1-ое послание ап. Петра, Глава 3, стих 13. Толкования стиха

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

И кто может сделать вам зло, если вы будете любить добро? В том же, что ты любишь, ты не понесешь урон. Что бы ни отнял у тебя на тебя гневающийся, не погубит тебя Тот, Кто тебя сотворил, если ты любишь Его.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

   Далее Апостол дает нравственные наставления всем вообще христианам, внушая им радоваться, если они страдают за правду, ибо «и Христос... пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом: которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал» (ст. 8—19).    Под этой «темницей», как показывает употребленное здесь греческое слово, надо разуметь Ад, или «Шеол» — место, куда сходили, по верованию евреев, все души людей, умерших до пришествия Мессии. Это место в преисподней, то есть «под землей» или «внутри земли» — т.е. в «месте» мрачном и тесном. Это не ад в христианском смысле слова, как место вечного мучения грешников, но все же место, как показывает его название, стеснительное для души умершего, неприятное, нежелательное. Таким было это место до пришествия Христова для всех умиравших в Ветхом Завете людей, хотя, видимо, и там были все же разные степени, в зависимости от нечестия или праведности умерших. В эту «темницу» сходил Господь для проповеди о совершенном Им спасении человечества. Это было призвание всех умерших до Христа и находившихся в шеоле душ ко вступлению в Царство Христово, причем покаявшиеся и уверовавшие без сомнения были освобождены из места их заключения и введены в открывшийся воскресением Христовым рай — место блаженства праведников.    По церковному преданию, эта проповедь Самого Христа в аду была предварена там проповедью о Христе святого Иоанна Предтечи (см. тропарь его). «Некогда непокорным» — значит, что проповедь Христа Спасителя была обращена и к наиболее упорным грешникам, примером которых Апостол поставляет современников Ноя, погибших от потопа.    Из 1 Пет. 4:6 можно заключить, что и из таких были спасшиеся проповедью Христовой в аду: «ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию (то есть погибнув в водах потопа), они впредь жили (в Небесном мире) по Богу духом».

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

Апостол говорит о том, что приходит к нам от врагов наших через бранные слова, через утрату преходящих вещей, через телесные муки. Ведь все это и подобного рода вещи выпадают и на долю верных - на долю тех, кто ревнует о добре и знает, что таковые вещи никакого зла причинить не могут, но скорее приносят славу долготерпения тому, кто их переносит с душевным спокойствием; и наоборот, тем причиняют вред, кто накапливает себе вечное наказание.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

Когда ненавистные чувства язычников будут выражаться вовне, не воздавайте злом за зло — напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение. Ибо кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай свой язык от зла и уста от лукавых речей.


Источник

Священное Писание Нового Завета. Апостол. М.: ПСТГУ, 2017. С. 400

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

Кто может лишить вас блаженства, если Истина говорит, что радости вашей никто не отнимет у вас (Ин. 16:22)?

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

καί кроме того. После цитаты из Пс. 33 следует быстрый вывод, и автор легко переходит к новой теме (Selwyn). κακώσων fut. act. part, (subst.) от κακόω поступать зло с кем-л., вредить комул. Fut. part, имеет значение: "кто собирается навредит вам?" (Kelly), ζηλωτής ревнитель, энтузиаст, тот, кто ревностно стремится к объекту (Selwyn; Best; DJG, 696-97). γένησθε aor. conj. med. (dep.) от γίνομαι становиться. Conj. с έάν в cond. 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

Готовность претерпеть страдания за добрые дела Эти тексты продолжают тезисы, выдвинутые в 3:8-12. Текст перекликается с Ис. 8:12, где Бог убеждает пророка не бояться того, чего боятся остальные из Его народа, и доверять только Богу (8:13).

