от мысли, что имеются в виду падшие духи. Оценка гипотез Итак, есть свои сильные аргументы в пользу двух объяснений: (1а) и (3), без принципиального различия между (3а) и (3б). Святоотеческая традиция единодушно высказывается (что вообще-то происходит с ней крайне редко) в пользу версии 1а, и для исследователя, который придерживается именно этой традиции, по-видимому, это должно стать решающим обстоятельством. Впрочем, есть и другие достаточно серьезные аргументы в пользу именно этой гипотезы, и в целом можно отдать предпочтение именно ей. Следующая проблема: «добрая совесть» в стихе 21 Как мы уже убедились, чтобы принять решение о значении 19-го стиха, нам пришлось обращаться и к другим стихам этого Послания, прежде всего к 1 Пет. 4:6. Это действительно яркий пример экзегетической проблемы, которая может быть решена только при обращении к интертекстуальным связям. Неудивительно, что она, в свою очередь, служит своего рода основой для решения как минимум еще одной проблемы в 21-м стихе, тем более, что они действительно тесно связаны. Мы не будем проводить полноценный анализ этого стиха, но хотя бы в общих чертах обрисуем эту проблему. В стихе 21 говорится о крещении, которое, как гласит греческий оригинал, есть suneidhsew_s agafh_s eperwthma ei_s feon. СП переводит это выражение как «обещание Богу доброй совести», РВ как «обещание, данное чистой совестью Богу», а НЗК перефразирует все выражение: «...В готовности с чистой совестью жить перед Богом». Казалось бы, здесь все понятно, различия меледу версиями скорее стилистические. В любом случае, человек, принимающий крещение, обещает Богу, что будет жить честно, храня свою совесть чистой. Но не все согласны с таким подходом. Диакон Андрей Кураев пишет: «С сожалением должен сказать, что и синодальные переводчики в этом месте ошиблись. Ближе к оригиналу церковнославянский перевод: Крещение не «обещание Богу доброй совести», а «вопрошение у Бога совести благи». Здесь крещение оказывается не приношением, не обещанием, но – просьбой... Может, свв. Кирилл и Мефодий плохо понимали греческий? Но вот природный грек и христианин еще вполне ранних времен св. Григорий Богослов (IV в.) подтверждает, что речь у ап. Петра идет о даровании доброй совести в крещении (Слово 40, на крещение). Причем контекст богословия св. Григория вообще не допускает толкования крещения как обета: со ссылкой на Еккл. 5:4 Григорий Богослов пишет: «Ничего не обещай Богу, даже и малости; потому что все Божие, прежде нежели принято от тебя"". Кстати, отметим, что подобным образом понимает этот текст и Вульгата: conscientiae bonae rogatio in Deum. Впрочем, неверно было бы объявлять одно из толкований православным, а другое – протестантским, поскольку канонизированный православной Церковью Феофан Затворник понимал этот стих в ином смысле: «Крещение по апостолу Петру есть «обещание Богу доброй совести. (1 Петр. 3:21). Крестившийся дает обет жить остальное время по чистой совести, по всей широте заповедей Господних, принятых в совесть. Нравственная чистота есть черта крещеного». Действительно, часто нам кажется, что различия в толковании того или иного места Библии носят сугубо конфессиональный характер, но на самом деле это совершенно не обязательно так. Границы между различными толкованиями довольно редко совпадают с конфессиональными границами. Как нетрудно заметить, речь идет прежде всего о переводе греч. слова eperwthma. Вновь обратимся к толкованию Р. Франс. В соответствие с эллинистическим словоупотреблением, он предлагает переводить это слово eperwthma как «обязательство» (жить, от чистой совести служа Богу). В НЗ, равно как и в LXX, это слово больше не встречается, но оно есть в книге Даниила в версии Феодотиона (4:17) явно в значении «прошение, просьба». Выражение eperwtaw en tw few en kuriw встречается в LXX неоднократно и означает «вопрошать БогаГоспода, обращаться к Нему с вопросом или просьбой» (Суд. 20:18, 1 Цар. 10 и др.). Но все же это слишком дальняя параллель, чтобы решать дело, исходя из нее одной. На самом деле, о слове eperwthma споры идут достаточно давно. Так, еще Э. Селвин заметил, что в юридических текстах того времени