1-я книга Царств, Глава 5, стих 8. Толкования стиха

Стих 7
Стих 9

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 5: 8-8

Владетели филистимские. Очевидно, пятеро филистимских правителей обладали одинаковой властью. Понятие, использованное для их обозначения, является филистимским, и многие ученые считают, что оно восходит к языку «народов моря» (греческому или другому индоевропейскому языку). Отсутствие необходимой информации затрудняет более подробный анализ политического содержания этого понятия. Геф. С некоторыми сомнениями Геф отождествляют с Tell es–Safl, в 5 милях к югу от Экрона (Tell Miqne). По сравнению с другими филистимскими городами, Геф находился довольно близко от Иудеи. Ограниченные раскопки на этом месте подтвердили наличие остатков железного века. Город лежал в долине Эйла, служившей одним из главных путей из прибрежной равнины в горную местность вокруг Иерусалима.

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 5: 8-8

всех владетелей Филистимских. Речь здесь, по-видимому, идет о правителях городов филистимского пятиградия (см. ком. к 4,1). пусть ковчег Бога Израилева перейдет в Геф. Такой вариант решения проблемы свидетельствует о том, что многие из филистимлян не видели непосредственной связи между обрушившимися на азотян бедами и присутствием в их городе ковчега Божиего (ср. 6,9). Геф. Вероятно, этот город находился на месте нынешнего Телль-эс-Сафи, к востоку от Азота. По всей видимости, филистимляне решили перенести ковчег во внутренние районы страны, надеясь показать тем самым, что всплеск эпидемии чумы среди азотян и пребывание в их городе ковчега было простым совпадением. Из ст. 9 известно, что надежды филистимлян оказались напрасными.

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 5: 8-8

Preloader