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

И кто сделает вам зло и проч.: вопросом апостол выражает отрицание, то есть никто вам не сделает зла (ср. Рим. 8:33). Кто сеет добро, тот вправе ожидать, что и пожнет добро. Речь апостола, впрочем, не предполагает, что непременно ревнителю доброго никто не сделает зла; часто повторяемое в этом послании наставление о безропотном перенесении неправедно причиняемых скорбей и бедствий говорит противное сему. По неисповедимым судьбам Своим Бог попускает и праведникам претерпевать зло, тем более что и праведники в настоящей жизни несвободны от грехов, которые и очищаются посылаемыми на них скорбями и страданиями, как наказанием за грехи сии. Вместе с сим апостол дает понять читателям, что если и они претерпевают зло и скорби со стороны людей, то не незаслуженно, что хотя они и ревнители доброго, но не вполне еще теперь таковы (будете); в меру их несовершенства в сем отношении и посылаются на них Богом зло и страдания. Вот если они совершенными ревнителями доброго будут, то им никто не сделает зла, если то угодно будет Богу по милости Его к ним. Вообще же речь у апостола здесь решительная вместо условной, что не необыкновенно у него, как и у других апостолов.

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

Затем идет нарочитое и довольно пространное наставление угнетенным малоазиатским пришельцам-христианам, как им вести себя в случаях нападений и вообще вражды от язычников.

(1 Пет. 3:9–13). Когда ненавистные чувства язычников будут выражаться во вне, например, в словах, то «не воздавайте злом за зло, или ругательством за ругательство; напротив благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение. Ибо кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей… И кто сделает вам зло, если вы будете ревнителями доброго!»…

+++Послания апостольские и Апокалипсис. Истолковательное обозрение, составленное протоиереем Михаилом Херасковым. Владимир-на-Клязьме, 1907. С. 33++

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

Между людьми делающие добро по большей части пользуются уважением, поэтому неестественно, чтобы делающим добро отплачивали злом. Однако, сколь ни неестественно это, все же христиан преследовали, часто несправедливо, за правду, поэтому апостол советует на этот случай: Бога святите в сердцах ваших, т.е., признавая Его как своего Господа, любя Его всем сердцем и преклоняясь перед Ним, иметь Его постоянно перед очами своими во время всяких угроз и притеснений и тем устроять в сердцах своих святыню Господу Богу и через это настолько быть твердыми в вере и надежде на славу Владыки своего, чтобы дать всякому требующему отчетливый ответ на все, о чем могут спросить, например на суде дать ответ с приличным смирением и в то же время с полным убеждением, так, чтобы слушающий проникся благоговением к Богу и прославил Его. Так и поступали многие мученики-христиане, обращавшие многих к вере Христовой своим богобоязненным исповеданием веры и надежды на Господа Спасителя. Христианскому сердцу должны быть одинаково чужды как страх перед людьми, так и равнодушие к ним.


Источник

Никанор (Каменский), архиепископ. Толковый Апостол. Том 1. Объяснение книги деяний святых апостолов и соборных посланий. — М.: ДАРЪ, 2008. — 704 с. - С. 598

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

Побуждением, к доброй жизни может быть такое размышление: кто сделает мне зло, если я сам буду ревнителем доброго, т. е. никому не буду причинять ничего злого? Наконец, если бы и привелось пострадать за правду, то такое страдание христиане должны почитать для себя величайшим счастьем, равным блаженству, а страха их, т. е. врагов ваших, не бойтесь и не смущайтесь, иначе говоря, бояться врагов не должно, равно не должно смущаться и силой их, или положением в обществе.


Источник

Общедоступное объяснение апостольских посланий. Том 1-й. Соборные послания. Могилев: Тип. И. Б. Клаза, 1911. С. 51

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

И кто сделает вам зло..? Петр не отрицает, что малоазийских христиан могу ждать страдания за веру (1 Пет. 4:12). Это высказывание можно истолковать либо как трюизм — будто примерным поведением иногда можно избежать дурного отношения, либо, что более вероятно, как утверждение: что бы ни случилось с христианином, никакая внешняя сила не может повредить ему духовно (Лк. 12:4-7; Рим. 8:31).

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

См. 2 Пет. 3:13

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

Апостол высказывает возвышенный взгляд на добродетель, имеющую столь самобытное достоинство, что никакое внешнее зло не в силах нанести существенного ущерба добродетельному (1 Пет. 3:12; ср. Рим. 8:33).

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 3: 13-13

Апостол прибавляет к сему: если будете так жить, то к вам Бог будет благосклонен и милостив. А при таком положении, кто вам нанесет зло? Ибо все в руке Его, жизнь и смерть (Прем. 16:13).
Preloader