оно обозначало отрывок в контракте, который содержал вопрос и ответ, к которому пришли договаривающиеся стороны. Разумеется, и здесь понимание смысла во многом зависит от общих богословских воззрений разных толкователей. Р. Уайт весьма категорично заявляет, что «все попытки представить крещение как молитву или призыв или считать, что добрая совесть может быть дарована в результате просьбы, оказались несостоятельными как по общим, так и по лингвистическим соображениям». У. Градем, с другой стороны, отмечает, что если понимать eperwthma как залог или обещание, то получится, будто человек спасается своими собственными усилиями: если он может обещать что-то Богу, значит, исполнение обещания полностью зависит от него самого. Не вполне ясно и значение родительного падежа в этом выражении. Во-первых, стоит отметить, что «добрая совесть» стоит здесь впереди определяемого слова, так что на нее, видимо, приходится логическое ударение. Но это еще не объясняет точного значения всего выражения. По- разному можно понять, как соотносится эта просьба с совестью: человек просит у Бога чистой совести (объектный генитив) или же он обращается к нему с просьбой обещанием от чистой совести (субъектный генитив)? Некоторой параллелью здесь может служить выражение agaph ek kafara_s kardia_s kai suneidhsew_s agafh_s kai pistew_s anupokritou («любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры») в 1 Тим. 1:5. Из этой параллели можно заключить, что при значении «просьба» это будет скорее субъектный генитив: «чистосердечное прошение обещание». В результате у нас получаются три гипотезы: 1. чистосердечное обещание Богу; 2. обещание Богу хранить совесть чистой; 3. просьба к Богу об очищении совести. Кстати, споры вызывает и точное значение словакоторое все единодушно переводят как «совесть», т.е. понимание человеком ответственности за совершаемые им действия, связанное обычно с чувством вины. Но как именно выглядит эта ответственность? Интересные рассуждения приводит Дж. Колвелл. В средневековом схоластическом и, следом за ним, современном сознании «совесть» разделилась на два близких, но нетождественных понятия: conscientia antecedens и conscientia consequens (букв. «совесть предшествующая» и «последующая»). Первое свойство означает способность человека принимать решения, руководствуясь нравственными нормами и избегать ошибок, а второе – принимать ответственность за уже сделанные ошибки. Соответственно, толкователи вступают в спор о том, что именно означает здесь «добрая совесть»: способность принимать верные решения в будущем или, напротив, очищение от грехов, совершенных в прошлом. Однако, указывает Колвелл, греческое слово suneidhsi_s в I в. н.э. не имело столь строгих терминологических значений. Оно обозначает общую способность человека осознавать выбор, который он делает, его причины и (возможные) последствия, без деления на прошлое и будущее и зачастую далее без ярко выраженных ссылок на нравственные критерии. Это «сознательность» в большей степени, чем «совесть»; видимо, так оно употребляется и в Евр. 13:18: «имеем добрую совесть», kalhn suneidhsin exomen. С точки зрения Колвелла, речь идет о целостной жизни перед Богом (integrated life before God). В некоторых течениях протестантизма, отмечает Колвелл, всегда была «предрасположенность сосредотачиваться на оправдании, а не освящении, и понимать спасение прежде всего как прощение предшествующих грехов, связывая крещение более со смертью Христа, нежели с воскресением, и, следовательно, понимать слово suneidhsi_s в значении conscientia consequens, т. е. как упреки совести, от которых освобождается грешник, а не как осознанную устремленность личности к Богу». Однако, исходя из значений, которые имели эти слова в I в. н.э., Колвелл предлагает понимать выражение suneidhsew_s agafh_s eperwthma ei_s feon как «осознанное и последовательное стремление сосредоточить всю свою жизнь на Боге через воскресение Христа» (a conscious and coherent orientation of the whole of life to God through Christ‘s resurrection). Он даже приводит мнение Василия Кесарийского, утверждавшего, что вся христианская нравственность состоит не в соблюдении ряда правил, но в этой устремленности к Богу, которую и знаменует крещение: «Если есть какая благодать в воде, то она не из естества воды, но от присутствия Духа. Ибо «крещение есть не плотския отложение скверны, но совести благия вопрошение у Бога. (1 Петр. 3:21)... Почему, если кто, определяя Евангелие, скажет, что оно есть предображение жизни по воскресении, то он, по моему мнению, не погрешит в верности понятия». Колвелл подводит итоги этой дискуссии следующим образом: хотя историко-лингвистические данные говорят скорее в пользу «залога, обещания», богословские доводы заставляют нас выбирать «просьбу». Но, в конце концов, «крещение есть одновременно и молитва, и обещание – в свете Божьего обещания – что внутреннее преображение человека состоится». Таким образом, можно сказать, что три варианта толкования здесь не противоречат друг другу, а скорее дополняют друг друга, указывая на разные стороны одного и того же явления. Человек в крещении чистосердечно обращается к Богу с просьбой об очищении его совести, одновременно обещая хранить эту чистоту. Можно ли представить себе, чтобы он только просил, но ничего не обещал? Или только обещал, но ничего не просил? Если бы Петр хотел это сказать, он вполне мог бы это сделать, подчеркнув одну из сторон этого процесса (как постоянно подчеркивает Павел: верой, а не исполнением Закона обретает спасение человек). Значит, можно предположить, что подобная двусмысленность изначально входила в авторский замысел. Выбор стратегии перевода Поскольку мы уже ссылались на толкование Р. Франса, имеет смысл привести сделанный им смысловой перевод (или, скорее, пересказ этого отрывка): 17 Лучше, если уж вам предстоит пострадать, пострадать за добрые дела, нежели за злые.18 Потому что Христос тоже страдал, не имея на Себе вины, когда Он, праведник, умер за неправедных. Его смерть была действенным, совершенным единожды на вечные времена жертвоприношением для искупления (ваших) грехов, чтобы вы могли восстановить общение с Богом. Он был умерщвлен, но это относилось только к сфере земного: Он воскрес для новой духовной жизни. 19 В торжестве Своего воскресения Он пришел к падшим ангелам, ожидающим окончательного суда в своем узилище, и объявил им о победе, достигнутой благодаря Его искупительной смерти.20 Это были те самые духи, которые восстали против Бога во дни Ноя, когда Бог в Своем милосердии задерживал казнь потопа и когда был построен ковчег, хотя после наступления потопа лишь немногие, восемь человек, спаслись в этом ковчеге. Ной и его семейство спаслись через воду, 21 и точно так же вода ныне спасает вас, поскольку спасение Ноя было прообразом христианского спасения. Конечно же, не простое внешнее омытие тела составляет сущность крещения, а решимость крестящегося жить в преданном служении Богу. Крещение подразумевает ваш союз с воскресшим Христом,22 Который ныне взошли на небо, где пребывает одесную Бога и где Ему покорены все ангелы и духовные существа. Разумеется, ни один переводчик не станет вносить в свой текст все эти пояснения. Стоит, пожалуй, порекомендовать внести больше ясности в 19-й стих (здесь может быть уместно примечание, хотя оно может выглядеть слишком сложным), но оставить 21-й, насколько это возможно, многозначным. Пожалуй, будет уместно сделать к нему примечание. Некоторые фразы вполне можно перефразировать. Можно предложить следующий вариант перевода этих стихов в качестве модели: 17 Лучше пострадать за добрые дела, если уж есть на то воля Божья, нежели за злые. 18 Ведь и Христос, чтобы привести нас к Богу, единожды пострадал за наши грехи. Он был умерщвлен телесно, но вернулся к жизни в Духе. 19 Именно в Духе Он отправился на проповедь заточенным в темницу духам – 20 тем, кто прежде был непокорен, испытывая Божье долготерпение. Когда во дни Ноя строился ковчег, в воде спасены были немногие, всего восемь душ. 21 Это прообраз нынешнего крещения, которое есть не просто омовение телесной нечистоты, но чистосердечное обращение к Богу. Оно спасительно для нас благодаря воскресению Иисуса Христа, 22 восшедшего на небеса и воссевшего по правую руку от Отца, и Ему покорились все ангелы, власти и силы.

Источник

"Введение в библейскую экзегетику" М., ПСТГУ. 2013. - 413 с.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

О нем же (то есть о том же духе) и сущим в темнице духовом сошед (Иисус) проповеда, противльшимся иногда, егда ожидаше Божие долготерпение, во дни Ноевы, делаему ковчегу. Приведённыя слова заключают в себе очень важное учение о схождении Иисуса Христа во ад после Своей смерти и прежде Воскресения. Это учение, определённо выраженное только у Апостола Петра, представляет много неудоборешимых вопросов, а именно: A) Чем или как сходил Иисус Христос во ад; Б) Во ад или в другое место; B) Кому и с какой целью Он проповедывал во аде? A) Почти все соглашаются, что выражение: о немъ же (ε̉ν ώ) относится к духу (πνεύματι) (стих 18); но разногласят в том, какой дух здесь разуметь: дух ли человеческий — то есть душу Христа — или Дух Божий. Основываясь на противоположности, в какой представлены плоть и дух в предыдущем (18-м) стихе, нужно разуметь здесь человеческий дух Иисуса Христа, Его душу, а не Дух Божий: потому что в последнем случае схождение Иисуса Христа во ад Духом Божиим, а не Своею душою, было бы в собственном смысле схождением Духа Святого во ад, а не Сына Божия. Церковная песнь так именно и говорит: Во гробе плотски, во аде же с душею яко Бог..., был еси Христе... (тропарь на Пасхальных часах). Б) Место схождения Иисуса Христа называется у Апостола φυλακὴ, carcer, темница духов. Из сопоставления этого выражения с другим местом (1 Пет. 4:6) того же Послания видно, что здесь разумеется царство мёртвых, ά̉δης, по-еврейски шеол, куда нисходили души всех людей, умерших до Пришествия Христова — не только злых, но и праведных. При этом нужно заметить, что католические писатели самый ад разделяют на две половины — лоно праотцев и геенну, или место мучения диавола и злых духов и людей и, на основании притчи Спасителя (Лк. 14:23, 26), видят между ними пропасть великую, через которую будто и Сам Иисус Христос не имел надобности переходить, сошед только в преддверие ада, или лоно отцов. Но такое мнение противоречит ясному указанию Апостола, что Иисус Христос сходил во ад. Верование Церкви, основанное на том же Священном Писании, утверждает, что Сын Божий сходил во ад для того, чтобы поразить диавола во главу и разрушить до основания его царство, освободить из него всех пленников, с верою ожидавших Его Пришествия, без различия — добрых и злых — чего Он не мог бы совершить, если бы сходил только в преддверие ада, лоно праотцев. Церковныя песни так именно и представляют схождение Иисуса Христа во ад: Снизшел еси в преисподняя Земли, — торжественно поёт Православная Церковь в день Воскресения Христова, и сокрушил еси вереи вечныя, содержащия связанныя, Христе (ирмос 6-й песни Пасхальнаго канона). Днесь Владыка плени ада, воздвигнувый узники, яже от века имяше, люте одержимыя (припев к 9-й песни того же канона). Безмерное Твое благоутробие, адовыми узами содержимии зряще, к свету идяху, Христе, веселыма ногама, пасху хваляще вечную (тропарь 5-й песни). Смерти празднуем умерщвление, адово разрушение (тропарь 7 песни) и подобное. B) Лица, которым проповедуется, называются духами, πνεύματα, то есть, это не обыкновенные люди. Название мертвыми (1 Пет. 4:6) резко выделяет их из числа духов злых, а отнесение их к числу непокорившихся проповеди Ноя прямо указывает на души людей, погибших во время потопа. Святой Иустин мученик (Apolog. 2, р. 83), Климент Александрийский (Strom. lib. 6, ρ. 637→), святой Епифаний (Haeres. 46) думают, что Иисус Христос сходил во ад с проповедью о Своём Пришествии к язычникам и преимущественно философам — тем из них, которые, познав Бога, не яко Бога прославили (Рим. 1:21). Во аде же они уверовали в сошедшаго туда Мессию и были спасены. Блаженный Августин (de Genes. ad litter. L. 12, c. 33) и святой Иоанн Дамаскин (De fide orthod. 4:9) считают, что Он сходил туда, чтобы освободить души всех мучившихся во аде, которые способны были принять проповедь Его, а Ориген (С. Cels. 2, р. 438), утверждая то же мнение, предпосылает даже туда Иоанна Предтечу (тропарь Предтече, 7 Января), а также Моисея и Илию после преображения Христова (Orig. hom. 4 in Luc., Comm. in 1 Reg. et in Matth. 12). Были, наконец, и такие толкователи, которые предполагали, что Иисус Христос извёл из ада не только уверовавших в Него, но и всех бывших там. Было бы, конечно, ошибочно предполагать, что все бывшия во аде души умерших были изведены оттуда Иисусом Христом, когда Он явился во аде с проповедью к грешникам. С другой стороны, нельзя допустить и того, что проповедь Сына Божия осталась недейственною потому только, что после смерти не может быть покаяния, и во аде не могло быть ни исповеди (Пс. 6:6), ни обращения. Во аде, действительно, не бывает покаяния — но потому лишь, что там нет и проповеди; во время же схождения Сына Божия во ад проповедь была, а значит, была и возможность покаяния и обращения содержащихся во аде узников. Иначе, незачем и проповедывать там, где проповедь не принесёт никакой пользы тем, кому проповедуется. И Самому Иисусу Христу нельзя было бы приписывать полной победы над диаволом, если бы Он не разрушил его царства и не освободил пленников из его уз. Необычайность и единичность этого явления Сына Божия во аде, полная победа Его над диаволом и смертию и проповедь о спасении могли, конечно, расположить самых тяжких грешников к раскаянию и заставить их преклонить колени перед Победителем ада. Такое мнение подтверждается как тем, что Апостол называет проповедь Иисуса Христа во аде благовестием (1 Пет. 4:6), так и указанием его на то, что Иисус Христос проповедал спасение тем грешникам, которые некогда противились Божию долготерпению, во время строения ковчега, и по­гибли в водах потопа; но, вероятно, в минуты своей гибели, во время 40-дневного дождя, имели случай принесть Богу истинное покаяние в своём непослушании Его воле. Это, впрочем, не исключает возможности предположить, что как во время проповеди Богочеловека на Земле находились неверующие и противящиеся истине, так и во аде могли оказаться сыны погибельные, отчаянные и ругатели, которые пребыли неверующими и нераскаянными, трепетали перед нестерпимым светом Божия снисхождения и ожесточались, но не обращались к Нему с мольбою об изведении их из тьмы ада. Таковые и остались во аде, вместе со злым духом, соблюдаемые в вечных узах под мраком, на Суд великаго дня (Иуды 6). Остаётся разрешить вопрос о том, почему Апостол Пётр, говоря о проповеди Сына Божия в аде, представляет, что эта проповедь была исключительно обращена к людям перваго, допотопнаго мира, не послушавшим проповеди Ноя, как бы забывая про других грешников, живших после потопа. Чтобы объяснить эту кажущуюся странность, нужно обратить внимание на то, что Апостол Пётр различает два мира: первый, кончившийся потопом, и нынешний или современный, предназначенный к истреблению огнём (2 Пет. 2:5; 2 Пет. 3:6, 7). Всех послепотопных людей он соединяет в один мир, который продолжает ещё существовать и, в немногих лицах, современниках Иисуса Христа и Апостолов слышал проповедь о спасении из уст Самого Спасителя, как до Пришествия Его слышал её от пророков, проповедывавших Тем же Духом Христовым. К первому же миру принадлежат все жившие до потопа. Этот мир, отделённый от Иисуса Христа целыми тысячелетиями, не лишён был этой проповеди. Иисус Христос даже во ад сходил для того, чтобы проповедать ему о Своём Пришествии. Апостол, стало быть, имел в виду сказать здесь о всеобщности проповеди спасения и распространении её и на первый мир, который меньше всего, каза­лось, мог слышать эту проповедь. Вместе с тем Апостол хочет указать на безмерное благоутробие Господа, Который и в самом отвергнутом и истреблённом мире усматривает хоть малые остатки добра и посылает Сына Своего, чтобы извести из самаго ада тех, которые в водах потопа омыли свой грех противления воли Божией, принеся в том покаяние.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Что же поведаешь нам, первоверховне Апостоле, о деяниях души Христовой? – «Христос», – вещает он, – «умерщвлен... быв плотью, ожив же духом, о нем же и сущым в темнице, духовом, сошед, проповеда». Итак Спаситель, во время пребывания пречистой плоти Его во гробе, точно был во аде; ибо что другое может означать темница духов у апостола, как не ад, или паче, глубочайшее и мрачнейшее отделение ада? – И в сию-то глубину, во всех отношениях преисподнюю, сошел – духом Своим – умерший Богочеловек! – Сошел не в виде страдальца (ибо крестом заключился ряд страданий), а в виде победителя смерти и ада, – да исполнит собой, – по выражению Церкви, – всяческая (За достоин, мол. в Лит. Василия Великого). Небо было исполнено Его Божественной славой, земля уже полна Его страданиями; надобно было, чтобы и ад наполнился Его силою. Что же делал Богочеловек во аде? – «Проповедывал», – отвечает святой Петр. Где Иисус, там и проповедь! Надлежало показать на деле, что Он есть «свет» всего «мира».

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Обоженная душа (Христова) нисходит во ад (1 Пет. 3:19) — с тою целью, чтобы как живущим на земле воссияло Солнце правды (Мал. 4:2), так и для сидящих под землею «во тьме... и сени смертней воссиял свет» (Ис. 9:2), чтобы, как находящимся на земле Господь благовествовал мир, «пленным отпущение и слепым прозрение» (Лк. 4:18—19; Ис. 61:1), и для уверовавших соделался виновником спасения вечного, для тех же, кои не уверовали, — обличением неверия, — таким же образом благовествовал и находившимся во аде: — «да всяко колено поклонится Ему небесных, и земных, и преисподних» (Флп. 2:10). Таким образом, освободив тех, кои от века были связаны, Он снова возвратился из среды мертвых, проложив и нам путь к воскресению.

Источник

Точное изложение Православной веры, 3.29

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

О сошествии Спасителя в ад говорит св. апостол Петр: Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом, которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал, некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению (1 Пет. 3:18-20). Об этом же в других словах тот же св. апостол пишет в следующей главе Соборного послания: Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом (1 Пет. 4:6). Некоторые древние и новые экзегеты указание на сошествие Спасителя в ад видят и в Послании св. апостола Павла к ефесянам: Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам. А "восшел" что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли? Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все (Еф. 4:8-10). На этих свидетельствах Священного Писания основано догматическое учение Церкви о сошествии Иисуса Христа по смерти и до воскресения в ад (преисподнюю) для проповеди Евангелия дохристианскому человечеству.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Апостол объясняет здесь ту антитезу, о которой некоторые, обращающие на нее внимание, говорят: если было полезно вочеловечение, почему Христос не вочеловечился гораздо ранее? Ведь Он находящимся в темнице духам, сойдя, проповедовал? Чтобы освободить тех, которые должны были уверовать, Он пришел к ним, находящимся на земле, во время воплощения, и они в совершенстве познали Его, явившегося в преисподней, и постигли это явление. Придя душою, Он проповедовал находящимся в аду, будучи видим среди душ как душа. Привратники ада, узрев Его, устрашились, медные двери были сокрушены, и железные засовы разбиты Единородный возвещал страждущим душам как власть имеющий в соответствии со словом домостроительства, говоря: Вы, что в узах, выходите! Вы, что во тьме, прозрейте! Таким образом, Он и в аду проповедовал, чтобы освободить тех, которые должны были уверовать, как если бы Он пришел к ним, воплотившись во время их жизни. Ибо они и в аду в совершенстве познали Его. Касающееся нас домостроительство по большей части превосходит природу и предание, и потому как всем на земле Христос возвещал через пришествие плотью и уверовавшие получили пользу, так и через сошествие в ад Он освободил от уз смерти уверовавших и познавших Его. Ибо души живших в идолопоклонстве и беззаконной разнузданности, словно ослепшие из-за плотских страстей, были неспособны узреть сияние богоявления, дабы верно познать Того, Кто пришел для освобождения всех.

Источник

Фрагменты TLG 4090.095, 74.1013.33-1016.11.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

έν ω (#1877:4005) в котором. Rel. pron. может относиться к слову πνεύματι или обозначать состояния или обстоятельства (Selwyn, 315f; Reicke, 138; Best), φυλακή dat. sing, тюрьма, πνεΰμα дух. По поводу подлинности см. DLNT, 1118-19. πορευθείς aor. pass, (dep.) part, от πορεύομαι идти, έκήρυξεν aor. ind. act. от κηρύσσω провозглашать, проповедовать. О разных мнениях и литературе по поводу этого трудного отрывка см. Goppelt; Best; Selwyn, 314-62; Sherman E.Johnson, "The Preaching to the Dead", JBL 79 I960: 48-51; Bo Reicke, The Disobedient Spirit and Christian Baptism (Copenhagen, 1946); W. J.Dalton, Christ's Proclamation to the Spirits (Rome, 1965); Michaels; Davids; Brox; Grudem.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Лица же Его не видели, однако звук голоса слышали.

Источник

Заметки на Кафолические послания, FGNK 3:81

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Которым (то есть духом, или душою, отделившеюся от умершего тела) Он и находящимся в темнице духам проповедал: по всему составу речи союз и нужно понимать здесь в смысле даже, даже и тем духам, которые находились в темнице, Он, сошедши к ним душою, проповедал, — так далеко простиралась Его мессианская искупительная деятельность, что коснулась даже и находившихся во аде. Сын Божий сошел на землю, нисшел до ада и вознесся на небо, Его действия объемлют и небо, и землю, и преисподнюю (ср. Еф. 4:9—10). Находящимся в темнице духам, то есть душам прежде умерших людей, находившимся в темнице. Греческое слово, переведенное словом темница, означает собственно — место стрегомое, охраняемое стражею, а потом уже, в переносном смысле, означает и темницу, как такое место, которое особенно стерегут. Этим названием означается ад или шеол — место, где находились, по верованию евреев, все души людей, умерших до пришествия Спасителя; это место — в преисподней, то есть под землею, или внутри земли. Впрочем, ясного и точного понятия о шеоле Писание не дает; но несомненно то, что им означается не состояние только умерших людей, но именно место их пребывания, на что и в рассматриваемом месте несомненно указывает слово — сошедши, по сопоставлению его с словами дальнейшими — восшедши на небо (ст. 1 Пет. 3:22). Как небо есть место особенного присутствия Божия, где пребывает и Христос в Своем прославленном теле, и Ангелы, и святые, ограниченные местом и временем личные существа, так и ад, называемый здесь темницею, есть особенное место, где находятся души умерших, также ограниченные местом и временем. — Проповедал: что, или о чем? Слово проповедовать, по словоупотреблению новозаветному, означает обыкновенно проповедь евангельскую, причем иногда присовокупляется к нему и самое слово — Евангелие (Мф. 4:23; Мф. 9:35; Мк. 1:14; Мк. 16:15), иногда же употребляется в сем значении и без этого слова (Мф. 10:1; Мк. 1:38). Следовательно, содержанием проповеди Христовой находящимся во аде было благовествование об искуплении явившимся на земле Сыном Божиим всего рода человеческого, о Его победе над смертию и адом, об открытии Его Царства и, как о средствах ко вступлению в него, — о покаянии и вере во Христа — Искупителя всего мира. Это было, таким образом, призвание всех умерших до Христа и находившихся в шеоле душ ко вступлению в Царство Христово, причем покаявшиеся и веровавшие, без сомнения, освобождены были из места их заключения и введены в открывшийся воскресением Христовым рай — место блаженства праведников (ср. 1 Пет. 4:6). По церковному верованию, эта проповедь Самого Христа во аде предварена была проповедаю там о Христе Иоанна, Предтечи и Крестителя Христова (тропарь Предтече).

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал. Четыре основных толкования ст. 19, 20.

1. Проповедь Христа еще до Его воплощения, когда через Ноя Господь обращался к допотопному человечеству (ср. 2 Пет. 2:5). Он звал их к покаянию, но они не прислушались и теперь заключены "в темницу". В таком случае Петр проводит параллель: как Бог защитил Ноя среди неверующих, так Он защитит христиан в подобных же обстоятельствах. 2. Проповедь до воскресения, т.е. в период Христова "сошествия во ад" между Его смертью и воскресением. 3. Христос принес эту весть падшим ангелам, которых часто отождествляют с "сынами Божиими" из Быт. 6:2, 4 (ср. Иов 1:6; Иов. 2:1), в место их заключения. 4. Проповедь после воскресения, т.е. что Христос возвестил Свою победу падшим ангелам во время Своего вознесения на небо.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Если же место о развязывании ремней обуви Иисуса (Ин. 1:27) имеет сокровенный смысл, его не следует обходить молчанием. Итак, я думаю, что воплощение, при котором Сын Божий принял плоть и кости, является первым пребыванием вузах обуви, нисхождение же в ад — что бы ни называлось адом — и странствие в темницу духов — вторым. Слова не оставишь души моей в аде (Пс. 15:10) из Псалма 15 сказаны о нисхождении Христа в ад; а о странствии в темницу духов говорит Петр в кафолическом послании: Быв умерщвлен по плоти, но ожив духом, которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал, некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега (1 Пет. 1:18-20). Итак, могущий в соответствии со своим достоинством объяснить оба странствия, способен развязать ремни обуви Иисуса (Ин. 1:27).


Источник

Комментарии на Евангелие от Иоанна 6.35 TLG 2042.005, 6.85.174.1-176.3.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Чтоб спасенья дар не минул тех, кто в преисподней скрыт, В самый Тартар Он вступает сквозь крушимые врата - Прочь запоры, петли с корнем вырваны из косяков. Для входящих отверзаясь, двери выход стерегли, Ныне ж убраны препоны, возвращает мертвых ад, И от черного порога душам путь вовне открыт1

Источник

Гимны на всякий день 9.70- 75 PL 59:870А.

Примечания

    *1 Перевод Алексея Гришина. - Прим. ред.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Не всем содержимым в аду, а только уверовавшим в Него и признавшим Его Христос даровал освобождение. Признали же Его те, кто через добрые дела, которые они совершили, еще живя во плоти, себя очистили от зла. Ведь все праведники пребывали, прежде пришествия Христова в преисподней, содержимые в узах смерти и там ожидали Его пришествия, поскольку им был закрыт вход в рай из-за преступления Адама. Так что не все из тех, кто был в преисподней, извлекли пользу от схождения туда Христа, но только уверовавшие.

Источник

Фрагменты СЕС 67-8

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Он Христос спустился в преисподнюю, чтобы на том свете сделать патриархов и пророков причастными к спасению.

Источник

О душе 55,Cl. 0017, 55.8

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

По ст. 19 Христос в оживленном или оживотворенном своем духе - но еще до воскресения Своего из мертвых сходил в подземную темницу (φυλαχή), т. е. шеол, или ад (ср. Еф. 4:9-10) с целью проповеди Евангелия (ср. Мф. 4:23) находившимся там духам. Содержанием этой проповеди могло быть только благовествование о совершившемся искуплении и его спасительных плодах, с призывами всех духов к покаянию и вере, Еф. 4:6. По верованию Православной Церкви, проповедь Христа в аду была предварена проповедью о Нем там Предтечи и Крестителя Христова (Тропарь Предтечи).

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 19-19

Отсюда ясно, что Христос сугуб (двоичен) не Лицем, но естеством. Которым поставлено вместо почему. Ибо сказав, что Он умер за нас, неправедных, апостол говорит затем, что Он проповедовал и содержимым во аде. Дойдя до сего, апостол должен был еще объяснить, как смерть Христова полезна была для прежде усопших, и решить вопрос: если вочеловечение Господа было для спасения всех, то какое спасение получили прежде умершие?" Он сразу разрешает то и другое и говорит, что смерть Христова произвела то и другое вместе, надежду воскресения чрез Его воскресение и спасение усопших прежде. Ибо те, которые хорошо провели время своей жизни, и тогда получили спасение чрез сошествие Господа во ад, как думает святой Григорий1. Он говорит: "Христос, явившись к находящимся во аде, спасает не всех без изъятия, но одних верующих". Ибо от произволения каждого зависело (как требовала разумность) не оставаться бесчувственным к богатому дару Творца, но представить самого себя достойным благости Подателя.

Примечания

    *1 См. св. Григорий Богослов, Слово 45 Творения, ч. 4, стр. 179. М. 1844.
Preloader